Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Мисс Лисий Нос

Имена, уменьшительно-ласкательные формы и производные от имен

Recommended Posts

2 часа назад, Лось Анджелес сказал:

 

Ведь называем Наталью Наташей, те же три слога, что и в полном имени Есения, Стефания. А Агния и Ясмин сами по себе короткие, ни к чему сокращать.

Ну, по правде, в Есении и Стефании - 4 слога.)

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У цыган вообще на имена фантазия очень развита. Работая в больнице и имеея под боком цыганский поселок, начиталась очень много. Ляля у них очень распространенное имя. Полное. Очень много Русалок. У мужчин одни Графы почти и Яши.

У нас в городке живёт семья он цыган, она русская. Ну он такой, обруссевший цыган. Дочку, знакомую мою хорошую, зовут Патрина. Мне очень нравится. Но некоторые её называют Патрик. Мне так - фу.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Видела документы цыганки по имени Принцеса - официально.

  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Дануна сказал:

Отчество от имени это полдела, а вот как могли звать отца женщины с отчеством Раковна? (реально видела такое отчество). 

Рак? Ракий?

У нас работал мужчина с отчеством Сашаевич. Папу по документам Сашей звали.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
33 минуты назад, Ленточка в косе сказал:

У нас работал мужчина с отчеством Сашаевич. Папу по документам Сашей звали.

У нас поступали двоюродные братья, имен уже не помню, а по отчеству один Валерикович, другой Виталикович, а папы были родными братьями, по документам соответственно Виталик и Валерик. Фамилия была армянская.

Изменено пользователем Тигровна
  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, Тигровна сказал:

папы были родными братьями, по документам соответственно Виталик и Валерик. Фамилия была армянская.

Мне армяне когда-то объяснили, что Юрик, Славик и Вачик являются полными именами, а суффикс "ик" в армянском языке не является уменьшительно-ласкательным.

  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У дочки одноклассницу Ясмину все, включая ее родителей, звали Яся. Хотя мне привычнее слышать это как сокращенное от Ядвиги. 

А Агния да, Ганя. Барто в стих про Ганю - ревушку свое детское имя вставила :D

Изменено пользователем Бритт Мари

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Бритт Мари сказал:

У дочки одноклассницу Ясмину все, включая ее родителей, звали Яся. Хотя мне привычнее слышать это как сокращенное от Ядвиги. 

Ядвига обычно Ядзя, имя польское и они так сокращают. Я бы не догадалась, что Яся - это Ядвига.
 

Изменено пользователем Котейка полосатая
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Melas сказал:

Мне армяне когда-то объяснили, что Юрик, Славик и Вачик являются полными именами

Вспомнила сразу одну из моих любимых писательниц, Наринэ Юриковну Абгарян. :blush: Папа у нее был в книгах именно Юрик Драстаматович.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 часов назад, Melas сказал:

Мне армяне когда-то объяснили, что Юрик, Славик и Вачик являются полными именами, а суффикс "ик" в армянском языке не является уменьшительно-ласкательным.

В глухих армянских поселках просто не заморачивались полными именами. У меня знакомая русская, рождённая в армянском захолустье, по паспорту Люба. Полное имя. 

Пришёл её отец в поселковый совет, сказал, что назвал девочку Любой, ему так и записали.)) При чём у братьев и сестер, рождённых там же, полные имена. То ли отец иначе формулировал, то ли работник на регистрации был другой.))

 

Изменено пользователем Предчувствие весны
  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас Ясей называли Ярославну и Янину. У нас это в детских коллективах, куда ходили мои дети.:)))) А Ядвигу (мы знавали одну, живучи в польской стороне Литвы летом) звали пани Ядзя, а Янину - пани Яня.

В коллективе сотрудников, где я сейчас оказалась, есть женщина с загадочным именем Варения. Никак не могу понять, что хотели сказать родители, так дочку называя. Варенье и варенье. Уменьшительно, понятно Варя, что упрощает жизнь на первых порах. Но потом все равно Варения...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 часов назад, Ленточка в косе сказал:

Рак? Ракий?

У нас работал мужчина с отчеством Сашаевич. Папу по документам Сашей звали.

От Ракия логичнее бы Ракиевна.

11 часов назад, Тигровна сказал:

У нас поступали двоюродные братья, имен уже не помню, а по отчеству один Валерикович, другой Виталикович, а папы были родными братьями, по документам соответственно Виталик и Валерик. Фамилия была армянская.

У армян полно русских имен в уменьшительной форме. Видела отчества - Коляевна, Володяевна, Гришаевич и имена Гриша, Юрик и Саша. И рассказывали случай, как в Москве люди, армяне,  чуть ли не взятку давали, что бы ребенка записали именно Славик.

1 час назад, Предчувствие весны сказал:

В глухих армянских поселках просто не заморачивались полными именами. У меня знакомая русская, рождённая в армянском захолустье, по паспорту Люба. Полное имя. 

Не только армянских. Знала русскую женщину с отчеством Володовна. Спросила -а как звали папу? Говорит, вы не поверите, но Владимир. Родилась в азербайджанском селе, папу все называли Володя, отсюда и написали такое отчество. Брат и сестра, рожденные в России, уже Владимировичи. Если что, она замумукается родство доказывать.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 часов назад, Киленок сказал:

У цыган вообще на имена фантазия очень развита. Работая в больнице и имеея под боком цыганский поселок, начиталась очень много. Ляля у них очень распространенное имя. Полное. Очень много Русалок. У мужчин одни Графы почти и Яши.

Сама протоколы (о задержании) заполняла на двух цыганок - одна была - допустим, Марченко - Золушка Викторовна, другая - вообще Грузинка Викторовна. Неправильная была Золушка - наркотиками торговала.

Недавно читала местные новости про хорошего детского врача-хирурга. Он - армянин, и зовут его Грачик. Отчество какое-то тоже заковыристое, в комментариях женщина вспоминает, как давно он оперировал ее маленькую дочь, и сказал после операции - как научишься мое имя выговаривать - так и выпишу. :rolleyes:

У коллеги дочь Ивана - зовут ее Ваня, Ванюша, Нюша. Когда мы только познакомились, она о ребенке рассказывает - Ваня пошла, Ваня сделала, я понять не могла. А дочь когда пошла в садик, тоже удивлялась - мама, у нас в садике есть Ваня - мальчик! :D

В классе у нас было 3 Наташи, 3 Ларисы, 2 Иры, 1 Марина, 4 Лены и 6 (!) Свет. В параллельных классах изредка попадались Оли, Маши, Тани - а так все то же самое в таких же количествах. Ах да, была еще одна Анжелика, с фамилией типа Орешкина.

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 часов назад, Котейка полосатая сказал:

Ядвига обычно Ядзя, имя польское и они так сокращают. Я бы не догадалась, что Яся - это Ядвига.
 

А наверное она и была Ядзя, просто русскому уху ребенка непривычное дз' слышалось как с'. Но меня не поправляли ^_^

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
39 минут назад, Дануна сказал:

Видела отчества - Коляевна, Володяевна, Гришаевич

Серёжевич и Мишаевич, армяне. Пап звали Серёжа и Миша, соответственно.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Злобынюшка сказал:

У нас Ясей называли Ярославну и Янину.

Знакома с одной Яниной, уменьшительное у нее Яна.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
44 минуты назад, Котейка полосатая сказал:

Знакома с одной Яниной, уменьшительное у нее Яна.

У всех Янин уменьшительное Яна обычно, но у меня есть и Яся, которая Янина. У Елен уменьшительных полно, я была у мамы Лёля, мне доказывают, что так не бывает, что Лёля это Оля. Ну и что, а мама меня вот так "уменьшала"...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, Злобынюшка сказал:

я была у мамы Лёля, мне доказывают, что так не бывает, что Лёля это Оля. Ну и что, а мама меня вот так "уменьшала"...

Конечно, бывает. У одной моей коллеги дочка Елена тоже Лёля. И мне кажется, вас не всего лишь двое Елен / Лёль на свете.

Изменено пользователем Котейка полосатая
  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
55 минут назад, Злобынюшка сказал:

мне доказывают, что так не бывает, что Лёля это Оля. Ну и что, а мама меня вот так "уменьшала"...

Умиляют такие доказывальщики :)

Мне в этой теме как-то доказывали, что Марина не может быть Марусей. Нет и точка, потому что Маруся это Мария, и никак иначе. На вопрос "почему" ничего логичного не ответили.

 

  • Нравится 2
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
55 минут назад, Котейка полосатая сказал:

И мне кажется, вас не всего лишь двое Елен / Лёль на свете.

Не-не! Елен - Лёль я встречала довольно часто. И пусть хоть обдоказываются. Хотели родители так называть ласково и называли. Нигде и никем это не запрещено.

  • Нравится 2
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 часов назад, сиреневое счастье сказал:

Мне в этой теме как-то доказывали, что Марина не может быть Марусей. Нет и точка, потому что Маруся это Мария, и никак иначе

Я подругу Марину уже лет 20 Машей зову. И пусть кто-то докажет, что так нельзя. Главное, мою Машу это вполне устраивает.

Не так давно были у этой подруги в гостях и моя дочка удивилась, "почему тётю Машу её мама называет Мариной?"

  • Нравится 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
23 минуты назад, Лось Анджелес сказал:

Я подругу Марину уже лет 20 Машей зову. И пусть кто-то докажет, что так нельзя. Главное, мою Машу это вполне устраивает.

Не так давно были у этой подруги в гостях и моя дочка удивилась, "почему тётю Машу её мама называет Мариной?"

У меня есть знакомая Татьяна, которая представляется Яной. Но так-то это разные совсем имена 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, Эллен Пейдж сказал:

У меня есть знакомая Татьяна, которая представляется Яной. Но так-то это разные совсем имена 

Я тоже такую Татьяну-Яну встречала.  Непривычно, но - почему бы и нет?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 9/15/2021 в 21:20, Melas сказал:

Мне армяне когда-то объяснили, что Юрик, Славик и Вачик являются полными именами, а суффикс "ик" в армянском языке не является уменьшительно-ласкательным.

На самом деле, естественно, полными именами они не являются, но традиция пошла с тридцатых-сороковых годов, когда стали массово давать детям русские имена, а не шибко грамотные паспортистки ЗАГСов, как родитель попросит, так и записывали. А вот Вачик - имя армянское, но тоже это не полное имя, а сокращенное от Вачаган, так же, как Хачик - от Хачатур (дающий/дарующий крест). 

Несколько дней назад на детской площадке услышала имя Одиссей. Я аж заозиралась вокруг от неожиданности. Одиссей оказался солидным двухлетним мужчиной. Мама несколько раз позвала: Одиссей! Одиссюша! Потом, потеряв терпение: Ося!!!

На "Осю" ребенок отреагировал, поковылял к родительнице. 

Изменено пользователем Никеша
  • Нравится 11

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 часов назад, Лавка антиквара сказал:

Не-не! Елен - Лёль я встречала довольно часто. И пусть хоть обдоказываются. Хотели родители так называть ласково и называли. Нигде и никем это не запрещено.

А мне доказывают, что Лена это Ляля, а Лёля это Оля. Ну, просто смех. У отца тетушка Наталья была Наля. Это из тех эпох, когда Татьяны были Таты. А Валентины Вавы. Какая-то мода уменьшать имена так или иначе в разные времена различается. Мужа подруги я зову Боба (Борис), тоже такое "старорежимное" имечко.

А  как раньше, ну совсем раньше, преобразовывали имена на иностранный лад... В "Анне Карениной" Бетси это Елизавета, Кити - Екатерина, Долли - Дарья. Как мило...

  • Нравится 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×