Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

57 минут назад, Лось Анджелес сказал:

Таки подозреваю, не к любому случаю этот "старомосковские выговор" применим и в медицинских терминах он малоуместен, потому и странно слышать "молоШница" и "яиШники" от врача, да ещё и родом из Сибири, выглядит обезьянничаньем.

Я тоже не специалист по старомосковскому говору, но чисто интуитивно, для меня молошница - это женщина, продающая молоко, а болезнь - молоЧница.

58 минут назад, Лось Анджелес сказал:

А "продуктовый" почему-то не говорили, магазин "Продукты" называли по номеру - "пятьдесят пятый" или по названию - "Колос", "Кооператор", "Южный". Или по месту расположения называли - "на Сенной", "на Революционной".

Интересно, что зависит это, видимо, не только от региона, но даже от района. Вспоминаю, что в детстве мы называли гастроном просто "Продуктовый", Возможно это было связано с тем, что в ближайшем радиусе никаких других продуктовых, кроме пресловутого хлебного не было. А вот переехав в другой район, я столкнулась с тем, что у магазинов есть свои названия, или их называют по номеру. Рядом с нами был "Двадцать девятый", чуть дальше - "Сороковой". Но мы из рабочего района переехали в центр, где выбор торговых точек был не в пример шире.

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Галчонка сказал:

Я тоже не специалист по старомосковскому говору, но чисто интуитивно, для меня молошница - это женщина, продающая молоко, а болезнь - молоЧница.

Я не специалист ни по какому говору. Но для меня что та, что другая- молоЧница. И суп- "молочный", и продукты тоже молочные, а не молошные. Пихать в каждое сочетание -чн- звук -ш- это для меня что-то нарочитое, вроде пионэра и музэя с атмосфэрой. Яишница, конешно, друг сердешный... больше не вспомню, куда -ш- включаю. 

Вот уж точнт- не старый, не московский и не интеллигент :)

Изменено пользователем сиреневое счастье
  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Яишница-то она яишница. А вот скажите, кто-нибудь произносит это слово с явным -я-, не йиичница, а именно Яичница?  Большинство окружающих меня людей, и я тоже, всё-таки говорят "йиичница", "лигушка", "рибина". То есть безударная "я" произносится не как "я", а как "и" либо же что-то среднее между "и" и "е". А вот матушка моя говорит именно "я" - яичница, лягушка, рябина. Подчёркивая "я". Не знаю, откуда такое произношение.

А ещё часто слышу в старых фильмах и на пластинках, что часто вместо "щ" произносят "шч". Похоже, вся старая интеллигенция так говорила. В "Золушке" фея произносит, например: "Я такая выдумшчица".

  • Нравится 2
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, Санитар леса сказал:

"лигушка", "рибина"

В нашем университете такое произношение называлось и с призвуком э. Но знаю, что есть и другие течения. Мы по Гвоздеву ориетировались. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 минут назад, Санитар леса сказал:

Яишница-то она яишница. А вот скажите, кто-нибудь произносит это слово с явным -я-, не йиичница, а именно Яичница?  Большинство окружающих меня людей, и я тоже, всё-таки говорят "йиичница", "лигушка", "рибина". То есть безударная "я" произносится не как "я", а как "и" либо же что-то среднее между "и" и "е". А вот матушка моя говорит именно "я" - яичница, лягушка, рябина. Подчёркивая "я". Не знаю, откуда такое произношение.

А ещё часто слышу в старых фильмах и на пластинках, что часто вместо "щ" произносят "шч". Похоже, вся старая интеллигенция так говорила. В "Золушке" фея произносит, например: "Я такая выдумшчица".

"Иишница", конечно же :) "лигушка" и "рибина". 

Насчёт "шч" тоже верно заметили. Мой профессор, 1912 года рождения, дворянин из Риги (русский) так говорил. Польское влияние? В польском языке нет звука "щ", есть "szcz", читается именно как  "шч". 

  • Нравится 2
  • Спасибо 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Полярная лиса сказал:

ещё часто слышу в старых фильмах

В старых фильмах  игнорировали и мягкий знак. Мне почудилос, мне послышалос, не балуйсА.

Какой ты маленькОй, какой ты худенькОй еще очень часто встречается в старых фильмах.

Цитата прикрепилась чужая , прошу прощения.

А дорогая Елена Сергеевна из одноименного фильма так вообще танцАвать предлагала.

 

 

Изменено пользователем бурка
  • Нравится 1
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19 минут назад, бурка сказал:

В старых фильмах  игнорировали и мягкий знак. Мне почудилос, мне послышалос.

Какой ты маленькОй, какой ты худенькОй еще очень часто встречается в старых фильмах.

Цитата прикрепилась чужая , прошу прощения.

А дорогая Елена Сергеевна из одноименного фильма так вообще танцАвать предлагала.

 

 

Да-да-да. Всё так. ТанцАвать - это вообще часто встречалось. А Вертинский ещё и цАловал.

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, сиреневое счастье сказал:

. Но для меня что та, что другая- молоЧница. И суп- "молочный", и продукты тоже молочные, а не молошные.

Вот знаете, для меня болезнь - молочница, суп - молочный, продукты - молочные, а вот тетенька, развозящая молоко, - молошница. Почему так, я не знаю. Но вот так.

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
57 минут назад, Старая ведьма сказал:

а вот тетенька, развозящая молоко, - молошница. Почему так

Мне кажется, что как раз потому что устаревшее, сейчас ведь уже нет таких тетенек. 

Произношение "шн" ассоциируется со сказками на пластинках в детстве.

О! Ещё про "булошную", в которую советские люди не ездят. В детстве была уверена, что Семён Семеныч ехал в специальный магазин, типа кондитерской, где одни булочки сладкие. И их много и разных. У нас хлеб "булкой" не называли, буханка, батон, каравай. А булка именно что сладкая 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Уточка сказал:

У нас хлеб "булкой" не называли,

У нас тоже. А булочная - это магазин, где хлеб продают. И булки. И рогалики. И калачи. В общем, хлебо-булочные изделия.

3 минуты назад, Уточка сказал:

Мне кажется, что как раз потому что устаревшее,

А как же яишница, двоешник и скворешник? Они-то не устарели?

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, Старая ведьма сказал:

это магазин, где хлеб продают

Это "Хлебный" назывался.

 

5 минут назад, Старая ведьма сказал:

А как же яишница, двоешник и скворешник? Они-то не устарели?

Я имела ввиду, что устарело само понятие "молочница", а двоечники и яичницы и сейчас актуальны.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 минут назад, Уточка сказал:

Мне кажется, что как раз потому что устаревшее, сейчас ведь уже нет таких тетенек. 

Да ладно? Есть. Просто не пешком разносят, а на машине приезжают. По крайней мере, у нас в области, в частном секторе, они еще есть :)

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, сиреневое счастье сказал:

Да ладно? Есть. Просто не пешком разносят, а на машине приезжают. По крайней мере, у нас в области, в частном секторе, они еще есть :)

Это круто, без сарказма. Я разве что в кино молочников видела, да в английских сериалах про начало прошлого века.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
23 минуты назад, Уточка сказал:

Это круто, без сарказма. Я разве что в кино молочников видела, да в английских сериалах про начало прошлого века.

Нам привозила: с электрички пешком к нашей многоэтажке - торбы так, еще помню, через плечо. Потом то ли возраст, то ли корова, то ли маме надоело выслушивать жалобы и причитания - перестала у нее покупать.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
32 минуты назад, сиреневое счастье сказал:

Есть. Просто не пешком разносят, а на машине приезжают. По крайней мере, у нас в области, в частном секторе, они еще есть

У нас тоже есть. Постоянным клиентам доставка на дом )

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, Аметист сказал:

И всё-таки Малышева интересничает. Даже в прошлом веке разделяли обиходный словарь и словарь терминов. Говорили: жарить яишницу, но проблемы с яичниками; молошник принёс молоко, но лечили молочницу, дела сердешные, но приступ сердечный. 

Я говорю: яишница, яичник. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Уточка сказал:

Мне кажется, что как раз потому что устаревшее, сейчас ведь уже нет таких тетенек. 

 

Но есть дяденьки - веселые молочники)) Почему-то в рекламе их молошниками не называют))

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Старая ведьма сказал:

У нас тоже. А булочная - это магазин, где хлеб продают. И булки. И рогалики. И калачи. В общем, хлебо-булочные изделия.

Сколько себя помню, булочные назывались булочными. Никогда никаких Хлебных в Москве не было. 

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, Полярная лиса сказал:

Сколько себя помню, булочные назывались булочными. Никогда никаких Хлебных в Москве не было. 

Я тоже не помню. И в институте так странно было, когда приезжие однокурсницы называли булочную "хлебный". "Я в "хлебном" купила батон" - уши резало.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 минут назад, Полярная лиса сказал:

Никогда никаких Хлебных в Москве не было.

Ну почему, был огромный магазин ХЛЕБ, в конце Калининского проспекта, а вот Хлебных не было, Булочные были.

  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 минут назад, Полярная лиса сказал:

Сколько себя помню, булочные назывались булочными. Никогда никаких Хлебных в Москве не было. 

Ну так это в Москве, а у нас тут, на Урале вывеска "Хлеб" на магазинах висела, поэтому и хлебный называли, не было в обиходе булочной, и сейчас нет. Сейчас - пекарни.

Помню из Питера знакомый говорил - так я куплю булку к супу. В смысле? У нас это батон.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Крикуша сказал:

Ну почему, был огромный магазин ХЛЕБ, в конце Калининского проспекта, а вот Хлебных не было, Булочные были.

Был, здание сохранилось, я мимо него чуть не каждый день езжу. Там продавались обалденные ореховые трубочки (на втором этаже), и в кафетерии вкуснейшие пирожные. А запах... Мамочки, как же там пахло!

А теперь очередной бутик. Пропал дом...

  • Сожалею 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Уточка сказал:

 

Помню из Питера знакомый говорил - так я куплю булку к супу. В смысле? У нас это батон.

Питерские булки и наши батоны давно противостоят друг другу, что поделать, так исторически сложилось.

Для меня булка - либо городская, по семь копеек, с гребешком поверху, либо калориечка по десять, с изюмными глазками. А батон - он и есть батон. Черный - буханка или каравай типа столичного.

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Полярная лиса сказал:

ерный - буханка или каравай типа столично

Ещё одно отличие, и кулинарное и языковое. У нас не популярен бородинский хлеб, м в советские времена его вовсе не было, зато исторически сложилось, что больше сортов ржаного хлеба (пшеница то плохо растёт в регионе). Вот он бывает черный каравай, Дарницкий, кирпичик, краюшки, серый ещё - из смешанной муки. В поездках нигде не вижу такого черного каравая, как в Перми делают, не хватает шибко.

Из недавнего, туристы смеялись, что мы используем "чисто" вместо "прямо". Или и то и другое сразу. Ты чисто модница. Ну ты  прям чисто модница.

  • Нравится 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×