Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

1 минуту назад, Архимедовна сказал:

Сложил узор. Настоящее время.

Прошедшее. Настоящее: складываю. Дурдом, короче. Несчастные иностранцы, изучающие русский! Тут носители языка разобраться не могут, что уж говорить о них.

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 минут назад, Старая ведьма сказал:

Настоящее: складываю.

Получается, что только  в настоящем времени складывают и "ложат"?
В прошедшем - разложила...
В будущем - положу...

Изменено пользователем Архимедовна

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Старая ведьма сказал:

Последнее время я подсела на "Мастер-шеф". Так вот там абсолютно все "ложут". И участники, которые говорят на русском, и переводчики, которые переводят с украинского. За все время попалась лишь одна дивчина, которая говорила "класть".
Но вообще мне бы хотелось выяснить логику этих класть - положить.

Белье я складываю, а не слаживаю, но почему-то потом оно оказывается сложенным в стопки, а не складенным. Где логика? Ну, и еще много вопросов. Хотелось бы услышать/прочесть правило. Всем правилам правило, которое бы описало все нюансы употребления этих непослушных слов.


 

Грамота.ру объясняет очень просто:

Цитата

Правило очень простое: первый глагол в этой паре – класть – употребляется только без приставки, а второй – с корнем -лож- – только с приставками (положить, возложить, обложить и т. п.). Слов покласть и ложить в русском литературном языке нет.

 

  • Спасибо 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
44 минуты назад, Elenrass сказал:

Нас так учили в школе.

У нас одно время русский язык и литературу вел учитель-мужчина. Немолодой, с большим чувством юмора. И он нас на всю жизнь научил одной фразе: "Некультурный человек в штаны ложит, а культурный - кладет!" ( Извиняюсь, но из песни слова не выкинешь). И вот это - намертво на всю жизнь в голову вбилось. Поэтому - стараюсь быть культурным человеком.:D

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, Галчонка сказал:

Правило очень простое: первый глагол в этой паре – класть – употребляется только без приставки, а второй – с корнем -лож- – только с приставками (положить, возложить, обложить и т. п.). Слов покласть и ложить в русском литературном языке нет.

Раскладывает документы по полкам... Настоящее время..
Складывает в одну ёмкость...

Изменено пользователем Архимедовна

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Архимедовна сказал:

Раскладывает документы по полкам... Настоящее время..

На самом деле все просто. Глагол "раскладывать" несовершенного вида, а они употребляются во всех трёх временах: настоящем, прошедшем и будущем. 

  • Спасибо 1
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, Архимедовна сказал:

Раскладывает документы по стопкам...

Раскладывать, складывать, перекладывать - это не форма глагола "класть", они имеют разный корень (клас- в класть и клад- в раскладывать, складывать, перекладывать).

 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
14 минут назад, Фея хлебных крошек сказал:

На самом деле все просто. Глагол "раскладывать" несовершенного вида, а они употребляются во всех трёх временах: настоящем, прошедшем и будущем. 

А в будущем - разложу
В прошедшем - разложил

5 минут назад, Галчонка сказал:

Раскладывать, складывать, перекладывать - это не форма глагола "класть", они имеют разный корень (клас- в класть и клад- в раскладывать, складывать, перекладывать).

Укладывать спать - уложил спать...

Изменено пользователем Архимедовна

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 минут назад, Архимедовна сказал:

А в будущем - разложу
В прошедшем - разложил

Как нам объясняли, нужно еще чутье языка.

Раскладывать - это близко к "сортировать", а не просто "класть". Поэтому к "раскладывать, укладывать, прикладывать и т.п." правило с приставкой/без приставки не применяется. Только к "класть" в значении "положить".

Изменено пользователем Elenrass
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 минут назад, Архимедовна сказал:

Укладывать спать - уложил спать...

Несовершенному глаголу"укладывать"  соответствует глагол совершенного вида "уложить". А глаголу несовершенного вида "класть" соответствует глагол совершенного вида "положить". И "класть" и "укладывать" - это разные глаголы. Что не так?

6 минут назад, Elenrass сказал:

Как нам объясняли, нужно еще чутье языка.

Раскладывать - это близко к "сортировать", а не просто "класть". Поэтому к "раскладывать, укладывать, прикладывать и т.п." правило с приставкой/без приставки не применяется. Только к "класть" в значении "положить".

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
25 минут назад, Архимедовна сказал:

А в будущем - разложу
В прошедшем - разложил

Нет. Вы привели изменение по временам глагола "разложить". А у глагола "раскладывать" сложная форма будущего времени: буду раскладывать, будешь раскладывать. В прошедшем: раскладывал. 

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Итак... Нет единого правила, где сведено в одну кучу.
И, выходит, глагол "класть" существует только в таком виде. Все остальные - производные от глагола с другим корнем.

И зеркальца в парту они кладут,  "клад - корень, а глагол "класть" ни при чем.

1 час назад, Галчонка сказал:

разный корень (клас- в класть и клад- в раскладывать, складывать, перекладывать).

 

Изменено пользователем Старая ведьма
  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Читаю рецепт торта на сайте и глаз начинает дёргаться:

"Пока коржи остывают, сделаем кремушек".

Кремушек! Фу, до чего противны все эти "колбасоньки", "яички", "грибочки" и "укропчики-зеленушки", а теперь ещё и этот "кремушек". Как будто пишут рецепты дебилоньки для идиотиков.

  • Нравится 5
  • Повышение репутации 8

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, Лось Анджелес сказал:

Читаю рецепт торта на сайте и глаз начинает дёргаться:

"Пока коржи остывают, сделаем кремушек".

Кремушек! Фу, до чего противны все эти "колбасоньки", "яички", "грибочки" и "укропчики-зеленушки", а теперь ещё и этот "кремушек". Как будто пишут рецепты дебилоньки для идиотиков.

Я бы тут разделила. Одно дело, когда я с чувством рассказываю, как молодую картошечку отварила, посыпала ее укропчиком, да все это великолепие с селедочкой, да с лучком, да под рюмочку ледяной водочки... Другое дело, когда пишу рецепт - тут согласна: в тексте рецепта должна быть картошка, укроп, сельдь, лук. Водочку в рецепте можно не указывать. ;) 

Точно так же, как коржи рекомендуется пропитывать коньяком, а коньячок уместен под шашлычок (опять же, в эмоциональном разговоре или песне, но не в тексте рецепта).

И да, кремушек меня будет бесить в любом виде и в любом контексте. :lol: 

  • Нравится 11
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 минут назад, Галчонка сказал:

в тексте рецепта

Ну конечно!

Как только вижу в рецепте "отвариваем картошечку, режем лучок, чистим селёдочку", сразу настроение готовить это блюдо улетучивается. И в названии рецептов уменьшительные не люблю - "салатик", "тортик"... "Этто несерьёзно!" (с)

Хотя и в разговорной речи обилие уменьшительных не люблю, для меня это сродни сюсюканью.

П.С. Рецепт торта, в котором "кремушек", не дочитала. Может, вкусный бы оказался, но этот "кремушек" убил на корню всё желание пробовать.

Изменено пользователем Лось Анджелес
  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Лось Анджелес сказал:

Ну конечно!

Как только вижу в рецепте "отвариваем картошечку, режем лучок, чистим селёдочку", сразу настроение готовить это блюдо улетучивается. И в названии рецептов уменьшительные не люблю - "салатик", "тортик"... "Этто несерьёзно!" (с)

Хотя и в разговорной речи обилие уменьшительных не люблю, для меня это сродни сюсюканью.

Разговорная речь - это все-таки субъективное. Я вот не люблю, когда про детей говорят "сыночек" или даже "сЫночка", "дочечка" У меня сын всегда был сыном (хотя помимо этого я его называю кучей домашних прозвищ, включая коверканье языка вроде "деть" или  "сынище").  Но если людям нравится ребенка "сыночкой" называть - это их личное дело. 
 

Другое дело, если это не дружеский треп, а официальный разговор. Так, меня бы очень удивило, если бы учитель в школе вызвал меня поговорить о проблемах в поведении моего "сыночка", либо восприняла это уменьшительное как сапказм или издевку. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 минут назад, Лось Анджелес сказал:

Кремушек! Фу, до чего противны все эти "колбасоньки", "яички", "грибочки" и "укропчики-зеленушки", а теперь ещё и этот "кремушек". Как будто пишут рецепты дебилоньки для идиотиков.

Противное слово, но я легче перенесу кремушек, чем печеньку или вкусняшку - просто по личным ощущением противнее печенек (печенок) нет ничего. Даже колбасонька и укропчик - просто прикол и любимая русская зелень, а вот печенки и печеньки - это жуть, это вроде как для тех, кто в пенсье.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, Рыжая Коваленко сказал:

это вроде как для тех, кто в пенсье.

Это кто? Вернее, в чем?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Старая ведьма сказал:

Это кто? Вернее, в чем?

Ну, тот, кто выворачивает слова так, как будто мельком слыхал их, да не запомнил правильно.

  • Нравится 1
  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По поводу уменьшительных. Недавно заметила сама, что пишу Хлеб, а говорю Хлебушек. Купи хлеба-пишу в вайбере, а если сама покупаю-мне хлебушка булку, пожалуйста. Хлебушек возьми к супу. Чего хлебушек крупно нарезал?

 На автомате совершенно, думаю, это от бабушки, она иначе не называла. 

Остальное уменьшение слов, обозначающих продукты, считаю сюсюканьем и лишним.

Изменено пользователем Автоледи
  • Нравится 2
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 минут назад, Автоледи сказал:

Остальное уменьшение слов, обозначающих продукты, считаю сюсюканьем и лишним.

Слышала объяснение одного папы малолетнему сыну: "шашлык - это туристское мяско на палочке". Давно это было, на всю жизнь это туристское мяско запало :1eye:.

  • Нравится 8

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Неоднозначное это слово "ложить". Говорят, нет такого слова. Интересная формулировка. Но как его нет, если оно так или иначе присутствует в лексиконе? 

Помните, у Маяковского:

Нежные! Вы любовь на скрипки ложите.

Любовь на литавры ложит грубый.

 

А еще знаете, какое слово скоро станет анахронизмом? Мы до сих пор говорим: "телефон звонит".  Хотя, если вдуматься в значение слова "звонит", то телефон-то уже давно издает какие угодно звуки, но не звенящие. 

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Елена Робертовна сказал:

Мы до сих пор говорим: "телефон звонит".  Хотя, если вдуматься в значение слова "звонит", то телефон-то уже давно издает какие угодно звуки, но не звенящие. 

А при чем тут "звенящие"? "Звенящие" это когда "звенит", а телефон звонит, подает звонок, сиречь сигнал.

Только что, Елена Робертовна сказал:

Но как его нет, если оно так или иначе присутствует в лексиконе? 

В лексиконе присутствует безграмотность. Я могу говорить, например, "грейфрукт" вместо "грейпфрут", и слово будет в моем лексиконе. Но вот словари, как минимум, со мной не согласятся.

  • Нравится 2
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
44 минуты назад, Максимайка сказал:

В лексиконе присутствует безграмотность. Я могу говорить, например, "грейфрукт" вместо "грейпфрут", и слово будет в моем лексиконе. Но вот словари, как минимум, со мной не согласятся.

Извините, но во многих словарях, например в Лингво, есть слово жопа, есть блатной жаргон и прочее. А слова "ложить" нет. Хотя так многие говорят. Допустим, есть отрасль науки, которая определяет, что является правильным в произношении. Но откуда она должна черпать эти знания? Разве не у носителей языка, не из народа? Однако это слово даже не признано простонародным. Я вот о чем.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×