Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

15 часов назад, Злобынюшка сказал:

После прослушивания ряда аудиокниг обнаружилось, что я крайне негативно отношусь к произношению некоторых слов не так, как они написаны, а именно меня достало, что слово "дождь" именитые и маститые чтецы и артисты сплошь и рядом произносит как "дожж". "Не было дожжя" (именно с "я") "Снег с дожжём". Почему не "дождя", "дождем"?

Я в школе отличницей была. Поэтому, наверное, запомнила, как мне в годовой контрольной влепили четверку за неправильный фонетический разбор слова " дождь". Я разобрала, как "дожть", а надо было " дожжь". Это, оказывается, норма произношения. Стала прислушиваться к дикторам телевидения, у нас то никто так не говорит. Действительно, дожжь произносят. Так что теперь не напрягает. Но в быту, хоть и недалеко от Москвы живу, ни разу не слышала. 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Предчувствие весны сказал:

Я в школе отличницей была. Поэтому, наверное, запомнила, как мне в годовой контрольной влепили четверку за неправильный фонетический разбор слова " дождь". Я разобрала, как "дожть", а надо было " дожжь". Это, оказывается, норма произношения. Стала прислушиваться к дикторам телевидения, у нас то никто так не говорит. Действительно, дожжь произносят. Так что теперь не напрягает. Но в быту, хоть и недалеко от Москвы живу, ни разу не слышала. 

Ну, от того, как сейчас говорят ведущие телепрограмм, вообще повеситься хочется, такие ашипки лепят, что ох. Не эталон ни разу. И дикторов теперь нет. Насчёт (нащот :) ) дождя - извините, но вам напрасно влепили четверку. С каких пор и где законодательно закреплено, что это слово надо произносить как дожь? Я китаец, раз говорю дождь? Кстати, в русской фонетике нет букв, обозначающих звук "жь". Поэтому, как бы вы не разобрали слово, оно было бы разобрано неправильно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Предчувствие весны сказал:

Это, оказывается, норма произношения. Стала прислушиваться к дикторам телевидения, у нас то никто так не говорит. Действительно, дожжь произносят.

И жужжать (жюжжать) тоже.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Московское произношение.

Булошная, коришневый, дожжи. А вообще этот разговор в ветку о диалектах. 

  • Спасибо 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А у нас в школе наша классная руководительница произносила "вверЬх" и "четверЬг". Ну, мы первый раз поулыбались, а потом привыкли. Откуда, казалось бы, в нашей провинции у нее такие привычки? (Извадки, как моя бабулечка говорила).

А на днях читала Литвиновых. Удивило предложение "В такую ПОЗДНЬ разве автобуса дождешься..." Рань слово знаю, а это что, омоним такой? Там же наткнулась на слово "посабачились", но тут, я надеюсь, просто опечатка. 

 

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Зыш сказал:

А у нас в школе наша классная руководительница произносила "вверЬх" и "четверЬг".

Напомнило. Подруга всегда говорит "снеХ", я как-то уже за столько лет привыкла к этому произношению. И вот недавно звонит и говорит: "А что я действительно так одна говорю?" Ее новая коллега обратила внимание на это слово в ее "исполнении" и спросила почему она так говорит. 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Зыш

Наша говорила сем, восем ( семь, восемь).

Если учесть что вела она математику, а позже и алгебру с геометрией, то слышали мы это достаточно часто. Лично мне это всегда резало слух.

Изменено пользователем Любимая солнцем

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 11.09.2020 в 08:56, Полярная лиса сказал:

Ну, от того, как сейчас говорят ведущие телепрограмм, вообще повеситься хочется, такие ашипки лепят, что ох. Не эталон ни разу. И дикторов теперь нет. Насчёт (нащот :) ) дождя - извините, но вам напрасно влепили четверку. С каких пор и где законодательно закреплено, что это слово надо произносить как дожь? Я китаец, раз говорю дождь? Кстати, в русской фонетике нет букв, обозначающих звук "жь". Поэтому, как бы вы не разобрали слово, оно было бы разобрано неправильно.

Это было не сейчас. :)

А в те легендарные времена, когда диктор на телевидении был образцом правильной литературной речи, и каналов было два - первый и второй. 

Как ни странно, есть нормы и стандарты в фонетическом разборе слов. У меня дочь, конечно, ЕГЭ сдавала давно уж, но там среди заданий тоже этот фонетический разбор, и попробуй разбери, как произносишь сама. 

Честно, тоже никогда этого не понимала, почему ошибка, если разбор не на основе московского говора? В верхнем поволжье почти все говорят, как пишется. Наверное, письменный язык складывался здесь. Но учителя при фонетическом разборе все равно разбирают как "питак" и "балото".

Но это к школьной программе и учителям. 

  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 11.09.2020 в 09:21, Сагиттариус Альфа сказал:

И жужжать (жюжжать) тоже.

Нет. Жужять :)

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Полярная лиса сказал:

Нет. Жужять

Да-да. Именно. На всю жизнь запомнила стишок, который читали на сценречи.
Жук жужжял в густой осоке,
Бык лежал на соЛнцепёке,
Жук жужжял, жужжял, жужял,
Бык лежал, лежал, лежал,
А потом спросил: Скажите,
Отчего вы так жюжжите?
- Я жюжжю и не тужу,
Потому-что, я живу!

Вдолбили, и вот с 16-ти лет, говорю дожжь и жюжжит. :) 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 11.09.2020 в 05:08, Кольца Сатурна сказал:

В школе была учительница по русскому языку и литературе Надежда Кузьминична. И она с первых дней твердила нам, что правильно надо говорить "КузьминиШНа".

Ну да. Кузьминишна, Никитишна, Ильинишна.  А иначе как-то и не складывается. 

 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Объясните, пожалуйста, аканье является литературной нормой произношения или все-таки нет? В разных источниках пишут то одно, то другое. Вот, например, здесь народ заблуждается? https://thequestion.ru/questions/6912/kakim_slyshitsia_moskovskii_aktsent_li_409521a8

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 13.10.2020 в 09:03, Чаровница сказал:

В своей передаче часто говорит "достатоШно". А Малышева говорит "яиШник", "диагносЦировать". Это режет слух. 

От Малышевой чего только не услышишь. Друшлак, обоими ногами. А вот яиШником интересничает. Это правило старомосковского говора произносить  ЧН как Ш. Теперь в Малом , МХТ,  да от очень пожилых интеллигентов можно услышать такое произношение. Ну, и Елена туда же.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
22 минуты назад, Аметист сказал:

От Малышевой чего только не услышишь. Друшлак, обоими ногами. А вот яиШником интересничает. Это правило старомосковского говора произносить  ЧН как Ш. Теперь в Малом , МХТ,  да от очень пожилых интеллигентов можно услышать такое произношение. Ну, и Елена туда же.

При чем тут интересничает, у меня язык не вывернется сказать "яичник". Только "яишник" и "яишница". "Конечно" ты произносишь как "конешно" или как? А "что" как "што" или иначе? Я меньше всего задумываюсь, старомосковский это вариант или нет. Как в семье говорили, так и привыкла.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
22 минуты назад, Полярная лиса сказал:

Как в семье говорили, так и привыкла.

Ну так это плюс твоему происхождению. А если современникам режет слух, значит, не привыкли они слышать  достатоШно, булоШный, кориШневый, яиШники.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 часов назад, Аметист сказал:

От Малышевой чего только не услышишь. Друшлак, обоими ногами. А вот яиШником интересничает. Это правило старомосковского говора произносить  ЧН как Ш.

 

8 часов назад, Аметист сказал:

да от очень пожилых интеллигентов можно услышать такое произношение.

Не согласная я! Что старомосковской. Я всегда говорила и говорю: яишница, скворешник, конешно, скушно, девишник и так далее. Булошная говорю через раз.  Яичник (орган) - всегда с "ч".
А я не очень пожилой интеллигент. Мне всего-то чуть за 60. И интеллигент ли? Сама не знаю.
 

Изменено пользователем Старая ведьма
  • Нравится 2
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Старая ведьма сказал:
8 часов назад, Аметист сказал:

да от очень пожилых интеллигентов можно услышать такое произношение.

Не согласная я! Что старомосковской. Я всегода говорила и говорю: яишница, скворешник, конешно, скушно, девишник и так далее. Булошная говорю через раз. Яичник (орган) - всегда с "ч".
А я не очень пожилой интеллигент. Мне всего-то чуть за 60. И интеллигент ли? Сама не знаю.

Я вообще не московская, не пожилая, и даже, наверное, не интеллигент, но тоже говорю яишница, скворешник и девишник. Булошная мне вообще тоже очень нравится, но вот булочных у нас практически нет, поэтому слово редко-употребляемое. :)

 

  • Нравится 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Галчонка сказал:

булочных у нас практически нет,

У нас есть Прямо напротив метро. Так и написано: "Булочная". И хлеб в ней прекрасный.

 

Изменено пользователем Старая ведьма
  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Галчонка сказал:

но вот булочных у нас практически нет, поэтому слово редко-употребляемое. :)

А как в досупермаркетовые времена у вас называли магазины, в которых хлеб продавали?

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 минут назад, сиреневое счастье сказал:

А как в досупермаркетовые времена у вас называли магазины, в которых хлеб продавали?

 

Хлебный. Может потому что они рядом с хлебозаводом были - с пылу-жару и на прилавок. Но булочные и у нас не водятся, а хлебные были, сейчас пекарни появились.

Изменено пользователем Оляпка
  • Нравится 2
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
38 минут назад, сиреневое счастье сказал:

А как в досупермаркетовые времена у вас называли магазины, в которых хлеб продавали?

 

Продуктовый.  Не помню таких магазинов,  чтобы только  хлеб продавался  и ничего больше. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И всё-таки Малышева интересничает. Даже в прошлом веке разделяли обиходный словарь и словарь терминов. Говорили: жарить яишницу, но проблемы с яичниками; молошник принёс молоко, но лечили молочницу, дела сердешные, но приступ сердечный. А ежели вы не пожилые, не московские и даже сомневаетесь в своём происхождении (ржу), но говорите 

3 часа назад, Галчонка сказал:

яишница, скворешник и девишник.

значит, вы хорошо владеете нормами литературного произношения.  

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, Аметист сказал:

лечили молочницу,

Неа, молошницу и лечили. Впрочем, фиг знает, надо у матушки спросить.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 часов назад, сиреневое счастье сказал:

А как в досупермаркетовые времена у вас называли магазины, в которых хлеб продавали?

 

Даже в досупермаркетовские времена у нас магазины такие назывались "Хлеб - Икмәк". "Булочная-кондитерская" - это тоже было, но редко, поэтому и пишу, что слово мало-употребительное. А то, что раньше называлось булочными, сейчас называется почему-то "пекарня".

 

9 часов назад, Аметист сказал:

А ежели вы не пожилые, не московские и даже сомневаетесь в своём происхождении (ржу), но говорите 

12 часов назад, Галчонка сказал:

яишница, скворешник и девишник.

значит, вы хорошо владеете нормами литературного произношения. 

Я вот задумалась, "яишница" - кажется у нас в семье всегда так говорили. А остальное - у меня была  школе(классе в 5-6)  чудесная учительница русского языка и литературы с этим самым старомосковским говором. Кто-то даже смеялся, а мне страшно нравилось. Я как раз тогда начала читать Гиляровского, и была полностью очарована. А потом я занималась в театральном кружке, и там еще добавилось.

 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 часов назад, сиреневое счастье сказал:

А как в досупермаркетовые времена у вас называли магазины, в которых хлеб продавали?

 

"Хлебный". 

В городе, где я выросла, ни одной "булочной" не было. Я это слово только в книжках читала и считала "дореволюционным", как "извозчик" и "ломберный стол".

И если "сердешница" (подруга бабушки, имеющая проблемы с сердцем), 

14 часов назад, Галчонка сказал:

яишница, скворешник и девишник

всегда были на слуху, то "кориШневый" я только на форуме увидела. И была бы крайне удивлена, если бы "старомосковские" вдруг сказали "науШное открытие" или "пеШное отопление", ведь в словах "научный" и "печной" то самое сочетание "чн".

Таки подозреваю, не к любому случаю этот "старомосковские выговор" применим и в медицинских терминах он малоуместен, потому и странно слышать "молоШница" и "яиШники" от врача, да ещё и родом из Сибири, выглядит обезьянничаньем.

ПС. Я не из старых и не из москвичей, поэтому всё сказанное "чисто теоретически" (с).

10 часов назад, Тындейка сказал:

Не помню таких магазинов,  чтобы только  хлеб продавался  и ничего больше. 

У нас это были магазины "Хлеб-молоко", там продавали именно хлеб, булки, батоны и "молочку" - разливное молоко, сметану и бутылочные молоко, кефир, ряженку. Иногда мороженое в гильзах привозили и тогда была очередь "как в Мавзолей". Но магазин в обиходе назывался "хлебный". А "продуктовый" почему-то не говорили, магазин "Продукты" называли по номеру - "пятьдесят пятый" или по названию - "Колос", "Кооператор", "Южный". Или по месту расположения называли - "на Сенной", "на Революционной". Ещё был "Центральный", но это не официальное название, а народное "прозвище". На вывеске было "Продукты", ниже табличка "Магазин Продукты #10" и часы работы. 

Изменено пользователем Лось Анджелес
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×