Alejandra 4 509 Опубликовано 24 Марта 2006 шефиня у меня была из Харькова. - Мама-а-а, я тебе-е-е пидзва-а-аню, как с Ма-а-асквы пое-е-еду. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 509 Опубликовано 24 Марта 2006 еще вспомнила, для приезжих (украина, Урал) еще очень характерно взвизгивание, не знаю, смогу ли передать это текстом. Начало слова говорится на высокой ноте, со взвизгом и быстро, а конец слова напротив более низко и растянуто. Получается сродни звуку: вжииииик -ууууууу Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Цикада 2 Опубликовано 24 Марта 2006 Alehandra не москвич, мы не тянем гласных. Нет, не тянете, . Под московским "аканьем" подразумевается не растягивание гласного звука, а произнесение звука "а" как "а", даже в безударном слоге. Питерский же вариант назывался "еканье". Различие произношений можно пояснить на простом примере. Слово "часы" в устах питерцев звучит как "чесы" (ну, крайней мере когда-то ему полагалось так звучать, не знаю, как сейчас). А у москвичей - как "часы", то есть как бы обе гласные почти одинаково ударны. По советским нормам русского литературного языка, на телевидении и радио полагалось говорить по-питерски, а в театре - по-московски, . Причем, буква "е" в питерских "чесах" обозначает не русский звук "е", а полностью идентичный английскому безударному гласному звуку, такому, как, например, на конце слов under, after, sister, etc. Разумеется, по британскому, а не американскому типу, . Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 509 Опубликовано 24 Марта 2006 Цикада Слово "часы" в устах питерцев звучит как "чесы" А у москвичей - как "часы", только что произнесла слово "часы", нечто среднее между чИсы и ч чЕсы. так что кстати, сама не люблю старый московский выговор типа: булоШная, молоШник Раздражает. Причем, раздражает вдвойне, что сегодня это модно - говорить со старым московским акцентом, указывая на свое коренное происхождение. Фи, моветон. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Цикада 2 Опубликовано 24 Марта 2006 Alehandra только что произнесла слово "часы", нечто среднее между чИсы и ч чЕсы. Так Вы - другое поколение, росли, когда на слуху была уже официальная речь СМИ. Ассимиляция. кстати, сама не люблю старый московский выговор типа: булоШная, молоШник Ага. А еще , "дождь": "дошть" по-питерски, и "дощщь" или "дожжь" по-московски, . Говорят, по моде, ? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Канталуп 10 Опубликовано 24 Марта 2006 Alehandra Может, я неправильно выразалась. Наверное, растягивание не всех глассных, а действительно только буквы "а". Хотя в "пааслушайте", например, буква "о" вначале. А Ваша шефиня из Харькова так разговаривает потому, что набралась акцента от москивчей, он очень приставучий (см. мой пост выше) и он смешался с украинизмами. Я не слышала на Украине, чтобы растягивали глассные, только когда хотят поддразнить москвичей. Смягчать могут (в зависимости от облати), например, "люк" вместо "лук", "лёвкий" вместо "ловкий", что кстати, обозначает "хороший, подходящий". Опыта общения с питерцами у меня нет, ничего сказать не могу. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Домашняя 3 Опубликовано 24 Марта 2006 Музыка речи, конечно, выдает. Но бывают ситуации, когда одно и то же слово русского языка, но в разных городах означает разное. Гуляем мы как-то с подругой в г. Данилов, что в Ярославской области. Бредем с ней неспеша по узкой асфальтовой дорожке. Болтаем о своем, о девичьем. Вдруг сзади мужской голос:"Барышни, отдайтесь!" У меня глаза , а Наталья хохочет. Оказывается, на их местном языке это слово означает "Отойди". А я-то другое подумала. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 509 Опубликовано 24 Марта 2006 Astra Хотя в "пааслушайте", например, буква "о" вначале. слово "послушайте" я произношу как закрытую "А". Чтобы понять .как это звучит, сделайте губы кружочком, как-будто хотите сказать букву "О", но произнесите звук "А" при этом. так говорят большинство москвичей. "пОООслушайте" - это уже Вологда А Ваша шефиня из Харькова так разговаривает потому, что набралась акцента от москивчей сожалею, но большинство украинцев так говорит, а их в Москве очень много на сегодняшний день, поэтому и создается впечатление, что москвичи так говорят. (все же у кого есть возможность, надо записать звуковые файлы и дать здесь на них ссылку ) Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Леди Люкс 23 Опубликовано 24 Марта 2006 Я училась в Москве, хорошо знаю московскую речь. Причем, особенность такая: чем ниже уровень образования, тем ярче акцент. Свою речь считала чистой, но москвичи говорят, что у мея горбачевскоие интонации Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Канталуп 10 Опубликовано 24 Марта 2006 Alehandra но большинство украинцев так говорит, а их в Москве очень много на сегодняшний день, поэтому и создается впечатление, что москвичи так говорят. Не буду спорить (хоть так и тянет сказать, что мои московские родственники никогда не жили на Украине и украинцами не являются, а "акают" с растяжкой очень сильно) надо действительно послушать звуковой файл. Потому что может оказаться, что мы говорим об одном и том же, просто называем это разными словами или наоборот, имеем ввиду совершенно разные вещи, а думаем, что обсуждаем одно и то же. Во звернула! Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Канталуп 10 Опубликовано 24 Марта 2006 Во звернула! Самой стало смешно. Нет, это я не зверствую, просто букву "а" после "з" пропустила. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Кисятка 3 Опубликовано 24 Марта 2006 Ой, люди, послушали бы вы как говорят у нас в Удмуртии.. Я уже 18 лет здесь живу, но до сих пор не могу понять как можно каждую гласную в слове произнести под ударением. У местных жителей (особенно из сельской местности) как пишется - так и слышится. Так забавно. И фразочка: - Да ведь? - через каждые 10 секунд... А еще здесь вещь не ЧЬЯ, а У КОГО , т.е. здесь спросят, к примеру: У КОГО ЭТА ШАПКА? И отвечать полагается - Эта шапка У(!?!) Васи... Еще говорят стулик вместо стульчик, мороженка, все как один звОнят и ложат.. Коренного жителя Удмуртии различу с первого слога. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Кисятка 3 Опубликовано 24 Марта 2006 Я заметила, что в последнее время меня как-то стало раздражать довольно частое намеренное выговаривание дикторами буквы Я в словах, например: Январь, Якутия, Яйцо. Не правильно это как-то... Слух режет.... Привычнее когда Йинварь, йицо, Икутия, хе-хе Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Elise 4 Опубликовано 24 Марта 2006 я так только костромской и волохотской окцент различаю. =))))) Остальные все просто акают. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Скарлетт 6 Опубликовано 24 Марта 2006 А кто нибудь слышал как в Курске разговаривают?Это что- то с чем- то.У меня прабабушка жива была и жила в Курске,в детстве часто туда ездили.Они тааак разговаривают--это не передать -это слышать надо. Когда приезжала домой меня 2 недели переучивали правильно разговаривать. Отличаю акценты:узбекский,украинский,очень характерен молдавский акцент,про кавказкий дЭвушка я помолчу ,вы это и без меня знаете.Просто еле сдерживаю смех,когда слышу ,как разговаривают белоруссы. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 509 Опубликовано 24 Марта 2006 Скарлетт Просто еле сдерживаю смех,когда слышу ,как разговаривают белоруссы. расскажите, а то у меня небогатый опыт, помню только (из тех, кого не перечисляла), товарищи мужа приезжали, друзья детства. Так же, как свекровь говорят, трындычат. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Деним 32 707 Опубликовано 24 Марта 2006 Кисятка послушали бы вы как говорят у нас в Удмуртии не замечала... Может просто давно уже живёт человек в Москве... Никаких таких словечек и акцента. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Гелла 122 Опубликовано 24 Марта 2006 Скарлетт А кто нибудь слышал как в Курске разговаривают?Это что- то с чем- то.У меня прабабушка жива была и жила в Курске,в детстве часто туда ездили.Они тааак разговаривают--это не передать -это слышать надо. А я балдею от их говора. Правда. Когда приезжаю в Курск - хожу и наслаждаюсь, не знаю, но что-то очень приятное есть в их интонации и акценте. Или когда они к нам приезжают - прошу их: "Говорите, не молчите, мне как мед на уши". Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Белый Хлебушек 0 Опубликовано 24 Марта 2006 Кисятка Ой, люди, послушали бы вы как говорят у нас в Удмуртии Слышала я как вы говорите, мне нравилось, заразилась за 2 дня На мой взгляд, на московский говор похоже. Я живу в Таганроге , это Ростовская область, Украина недалеко, со всеми вытекающими, по-моему, лучше чем у нас в городе это нигде не прослеживается: фирменное "гэ", шо, ля, чи вместо или. У меня девочка из Ижевска долго пыталась узнать как мы говорим:или то, или это. Я все не могла понять, что она хочет. Оказалось это она фразу "чи то, чи это" имела ввиду. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Андреана 1 Опубликовано 24 Марта 2006 В Алмате аульные казахи спрашивают: "Че стоит?" Так и хочется ответить им: "Денег стоит!". Я родом из Воронежа и поэтому слегка гакаю Но уже отвыкаю от этого. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Леда 1 Опубликовано 24 Марта 2006 "дощщь" или "дожжь" по-московски Это не по-московски, а по правилам русского языка. Во-всяком случае, нам ещё в пятом классе волгоградской школы это слово исправляли. (Так и не исправили). А вот за москвичами часто замечаю слово-паразит "как бы". "Я, как бы, задумывался... как бы сделал..." Очень режет слух. Особенно по телевизору, когда интервью берут. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Kiss-ka 2 Опубликовано 24 Марта 2006 Анекдот: - Девушка, а вы из Москвы? - Да. А шо? Работала в прошлом году в одной компании, в бухгалтерии. Звонит сотрудница в Ростовскую область, так ее сразу по акценту узнают и кричат на весь коридор: "Хааляяа! Идии, Маасвкаа апяять!!!". Так прикольно было слышать это Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Kiss-ka 2 Опубликовано 24 Марта 2006 У меня еще парень тоже с Ростовской области. Так он как домой съездит (раз в пол года) - так следующие полгода отвыкает от "тю, шо, гля". Бывает, пообщается с покупателями с родины, придет домой, я сразу замечаю, что звонил "домой". Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Silentium 2 Опубликовано 24 Марта 2006 Так как второй год занимают техникой речи (ибо учусь я на телерадиожурналиста) , знаю все свои речевые недостатки . Например,уже охаянное выше Алехандрой : булоШная, подсвеШник. Но я так говорю не в угоду моде,а потому что воспитана бабушкой,всю жизнь прожившей в районе Немецкой слободы. И помню как кривилась бабушка, и другие "генеральские" жены из их ведомственного дома, когда слышали от "вновь прибывших " из других городов военных "цветочница". Я уж не говорю о таких моветонах как : сланцы (а не шлепки,али тапочки); поварешка (а не половник); поребрик (а не бордюр). Что,кстати, является нормой для Ст-Петербурга,и,как ни странно, Урала. К сожалению, не могу согласиться с Цикадой, в том,что дикторы советских СМИ брали за образец питерское произношение. Это не так (информация эта взята из учебника "История радиовещания",раз; из лекции преподавательницы,работавшей на радио с 57 года,два). Дикторы всегда брали за образец московское произношение, а не московский ГОВОР, и именно московское произношение-общепринятая норма. Исконно москвичи никогда не тянули "а",для коренного жителя столицы характерно короткое закрытое "а", которое в транскрипции обозначается : в первом предударном слоге примерно как /\ , а во втором предударном, и последующих послеударных примерно как Ъ , не буду приводить вам сейчас всю таблицу транскрипции для гласных звуков. К сожалению, опять-таки, я сама страдаю долгим "а",потому как помимо бабушки на мое воспитание оказало влияние,то что всю сознательную жизнь я живу на окраине Москвы. Так что долгое "а" пришло к нам вместе с т.н. "лимитой", то есть с поколением, приехавшим покорять Москву в 60-70 годы. Еще что вспомню из лекций по стилистике и пр. филологическим благоглупостям,обязательно напишу. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Скарлетт 6 Опубликовано 24 Марта 2006 Alehandra трындычат. может это так и называется,но у них такие обороты речи.Вроде ни акцента,все по русски,но я так не смогу.и всё это очень быстро Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В