Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

В 28.11.2017 в 21:14, Котейка полосатая сказал:

Он - кіт, а она - кішка. Ещё котенята есть.

Лето, деревненька под Полтавой. Мне лет пять, что ли. Идём с мамой мимо деревенских пацанов, один что-то увлеченно жует. Я: "Мальчик, а что ты кушаешь?" (яжеребенок, ага :D). Мальчишка, довольно "Хвiст!" Я: :blink:

Раков они наловили. Рачий хвост был. :lol:

А про диалекты... Я с Черноземья, тамошний говор долго вытравливала, украинизмов там прилично. И то недавно грозно спросила подругу, с глузду она съехала, чи шо? Пришлось переводить, поругаться не получилось. Ещё здесь никто не знает, что такое тремпель. А я никак не запомню, что это - плечики... 

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Слово "сбУривать, которое охотно употребляла моя бабушка, ни разу не встречаю в речи.

Значение предельно понятно- недобро, исподлобья посматривать. Быть чем-то недовольным.

Например: "Чё на меня сбуриваешь? Сам виноват!"

 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, Леноккио сказал:

Слово "сбУривать, которое охотно употребляла моя бабушка, ни разу не встречаю в речи.

Значение предельно понятно- недобро, исподлобья посматривать. Быть чем-то недовольным.

Например: "Чё на меня сбуриваешь? Сам виноват!"

Я бы расценила это слово как синоним к "свинтить", "свалить" )))

У нас точно слышала словечко "забурился".

Изменено пользователем Архимедовна

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Архимедовна, буря - это в определённом смысле гнев, негатив в отношении земли. Наверное, сбуривать - это сердиться НА...

Земной объект - человек. Вот и сбУривать - злиться.

Изменено пользователем Леноккио
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас всегда говорили "на закОрках" (нести ребёнка на спине), а тут по ТВ услышала "на закУкорках"...

Изменено пользователем Архимедовна

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 часов назад, Тындейка сказал:

У нас  все  вокруг  Благ- и  поехало)  город Благовещенск,  Амурская область.  

Благсантех, БлагСтрой, БлагЛес  и  т.д.  

А всё,  что не  Благ-,  то Амур. 

АмурСельмаш,  Амурокна, АмурХлеб.

Браво, Инна! А я на вскидку только  Благмаму и вспомнила. Хотя вроде в одном городе живём и одни вывески читаем.

Тут несколькими страницами выше про диалекты русского языка говорили. И вот не знаю, что за поэт трудился, а только получила я сегодня по Ватсапу перевод известной басни Крылова на забайкальский язык.

Самое примечательное, когда я этот "перевод" читаю, в ушах моих звучит говорок моей любимой тётушки-забайкалочки. Тётки мои (по паспорту Зиния, Нурия и Мусия а в миру Зинаида, Наталья и Мария) в Читинской области родились и всю жизнь там проживают. И вот точно на таком языке изъясняются.

Хотя по происхождению они из татар-переселенцев, кои в годы первых советских пятилеток из Поволжья в Забайкалье жить переехали. Но на татарском языке ни тётушки, ни мама моя (их сводная сестра) не изъясняются вовсе. А мама после школы в Благовещенский институт учиться уехала и забайкальский этот говорок изрядно подзабыла. Теперь она и  сёстры её совсем на разных наречиях объясняются...

Но я отвлеклась. Вот она басня-то:

Жила кака--то птица, однакоча, ворона.

И, паря, этой птице господь послал сырку.

Обрадовалась шибко! И только исть собралась, 

Лисица пробегат.

Лисица-то хитрюшша, у ей сопатка длинна,

Она така вся рыжа, и вся така худа.

Она сырок-то нюхат и приставать давай:

"Вай брава кака птица! Ты чё, поди не местна?

А пёрушки какие, а хвостик-то какой!

Ты, дева, петь умеешь-ка?" Ворона осердилась,

Клювишше распозила и ну давай базлать!

А сыр-то и свалился. Лиса его в беремя,

Быстрёхонько бежать.

Ворона вслед орала: "Да чёб ты подавилась!"

А чё теперь орать?

*********

И есть мораль у басни:

Каво теперь орать-то, раз ты така тупа?

 

Уж не судите  строго, не смогла я не поделиться с вами этим, с позволения сказать, произведением.    :D

Изменено пользователем Юришна
  • Нравится 18
  • Повышение репутации 10

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Юришна сказал:

 только исть собралась, 

Правда так говорят? У меня соседка из Свободного, вот меня своим исть поначалу пугала:D. А еще в дополнению к ужину, у них присутствует какой-то "паужин". Это что - полдник?:1eye:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, Леночка В. сказал:

Правда так говорят? У меня соседка из Свободного, вот меня своим исть поначалу пугала:D. А еще в дополнению к ужину, у них присутствует какой-то "паужин". Это что - полдник?:1eye:

Ну, допустим Свободный не  в Забайкалье :D

Правда, говорят "исть", вместо "есть" (в смысле употреблять еду).

Паужин - это прием пищи практически перед сном. Вечерний перекус после полноценного ужина.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Тындейка сказал:

, допустим Свободный не  в Забайкалье

Ну, говорят-то то же слова:lol:поэтому и спросила. То есть паужин - это яблочко или стакан молока с булочкой после основного приема пищи. Спасибо!

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, Леночка В. сказал:

 То есть паужин - это яблочко или стакан молока с булочкой после основного приема пищи. Спасибо!

После основного вечернего приема, но не сразу. Практически перед сном.

Это слово я узнала в детской  больнице, когда лежала с ребенком. В 21-00 приносили или кефир, или яблочко печеное. Так вот в меню это значилось как "паужин".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Тындейка сказал:

Ну, допустим Свободный не  в Забайкалье

У мужа приятель есть - гуран (это коренные забайкальцы, потомки от смешанных браков русских с бурятами, эвенками, монголами, маньчжурами), живёт в нашей области. Их посёлок расположен намного севернее Благовещенска, недалеко от границы с Читинской областью. У них в посёлке тоже все на забайкальском наречии говорят. У них этот говорок ещё махровее, чем у моих тёток звучит, разве что не так напевно. Но так забавно их слушать. Прямо глубиной веков веет.

У Николая Задорнова есть замечательный роман "Амур-батюшка". Там присутствуют персонажи - те самые гураны. Вот они там на этом самом забайкальском наречии изъясняются. Но в романе описываются 60-е годы 19-го столетия. А вот поди ж ты, полтора века прошло, а и гураны живут, и язык их никуда не подевался...

 

А про паужин я впервые от детей своих услышала. У них в лагере 6-ти разовое питание было: завтрак, второй завтрак, обед, полдник, ужин и паужин. Детки мои из лагеря такие "отощавшие" приехали. В пору, хоть дверные проёмы раздвигай...  :D

Изменено пользователем Юришна
  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, Юришна сказал:

У Николая Задорного есть замечательный роман "Амур-батюшка"

У Николая ЗадорноВА.

  • Нравится 2
  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, Леночка В. сказал:

Правда так говорят?

Абсолютная правда! Я нахохоталась от души, ибо жила в Чите с 1978 по 2017 год! В городе не все так изъясняются, но по деревням забайкальским именно так! 

Наверное, в этой ветке про это нельзя?

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 часов назад, Юришна сказал:

мужа приятель есть - гуран (

У нас в универе была приятельница, из Забайкалья переехали к нам, вот у нее в предках гураны как раз числились. Я, кстати, впервые о гуранах тогда услышала. Но у всех , включая маму, была правильная грамотная речь.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Юришна сказал:

В пору, хоть дверные проёмы раздвигай...

Эээ... Не так. "Впору дверные проемы раздвигать" будет лучше.:rolleyes:

  • Спасибо 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Юришна сказал:

про паужин я впервые от детей своих услышала. У них в лагере 6-ти разовое питание было: завтрак, второй завтрак, обед, полдник, ужин и паужин.

У сына в лагере это называлось "сонник".

3 часа назад, Злобынюшка сказал:

летает порядка триста сорок пять тонн космического мусора",

Ой, склонение числительных- это ужас и кошмар! Их никто из телеведущих правильно не склоняет!

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 часов назад, Юришна сказал:

А сыр-то и свалился. Лиса его в беремя,

Быстрёхонько бежать.

Меня интересует значение слова "беремя" потому, что с детства помню такую присказку:
"- Сколько время?
- Два беремя,
третий - жид,
по верёвочке бежит" )))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Архимедовна сказал:

значение слова "беремя"

То же, что и бремя, собственно.:biggrin: Ноша, тяжесть и т.д.

  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, Архимедовна сказал:

Меня интересует значение слова "беремя"

Положа руку на сердце, когда я набирала текст этой "басни", сильные сомнения у меня вызвали два слова "беремя" и "распозила". Я таких слов от тёток своих и от приятеля-гурана никогда не слышала. О значении их могу только догадываться по смыслу. Беремя (бремя) - ноша, тяжесть. Распозила - распахнула, раскрыла (рот). У нас в обиходе есть выражение "раззявила варежку" с тем же значением. Вот теперь и думаю: распозила и раззявила - не одного ли поля ягода?

Но зато вот эти слова из перевода басни: сопатка (получить по сопатке), паря (обращение такое), однако, шибко, исть, базлать, да чёб ты, каво, така... и т.д. - очень знакомы. Вообще, в забайкальском диалекте чрезвычайно характерна эта милая особенность в недоговаривании окончаний прилагательных и глаголов: длинна, рыжа, худа, хитрюшша, нюхат, пробегат.

Я обожаю в разговорах тётушки моей слово "бравый, бравенький". Вы только вслушайтесь, это же песня: 

- А мальчонка-то у неё какой бравенький, ага?

- Нынеча в магазине пальтишко видела. Ай, бра-а-авое какое!

Понятно, что в больших городах народ так уже почти не говорит. А в деревнях это наречие очень распространено, особенно у людей постарше. И я не считаю, что это от безграмотности и отсталости населения. Подобные диалекты очень украшают наш русский язык. Мне кажется, их надо изучать и старательно беречь от полного вымирания.

  • Нравится 6

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Архимедовна сказал:

Сколько время?
- Два беремя,
третий - жид,
по верёвочке бежит" )))

У нас говорили "два еврея, третий жид..."

И это, думаю, логичнее. Может, вы просто не так расслышали?

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Архимедовна сказал:

Меня интересует значение слова "беремя" потому, что с детства помню такую присказку:

Это еще и охапка. "Ухватил беремя травы (соломы)".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Юришна сказал:

Вот теперь и думаю: распозила и раззявила - не одного ли поля ягода?

Позы знаете? Блюдо в смысле, а не положения тела. Как раз забайкальское блюдо. Ну вот, у поз наверху отверстие. Вот вам и "распозила".

  • Спасибо 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 часов назад, Юришна сказал:

"распозила". Я таких слов от тёток своих и от приятеля-гурана никогда не слышала. О значении их могу только догадываться по смыслу. 

Очень популярное слово среди деревенских жителей, да и среди городских можно услышать.:D И вы правильно догадались, что означает - раззявил, открыл, распахнул.

К примеру: "Катька стоит, рот распозила". "Ты каво, моя, двери распозила, всю избу выстудишь!" Вот это обращение, кстати, - "моя" очень типично для забайкальцев, причём независимо от пола. Мужчине могут задать вопрос: "Ты, моя, куда пошёл?". "Чё, моя, случилось?". "Ты чё, моя, призадумалась?". И апофеоз: "Ты каво-то, моя, никаво!".Это означает - ты совсем ничего не понимаешь, не можешь, не соображаешь, тормозишь))). Вот такой забавный гуранский диалект!

4 часа назад, Правая нога сказал:

Позы знаете? Блюдо в смысле, а не положения тела. Как раз забайкальское блюдо. Ну вот, у поз наверху отверстие. Вот вам и "распозила".

Позы, или, если ближе к первоисточнику, буузы (хотя знатоки утверждают, что между ними есть различия) - это вещь!!! Вкуснятина! Но всё-таки слово "распозил", мне кажется, от слова "паз","распазил"))), а не от "позы".

11 часов назад, Юришна сказал:

Я обожаю в разговорах тётушки моей слово "бравый, бравенький"

О! слово, действительно, колоритное. И не только в смысле "бравый" солдат, но и бравенькое платье, ты сегодня такая бравенькая (в смысле, хорошо выглядишь), ремонт так бравенько сделал, так браво посидели и т. д.:lol:

  • Нравится 1
  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В ‎23‎.‎03‎.‎2018 в 08:28, Тындейка сказал:

Паужин - это прием пищи практически перед сном. Вечерний перекус после полноценного ужина.

Это слово - паужин - интересно тем, что в нём используется устаревшая, так называемая непродуктивная приставка па-, означающая неполное соответствие (в данном примере - "не совсем ужин"). Этих слов сохранилось немного: пасынок, падчерица, патрубок, паводок, пагуба... Ну и этот самый паужин (или паужна). Ещё есть названия растений - пажитник и падуб.

  • Нравится 1
  • Спасибо 4
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Отмечали папин день рождения и среди гостей была пара из Сибири, переехали к нам в Ростовскую область. Так они сидели почти все время с вот такими глазами:eek:. Началось с самого начала, когда все расселись за столы и мама спросила - шулюм (суп из свежей свинины, много мяса и картошки) всем наливать?  Они тихонько спросили у соседки - а это что? Та объяснила. Второй ступор был, когда мама попросила меня принести четверть компота из кладовой. "А четверть - чего? Это как?" Пояснили, что четверть - трехлитровая банка. В старину - четверть цебарки как раз. Я смотрю по глазам - люди совсем теряются. Цебарка,  говорю, - это ведро у нас. Ну, попутно провели ликбез по поводу буряка, жерделы, тютины.
 А крестная вспомнила, как она жила одно время в Красноярске. Женщина она красивая, статная. И вот идет она на работу, опаздывает. Начальник стоит на крылечке, встречает:
- Галина Михайловна, все опоздавшие бегом бегут, а вы прям вот так неспешно идете, аж завидно!
- Да я, Петр Петрович, спешила, хотела путь сократить и через дырку в заборе полезла. А там кушеры, пока пробралась, вся изодралася. Только выбралась - дрючки кто-то накидал на на поляне, пришлось опять крюк делать. Вот и опоздала.

Начальник посмотрел ошалевшим взглядом и махнул рукой - иди, мол. А на следующий день подзывает крестную:
- Галина Михайловна, ну объясни мне, дураку старому, через что ты там пробиралась? И что навалено было? Мы с женой весь вечер ребус твой разгадывали.

Объяснила крестная, что кушеры - кусты, заросли, а дрючки - поленья.

 

Изменено пользователем Донюшка
  • Нравится 5

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×