Jump to content
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Кориандр

Имена/фамилии, сочетания, уменьшительно-ласкательные формы.

Recommended Posts

Про  мою одноклассницу Таню мы в школе знали, что её отца зовут Юрий, соответственно, она Юрьевна. Как же мы были удивлены, когда на вручение аттестата была вызвана Татьяна Мухаметовна. Оказывается, отец по национальности татарин, по- русски звали его Юрий.

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Норковое манто сказал:

Про  мою одноклассницу Таню мы в школе знали, что её отца зовут Юрий, соответственно, она Юрьевна. Как же мы были удивлены, когда на вручение аттестата была вызвана Татьяна Мухаметовна. Оказывается, отец по национальности татарин, по- русски звали его Юрий.

Кстати, вот не раз замечала, что татары выбирают себе русское имя не по созвучию (типа Галия -Галина), а вообще непонятно чем руководствуясь.
У нас в школе был учитель Николай Алексеевич, фамилия татарская. А потом случайно увидели приказ по школе -он Мухамед Абидуллович.
У отца был сослуживец татарин Рустем Мутыгович, он обычно знакомился так: -Меня зовут Рустем Мутыгович, но ты не русский - тебе этого не выговорить, поэтому называй меня Виктор Николаевич. Дело было в Москве (это насчет "ты не русский":idiot:)

  • Like 2
  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 28.05.2022 в 14:17, Финт Ушами сказал:

В Перу была знакома с женщиной по имени Эусебия, но все звали её Роза.

Может быть у них двойные имена? В каких-то странах разрешено и больше двух.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
14 минут назад, Вербена сказал:

Может быть у них двойные имена? В каких-то странах разрешено и больше двух.

И у нас разрешены. У моего бывшего коллеги дочь Анна-Вероника.

Edited by Лавка антиквара
  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, Дануна сказал:

Кстати, вот не раз замечала, что татары выбирают себе русское имя не по созвучию (типа Галия -Галина), а вообще непонятно чем руководствуясь.

Выбирают то, что нравится. Потому что Галия - это не Галина, а Митхат - не Михаил Так почему бы не выбрать тогда имя по вкусу. Я в юности работала в отделе с Розой Михайловной. Отчества ее реального не помню (или не знала никогда), а по паспорту ее звали Мавлюда.  

 

  • Like 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Галчонка сказал:

по паспорту ее звали Мавлюда

А со мной в классе училась Мавлида. Мы её звали Лидой. :D

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
27 минут назад, Вербена сказал:

Может быть у них двойные имена? В каких-то странах разрешено и больше двух.

Да, у них есть двойные имена, но это не тот случай.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 минут назад, Галчонка сказал:

Выбирают то, что нравится

А зачем тогда вообще брать другое имя? Ведь явно не потому, что свое не нравится, или как в примере выше, про Оксану-Иришу. Если чтоб было проще, то логичнее выбрать все же созвучное. Это же странно -дома Мухамед, а на работе Николай, чем плох Мухамед? А если и дома Николай, то почему бы и в документах не изменить.
 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Дануна сказал:

А зачем тогда вообще брать другое имя? Ведь явно не потому, что свое не нравится, или как в примере выше, про Оксану-Иришу. Если чтоб было проще, то логичнее выбрать все же созвучное. Это же странно -дома Мухамед, а на работе Николай, чем плох Мухамед? А если и дома Николай, то почему бы и в документах не изменить.
 

Считают, что окружающим трудно произносить непривычное имя и не хотят, чтобы его коверкали. 

Или хотят называться "по-городскому" (в свое время некоторые однокурсники из районов, поступив в институт, представлялись более современными и красивыми в их представлении именами). 

Так-то, не такая редкость, когда собственное имя человеку не нравится. А у обладателей экзотических имен есть весомая причина изменить его, если не в документах, то для окружающих. 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

У нас на работе некоторые тоже имена изменяют.

Например, из Польши одна - полное имя Мальгорзата или как то так, но у неё даже емэйл подписан как Мэгги. Но тут похоже, ладно.

Азиатки: Имя Лин, подписана как Мэри. Официально. Только если на сам емэйл обратить внимание, то заметишь, что имя то другое.

 

 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 минут назад, Дануна сказал:

А если и дома Николай, то почему бы и в документах не изменить.

А вот неизвестно. У нас была соседка, её все звали Нелли. Взрослая, уже двое детей. И вдруг я узнаю, что она по паспорту Эльвира. Причём, только её мать называла её так. И на работе и среди всех, кто её знал, она была только Нелли. Умерла, похоронили. На памятнике у неё имя Нелли. Мама её пережила. Памятник поставили только после смерти её мамы, ибо та признавала только Эльвиру. На памятнике высечено имя, под которым её все знали. Поскольку фото нет, многие и не поняли бы, кто там похоронен. Ибо очень мало кто знал, что по паспорту она Эльвира.

Вот в ветке про наследство мы разговаривали про базу наследник дел. Я тогда посмотрела и её. Там она Эльвира. Ну немецкая фамилия, дата смерти та же.

  • Like 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Лавка антиквара сказал:

Вот в ветке про наследство мы разговаривали про базу наследник дел. Я тогда посмотрела и её. Там она Эльвира. Ну немецкая фамилия, дата смерти та же.

В официальных документах конечно она будет только как по паспорту. Хотя тоже странно -если ей так не нравилось свое имя, почему бы не поменять, это ее жизнь, а не ее матери. А так получается "он же Гога, он же Гоша", псевдонимы какие-то зачем-то.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 минут назад, Финт Ушами сказал:

Но тут похоже, ладно.

Это вам ладно. Потому что вы привыкли, что имена заменяются на похожие. Хотя, на самом деле, недавно обсуждали - иногда эту похожесть надо еще найти. Потому что Михаил - Миша вроде понятно, а вот Александр - Шура - это уже намного сложнее. И человеку нерусскоязычному это будет столь же не понятно, как вам замена тюркских имен на русские. 

Еще вспомнила. Был знакомый парень в нашем клубе, знала его как Виктора. Позже на соревнованиях, заполняя протокол, узнала, что на самом деле он Бахрам. Спросила, почему. Сказал, что Бахрам не очень нравится - в деревне, откуда приехал, нормально было, а в городе часто коверкают. Но Бахрам значит "победитель". Поэтому подобрал имя на замену с таким же значением.

5 минут назад, Дануна сказал:

псевдонимы какие-то зачем-то.

Ну, значит человеку это зачем-то надо. А то надо вообще всех только полными именами звать.

  • Like 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Галчонка сказал:

А то надо вообще всех только полными именами звать.

И обязательно с отчеством:smile:.

Хотя лично мне абсолютно не проблема выговорить самое заковыристое имя-отчество.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
19 минут назад, Дануна сказал:

В официальных документах конечно она будет только как по паспорту

Ну это я к тому, что она так и не поменяла официальные документы. Может возни не захотела. А так, зная её маму, понимаю, какой подвиг она совершила и выйдя замуж за любимого человека, которого всю жизнь ненавидела её мать, и называться в быту другим именем. Я про эту женщину недавно вспоминала в одной ветке. Сейчас найду, дам ссылку. Здесь

Edited by Лавка антиквара
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, Дануна сказал:

И обязательно с отчеством:smile:.

Хотя лично мне абсолютно не проблема выговорить самое заковыристое имя-отчество.

Я выросла в Башкирии, и без проблем с первого раза даже в состоянии подпития выговариваю имя первого монгольского космонавта - Жугдэрдэмидийн Гуррагча. Но для многих даже Бахтияр выговорить трудно. Да еще и норовят сократить. Вон, выше @Лавка антиквара писала, что Мавлида быстро впревратилась в Лиду. Хорошо, что девочка не возражала. Но дело в том, что искажение буквы или сокращение (а старые тюркские имена все имеют значение) могут поменять смысл имени. Так что лучше уж самостоятельно выбрать как называться и представляться то ли, как мой знакомый, именем с тем же значением, или выбрать то, которое нравится.

  • Like 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 минут назад, Галчонка сказал:

найти. Потому что Михаил - Миша вроде понятно, а вот Александр - Шура - это уже намного сложнее. И человеку нерусскоязычному это будет столь же не понятно, как вам замена тюркских имен на русские. 

Да. Не знаю писали здесь уже или нет, но в Германии имена Александр-Саша, Татьяна-Таня, Анна-Аня и другие, это разные имена.

У них сокращения другие. Часто на "и", например, Татьяна = Тати, меня вместо Настя (те, кто знают сокращённое от Анастасия) зовут Насти. Или напрямую - Александр =Алекс.

  • Like 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, Галчонка сказал:

Хорошо, что девочка не возражала

Девочка сама так представлялась. Кстати, мне больше нравилась именно Мавлида. Но в школе вообще порой и в клички превращали.

Я вообще больше любила такие имена, как есть. Даже сложные. А уж Нафиса, Фарзия - иначе и не называла.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Лавка антиквара сказал:

Но в школе вообще порой и в клички превращали.

И не только в школе. Поэтому порой обладатели нестандартных имен страхуются заранее, выбирая для общего употребления более привычное для окружения имя.

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Галчонка сказал:

И не только в школе. Поэтому порой обладатели нестандартных имен страхуются заранее, выбирая для общего употребления более привычное для окружения имя.

 

Да. У нас в садике с племянником ходил мальчик казах и родители его ласково называли Сериком. Ну в садике Серик и Серик. Деликатно говорить маме, что в школе это имя может стать неблагозвучным было бесполезно. Но когда эта мама стала называть ласково мальчика Серёжу Сериком, мама очень возмутилась:D. Та мама обиделась - она же хотела как лучше.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 минут назад, Галчонка сказал:

Я выросла в Башкирии, и без проблем с первого раза даже в состоянии подпития выговариваю имя первого монгольского космонавта - Жугдэрдэмидийн Гуррагча.

До 11 лет жила в Таджикистане, и азиатские имена-отчества выговариваю слету. У нас на 2 курсе была психология, вела милая девушка казашка Жанар Бейсангалиевна. С первого раза выговорили только двое: я и еще один парнишка, переехавший из Казахстана. Через месяц уже никто не ошибался.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
2 часа назад, Финт Ушами сказал:

из Польши одна - полное имя Мальгорзата или как то так, но у неё даже емэйл подписан как Мэгги

Это одно и то же имя на разных языках. Малгожата = Маргарита = Маргарет = сокращённо Мэгги.

2 часа назад, Финт Ушами сказал:

Азиатки: Имя Лин, подписана как Мэри

А эти для упрощения общения с европейцами имена себе берут европейские.

Причем только имена, фамилии остаются китайские. Мэгги Кью актриса такая), Джек Ма.

UPD. С Кью немного ошиблась, она вьетнамского происхождения :)

Edited by Куйгорож
  • Like 1
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
43 минуты назад, Куйгорож сказал:

А эти для упрощения общения с европейцами имена себе берут европейские.

Да, конечно. Но тоже не все, даже у нас на работе. Кроме этой Лин, которая Мэри, есть Чоон Луан и Пуй Йи. И их так и зовут и емэйлы на те же самые имена. Видимо каждый сам для себя решает как лучше/удобнее/больше нравится.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Финт Ушами сказал:

Видимо каждый сам для себя решает как лучше/удобнее/больше нравится

Я так понимаю, кто нацелен на плотное общение с европейцами, те и берут более понятные им имена.

Простейший пример - автомобили Geely (Джили). Изначально они были Jili (Цзили). Но китайцы понимают, что в Европе и России это никто нормально не прочитает, и переименовали марку в Джили.

Так же и с именами. Джек Ма слишком тесно завязан на коммуникации с европейцами, чтобы именоваться "по-родному" Ма Юнем :)

А кому не принципиально именно стать чуть ближе к европейцам, те не меняют имена. И не обязаны :)

  • Like 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, Куйгорож сказал:

Я так понимаю, кто нацелен на плотное общение с европейцами, те и берут более понятные им имена.

Простейший пример - автомобили Geely (Джили). Изначально они были Jili (Цзили). Но китайцы понимают, что в Европе и России это никто нормально не прочитает, и переименовали марку в Джили.

Так же и с именами. Джек Ма слишком тесно завязан на коммуникации с европейцами, чтобы именоваться "по-родному" Ма Юнем :)

А кому не принципиально именно стать чуть ближе к европейцам, те не меняют имена. И не обязаны :)

У нас эти коллеги не настолько связаны  с европейцами. Только внутри компании. Поэтому склоняюсь к личным предпочтениям. Но абсолютно согласна с тем, что вы пишите. Если внешний рынок, то надо подстраиваться.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×