Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Вятская

Русский язык и его состояние - 8

Recommended Posts

10 минут назад, Рыжая Коваленко сказал:

Здорово! Еще есть любители называть словом  "консервация" банки с консервами. Консервация имеет совсем другой смысл, чем консервирование. Консервация строительства, но консервирование овощей. И банки - это консервы, хоть в единственном числе, хоть во множественном, а никак не консерва или консервация.

Консервация (лат. conservatio, сохранение) — действия, направленные на долгосрочное сохранение объектов (напр. пищевых продуктов, древесины, предприятий, исторических памятников и др.)

Толковый словарь русского языка Ушакова даёт следующее определение:

«1. Превратить (превращать) в консервы (спец.). К. грибы. К. фрукты. Консервированная рыба.

2. Предохранить (предохранять) от гниения или разрушения посредством каких-н. особых мер, операций (спец.). К. деревянное сооружение (пропитывая предохранительными веществами). К. внутренности животного в спирте.

3. Замедлить (замедлять), приостановить (приостанавливать) развитие, действие, деятельность чего-н. (книжн.). К. какое-н. начинание. К. предприятие»

 

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 минут назад, Рыжая Коваленко сказал:

Еще есть любители называть словом  "консервация" банки с консервами. Консервация имеет совсем другой смысл, чем консервирование.

Цитата

Консервация (лат. conservatio, сохранение) — действия, направленные на долгосрочное сохранение объектов (напр. пищевых продуктов, древесины, предприятий, исторических памятников и др.).

Такую трактовку дает нам словарь русского языка РАН (под редакцией Евгеньевой, издательство 1999 г.)

@Тонкая материя в унисон.

А словарь Ушакова и вовсе дает такое толкование

Цитата

 

1. действие по значению гл. консервировать; предохранение от порчи, разрушения специальной обработкой, созданием специальных условий хранения

2. перен. временная приостановка хода, развития, деятельности чего-либо

3. разг. собир. консервы

 

То есть "консервация строительного объекта" - это переносное значение, а вот заготовка овощей на зиму - прямое.

 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 минут назад, Тонкая материя сказал:

Консервация (лат. conservatio, сохранение) — действия, направленные на долгосрочное сохранение объектов (напр. пищевых продуктов, древесины, предприятий, исторических памятников и др.)

Надо же, всю жизнь избегаю этим словом обозначать консервы.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, Рыжая Коваленко сказал:

Надо же, всю жизнь избегаю этим словом обозначать консервы.

И вы правы, сами консервы так называть не стоит, потому что консервация - это именно действия по превращению продукта в консервы, а не сами банки с заготовками.

  • Повышение репутации 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Очумелые ручки сказал:

И вы правы, сами консервы так называть не стоит, потому что консервация - это именно действия по превращению продукта в консервы, а не сами банки с заготовками.

Да, понятно: консервация - процесс, а в подвале стоит не консервация, а консервы или заготовки.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Рыжая Коваленко сказал:

а в подвале стоит не консервация, а консервы или заготовки.

Странно, но в нашей местности как-то не принято говорить ни "консервация", ни "консервы", ни "заготовки". На то, что заготавливаем сами и храним в подвале-кладовке, мы говорим "купорка". А консервы - это то, что на прилавке в магазине. Откуда это, не знаю, но всю жизнь слышу только так, а слово "консервация" слух режет. :hmm:

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 минут назад, Монте-Кристя сказал:

 мы говорим "купорка".

А у нас их называют закрутки.

  • Нравится 6
  • Повышение репутации 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16 минут назад, Монте-Кристя сказал:

Странно, но в нашей местности как-то не принято говорить ни "консервация", ни "консервы", ни "заготовки". На то, что заготавливаем сами и храним в подвале-кладовке, мы говорим "купорка". А консервы - это то, что на прилавке в магазине. Откуда это, не знаю, но всю жизнь слышу только так, а слово "консервация" слух режет. :hmm:

На Украине свекровь тоже так говорила. Это от слова "укупорить", как я понимаю. "Купорка"- местный диалект, сокращенное слово.

Изменено пользователем Вятская
  • Нравится 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Вятская сказал:

На Украине свекровь тоже так говорила. Это от слова "укупорить", как я понимаю. "Купорка"- местеый диалект, сокращенное слово.

Ну да, мы от Украины совсем недалеко. Собственно, наш город даже когда-то был её частью. Поэтому многие местечковые слова у нас общие.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 минут назад, Монте-Кристя сказал:

Ну да, мы от Украины совсем недалеко. Собственно, наш город даже когда-то был её частью. Поэтому многие местечковые слова у нас общие.

С детства привычно выражение "слазить в подвал за купоркой".:D И ничего, слух не режет.

  • Нравится 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Муж сейчас рассмешил. Смотрел объявления на Авито и набрел на это)))

" Прадаю руль иза ненодобнасти руль имеет маторчик как абратный пружины есть блок питания есть 10 кнопак вазможна уступлю"

Я сразу и не поняла смысл сего объявления) Как говорится, я под столом)))

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Монте-Кристя сказал:

мы говорим "купорка".

А куда ударение? Не слыхала такого слова.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Рыжая Коваленко сказал:

А куда ударение? Не слыхала такого слова.

На У, конечно. КУпорить, закУпорить

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Рыжая Коваленко сказал:

А куда ударение? Не слыхала такого слова.

И я хотела спросить, тоже прежде не слышала. У нас закатки и закрутки.

5 часов назад, Полярная лиса сказал:

На У, конечно. КУпорить, закУпорить

Оль, я в пяти минутах от Москвы, но у себя здесь регулярно слышу закупОрить...;) Местечковое? 

  • Нравится 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Купорка! Какое милое слово! Похоже на маленькую вкусную заначку. У нас только "закрутки". И "подвала" нет, только "погреб". 

Но я сюда заглянула по "моей" Викусе. Она ведь реально к репетитору стала ходить - вчерась мне в личку пошептали. Никому не смешно, как она боялась, все поддерживают. Пендель разволшебный ждала, что ли. Но я за неё рада, очень рада. 

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Рыжая Коваленко сказал:

А куда ударение? Не слыхала такого слова.

На О. КупОрка.

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
13 часов назад, Рыба моей мечты сказал:

А у нас их называют закрутки.

И у нас закрутки. От слова "закручивать", это когда машинкой закаточной крутишь вокруг банки :D Но это же разговорное просто.

  • Нравится 2
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
33 минуты назад, Очумелые ручки сказал:

И у нас закрутки. От слова "закручивать", это когда машинкой закаточной крутишь вокруг банки :D Но это же разговорное просто.

Про закрутки не   слышала, у нас чаще говорят " закатки".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Арбузик сказал:

На О. КупОрка.

Так и подумала - легче произносить. А у нас - консервы или соленья.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19 часов назад, Рыба моей мечты сказал:
19 часов назад, Монте-Кристя сказал:

 мы говорим "купорка".

А у нас их называют закрутки.

У нас тоже закрутки. Или закатки.

 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Книжная Моль сказал:

 

Оль, я в пяти минутах от Москвы, но у себя здесь регулярно слышу закупОрить...;) Местечковое? 

Ужас. Впрочем, кто-то говорит "позвОним". Надо погуглить. Я всегда говорила с ударением на у. Неправа?

Нет, права, ударение на у.

Изменено пользователем Полярная лиса
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
39 минут назад, Галчонка сказал:

У нас тоже закрутки. Или закатки.

 

И моя мама так же говорила. Про купорки только здесь узнала. А еще вспомнила, что почему-то всегда говорилось "ставить банки". Не консервировать огурцы/компот/варенье, а именно ставить. И до сих пор от подруг слышу: "Буду сегодня лечо ставить". Местечковое, наверное. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
42 минуты назад, Полярная лиса сказал:

Нет, права, ударение на у.

Оль, может по правилам и словарям всяким и правильно ударение на "У". Но кУпорка никогда не говорят, говорят всегда купОрка. 

 

6 минут назад, Интересующаяся Новостями сказал:

Про купорки только здесь узнала.

У меня бабушка с Донбасса, там (ну где она жила) всегда так говорили. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
46 минут назад, Мурчака сказал:

Оль, может по правилам и словарям всяким и правильно ударение на "У". Но кУпорка никогда не говорят, говорят всегда купОрка. 

 

У меня бабушка с Донбасса, там (ну где она жила) всегда так говорили. 

Да я не спорю же, понятно, что не все говорят правильно. Я не настаиваю :) просто мне ударение на о режет ухо

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, Полярная лиса сказал:

просто мне ударение на о режет ухо

:smile: Нам, местным, не режет, ибо всю жизнь слышим только так - купОрка. И про действие, которое производят при закатывании банок, говорят - закупОрить, купОрим. Вот сейчас сама несколько раз произнесла это слово вслух, и оно действительно кажется странным, а в повседневной жизни постоянно так говорим и ничего, нормально на слух... :hmm:

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×