Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

В архиве

Эта тема находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

сиреневое счастье

Русский язык и его состояние - 5

Recommended Posts

10 минут назад, Флер де Лиз сказал:

Возможно, в каком-то другом языке это и правильно, но в русском таких букв нет. Есть Эм, Эн и Эф.

Упс, точно, ступила.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, Флер де Лиз сказал:

Возможно, в каком-то другом языке это и правильно, но в русском таких букв нет. Есть Эм, Эн и Эф.

Насколько я знаю, маленьким детям как раз буквы называют мэ, нэ, фэ это из методик раннего развития, нам педагог объясняла, что им пока не надо запоминать "официальные" названия букв. Это на развивайке нам так говорили.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Флер де Лиз сказал:

в русском таких букв нет. Есть Эм, Эн и Эф.

Маленьких детей надо учить не буквам, а звукам. Аз, буки, веди - тоже названия букв были, только как тогда, бедным, трудно было учиться грамоте?

Строго говоря и звуки должны тогда не дополняться посторонними гласными. Просто ммм, ннн, ффф. И короткие, отрывистые: п, д. И так далее.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, Апельсиновая фея сказал:

Насколько я знаю, маленьким детям как раз буквы называют мэ, нэ, фэ это из методик раннего развития, нам педагог объясняла, что им пока не надо запоминать "официальные" названия букв. Это на развивайке нам так говорили

Хм. А вот я бы сказала, что зря. Потому что потом им придётся в школе переучиваться. А это хуже нет!

 

21 час назад, Крестная мама сказал:

Маленьких детей надо учить не буквам, а звукам

 

21 час назад, Крестная мама сказал:

Просто ммм, ннн, ффф.

Тогда - да. Но при этом буквы не называть совсем! Просто говорить  - вот это буква, она даёт такой-то звук.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
54 минуты назад, Пума Марковна сказал:

я бы сказала, что зря. Потому что потом им придётся в школе переучиваться. А это хуже нет!

... и что это за методика РАЗВИТИЯ, по которой надо учить детей неправильно называть буквы. В принципе, тогда понятно, почему у детей такие аццкие проблемы с русским языком :D Единственная причина, которую я могу напялить на голову - малявочкам проще выговаривать слияние согласного с гласным, нежели наоборот. Но причина не особо уважительная :D Я дева тёмная с двумя педагогическими образованиями , сыну называла буквы не по моде, а правильно. Этак по-простому: "Костик, где буква Эм?" Показывает пальчиком :) 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, Апельсиновая фея сказал:

Насколько я знаю, маленьким детям как раз буквы называют мэ, нэ, фэ это из методик раннего развития, нам педагог объясняла, что им пока не надо запоминать "официальные" названия букв. Это на развивайке нам так говорили.

Это не просто правильно, это логично: у маленьких детей своё восприятие нового. Когда моего младшего учили буквам, он повторял по своему, ему показываешь: "Тэ" - повторяет "Ты", "Фэ" - "Фы", ну и т.д. Теперь всё нормально, подрос, выправился, и никаких проблем. Зачем грузить заранее? Мы же не заставляем ребенка вместо "мама-папа" первое слово сказать "гидроэнцефалопатия".

 

Меня вот что пугает, почему я в эту ветку залезла. Всегда озадачивало, почему молодежь в вопросительно-восклицательных предложениях (я не филолог, не знаю точно, как они называются, пардоньте) сначала ставят "!", а потом "?"? К примеру: "Почему ты не приехал!?" или что особенно поразило из реального, убило просто: "А потом еще добавили, что и само понятие, от которого образовано то слово, не имеет никакого отношения к области, о которой идет речь (!?). Вот уж поистине горе-знатоки, ведь это понятие принадлежит к числу основополагающих в моей профессиональной деятельности." И в том тексте не один раз это сочетание знаков встречается, за опечатку не примешь.
Вот с Отзовика цитирую:http://otzovik.com/review_92656.html

 

До этого случая я просто удручалась и скучала, как по Зощенко (лежит инвалид, скучает(с)) Но этот текст добил. Набрала в Интернете: почему восклицательный знак ставят перед вопросительным (ну так дословно и набрала). Столько интересного про нашу молодежь узнала. Все друг другу советуют: в каких случая пишется так, а в каких случаях эдак.  Не могу понять, почему именно на знаках препинания предыдущее поколение споткнулось: то ли учителя недообразованные, то ли ученики недовнимательные к образовательному процессу были. Причем повсеместно и массово. А по сути ведь грамотные, но встречаются такие крючочки в их речи, что и повеситься можно, похоронив свои прежние знания о собственной речи, в принципе.

 

Еще корежит от слова "волнительный". Понимаю, что от обиходно-разговорного "волнительное" из "волнующего" уже в нашем поколении перетекло в почти официальное, даже на грамоте.ру представлено. Но почему так быстро? Или это из устаревшего вернулось? Если кто знает, поясните, а то я смущаюсь, ибо за мои 40 лет это слово широко звучит только последние 5-7.

 

ЗЫ: К чему я это все тут написала. Ничего не бывает исключительного, если ты не в изоляции. Не знаю, уж как дальше будет, - 10 лет назад была престижная мобила с кнопочками, а сегодня у тебя уже смартфон отстойный, потому что ты его купил две недели назад, а не новую модель вчера. Ну это я так, лирическое отступление. Наш язык меняется, хотим мы этого или не хотим. И меняется настолько быстро, насколько меняются всемирные технологии, и от нас что-то зависит, наверное, только в музеях.

Вы все смотрите телевизор, смотрите рекламу, покупаете эти продукты, потому что они и вправду неплохие, НО! Названия этих продуктов не русифицируют, не пишут "активный описавшийсая, но сухой ребенок", что в переводе эктив бэби драй, ну и т.д.

ЗЫ-2 (отступление): предлагаю игру: купил иностранный продукт - "переведи" его название на русский, но чтоб не подстрочник, а чтоб остроумно. На усмотрение модераторов.

 

ЗЫ-3. Простите, что вывалилось это всё из меня, но накопилось, а рассказать некому.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
38 минут назад, Флер де Лиз сказал:

... и что это за методика РАЗВИТИЯ, по которой надо учить детей неправильно называть буквы. В принципе, тогда понятно, почему у детей такие аццкие проблемы с русским языком

Ну, не совсем уж только от этого, там иных причин полно. Но по сути - сперва научить неправильно, а потом переучивать - есть абсолютный бред. Либо изначально учить правильно, либо не учить совсем. На начальных стадиях проще учить звуку, а не букве. Причём именно не "кэ", "мэ", "пэ", а твёрдому звуку "к", "м", "п". Тогда ребёнку будет гораздо легче научиться читать. А потом уже объяснить, что в алфавите буквы называются по-другому. Так алфавит можно уже и в школе выучить.

В идеале, конечно, сразу учить и то, и другое. Но тут уже всё зависит от ребёнка. Я начала читать в четыре года, бабушка меня учила и буквам, и звукам сразу. Но сейчас некоторые начинают учить ребёнка читать чуть ли не с пелёнок. Тогда лучше сперва звуки.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Пума Марковна сказал:

Хм. А вот я бы сказала, что зря. Потому что потом им придётся в школе переучиваться. А это хуже нет!

Подтверждаю! Я сама из тех, кого учили: "Мэ, Нэ, Че, Ще". И где? В детском саду. Вот я и прифигела в школе, когда нас правильно начали учить.

А еще писать мама научила года в 4, вернее, я маму допекла просьбами научить. Но то ли у мамы почерк уже сформированный был, и она показывала заглавные буквы, как пишет сама, то ли в середине 60-ых годов начертание было иным, нежели в конце 80-ых, но чать букв тоже пришлось переучиваться писать.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
27 минут назад, Пума Марковна сказал:

Но по сути - сперва научить неправильно, а потом переучивать - есть абсолютный бред. Либо изначально учить правильно, либо не учить совсем. На начальных стадиях проще учить звуку, а не букве. Причём именно не "кэ", "мэ", "пэ", а твёрдому звуку "к", "м", "п". Тогда ребёнку будет гораздо легче научиться читать. А потом уже объяснить, что в алфавите буквы называются по-другому. Так алфавит можно уже и в школе выучить.

В идеале, конечно, сразу учить и то, и другое. Но тут уже всё зависит от ребёнка. Я начала читать в четыре года, бабушка меня учила и буквам, и звукам сразу. Но сейчас некоторые начинают учить ребёнка читать чуть ли не с пелёнок. Тогда лучше сперва звуки.

О-о! Как-то это мимо меня в моей жизни и в жизни моих детей прошло ))) Никогда не придавала значения этим названиям, да и не понадобилось мне этого никогда.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лунный ветер, а чем же вас так смущает слово "волнительный"? Я  сама, бывает, что пишу слово "волнительно", оно у меня не вызывает какого-то отторжения и нет ощущения, что ему не место в русском языке, зато хорошо передает эмоции :).

Также удивлена, почему знаки "!?" так коробят. Тоже так иногда пишу, когда хочется выразить одновременно эмоцию (удивление, восхищение) и вопрос. Главное не злоупотреблять дело не в дело :) .

Меня гораздо больше коробило, когда наш учитель начальных классов говорила: компУтер, дЭльфин. Удручает, когда чиновники и журналисты неправильно произносят слова, с ударением - "кому как нравится". Это куда больше раздражает лично меня.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
32 минуты назад, Фьора сказал:

Лунный ветер, а чем же вас так смущает слово "волнительный"?

Лично меня оно не просто смущает, оно меня БЕСИТ. И на форуме я его везде, где вижу, исправляю! Ну, тут вот всё за меня сказано.

Цитата

 Вот нет такого слова, господа-товарищи.
Ни в словаре Даля, ни у Ожегова, ни у Ушакова.
Даже в двухтомнике "Орфографический словарь" под редакцией Розенталя вы такого слова не найдёте.
Разве что в словаре жаргона, с пометкой "разг., проф." - волнующий, волнующе - употребляется в актёрской среде.
Но когда я слышу "волнительно" из уст людей не имеющих к театру никакого отношения, когда на канале "Культура" в новостях высокомерный ведущий сообщает, что "настал волнительный момент", когда сам президент признаётся, что ему "довольно волнительно" - я впадаю в ярость.

Ещё лет десять такая ситуация была немыслима.

Говорите правильно, ну хотя бы публично: ВОЛНУЮЩИЙ, ВОЛНУЮЩЕ, Я ВЗВОЛНОВАН(а).

Здесь

32 минуты назад, Фьора сказал:

Также удивлена, почему знаки "!?" так коробят.

А вы не поняли? Потому что это неграмотно. По правилам пунктуации русского языка вопросительный знак ставится перед восклицательным.

Цитата

§ 154. При сочетании вопросительного и восклицательного знаков вначале ставится основной знак, указывающий на цель высказывания — вопросительный знак, а затем — восклицательный знак как показатель эмоциональной окрашенности высказывания: — Что же стоите-то?! — закричал он еще издали (Шукш.); — Еще надо?! — Елизар стукнул кулаком по столу [Шукш.).

Здесь

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
28 минут назад, Пума Марковна сказал:

Лично меня оно не просто смущает, оно меня БЕСИТ. И на форуме я его везде, где вижу, исправляю! Ну, тут вот всё за меня сказано.

Здесь

А вы не поняли? Потому что это неграмотно. 

Не поняла, сначала. Буду знать, мой пробел в знаниях...

Но слово волнительно совсем не бесит, вот ну нисколько. Хотя я не сказать, что совсем неграмотный человек.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 минут назад, Фьора сказал:

Но слово волнительно совсем не бесит, вот ну нисколько.

Все мы по-разному устроены. Слово уже прижилось, никуда не деться. Но меня оно коробит и будет коробить.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну вот, Пумочка Марковна, я ж не вру - везде и повсеместно, аж грустно. И "волнительно", и "!" перед "?", хоть убейся. Но что диагностировать можно, судя по Интернету, наша молодежь грамотнее стала, раньше вообще трындец был. Мне запомнилось слово "хОлява", хотя в этом случае, как слышится, так и пишется. Еще повсеместно пишут "зарОботать", видимо, от слова "робот". В общем, много чего пишут. Даже жалею, что не записываю в книжечку.

 

И еще, Пумочка Марковна, пугает, что и в центральных новостях, и в фильмах насаждают неправильное ударение. Я тоже не идеал, тоже бывает промахнусь. Моя мама быстрее учится и говорит, например, щавЕль, хотя сама же меня и научила говорить щАвель, никак отвыкнуть не могу))

 

Насаждают "дЕньгами", а это неправильно, как ни странно. Вариативно, но "дЕньгами" - это устаревшее разговорное. Помните в рекламе Гармаш робко переправляет: "Не дЕньгами, а деньгАми.? Но во всех фильмах и выпусках новостей почти без исключение "дЕньгами". И "мИзерный" неожиданно превратился в мизЕрный, хотя это спецкарточный термин.

 

Мне видится, что ничего уже с этим не поделаешь - прогресс, мать его во всём.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Лунный Ветер, понимаю и сочувствую. Но сделать здесь что-либо всё равно невозможно.

9 часов назад, Лунный Ветер сказал:

Мне видится, что ничего уже с этим не поделаешь - прогресс, мать его во всём.

Именно так. Вы ещё не упомянули злосчастное "одевать-надевать", которое уже вообще никто правильно употребить не в состоянии. Поэтому я уже давно смотрю по телевизору только "Что? Где? Когда?" поскольку и Крюк, и знатоки, слава богу, ещё великим и могучим владеют должным образом. А всё остальное - "пустота и мерзость запустенья". Волнующая только пару десятков таких как мы - завсегдатаев этой ветки. Граммар-наци. Остальным всё равно. Более того, они даже и не в курсе, что говорят неправильно. А были бы в курсе, только плечами бы пожали.

И грамматика подстраивается под них. Боюсь, что скоро уже будет правильно и "звОнить", и  "свеклА". И "ложить", полагаю, не за горами. Уж если "кофе" - "оно", так о чём говорить? Дальнейшее - молчанье. (с)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Пума Марковна сказал:

Боюсь, что скоро уже будет правильно и "звОнить", и  "свеклА". И "ложить", полагаю, не за горами. Уж если "кофе" - "оно", так о чём говорить?

Ой, не пугайте, пожалуйста :) Меня каждый день телевидение вгоняет в стресс. Страшно представить, что будет лет через пятьдесят :huh:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Лунный Ветер, @Пума Марковна, вы еще "дратути" вспомните. У меня при этом приветствии только одно желание - запустить в вошедшего чем-нибудь увесистым. Вот откуда эта гадость вообще взялась?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, С чистого листа сказал:

@Лунный Ветер, @Пума Марковна, вы еще "дратути" вспомните. У меня при этом приветствии только одно желание - запустить в вошедшего чем-нибудь увесистым. Вот откуда эта гадость вообще взялась?

В России  - не знаю, откуда, а у нас - от монголов. Мы им - "сабайна", а они нам - "дратути, сасиба". Им, поди, от нашего "сабайна" тоже так же хочется нас всех передушить. А вот за свеклУ я сама готова ... наказать. Специально пишу "свёкла", читают - "свеклА", еще и поправляют.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 23.06.2017 в 21:42, Пума Марковна сказал:
В 23.06.2017 в 21:11, Фьора сказал:

Лунный ветер, а чем же вас так смущает слово "волнительный"?

Лично меня оно не просто смущает, оно меня БЕСИТ. И на форуме я его везде, где вижу, исправляю! Ну, тут вот всё за меня сказано.

Вот и представьте себе, как меня на общегородском последнем звонке корёжило и подкидывало: начальник отдела образования или как-то так, в крайне проникновенной речи толковала про "волнительные очучения". И медалистка-отличница тоже в самосочиненном стихотворении об этом же толковала.:1eye:

Славен наш форум, тут не только "купаются в ванной", "насыпают борщ", но ещё и "колотят сахар в кружке". Вот где брр...

Сегодня получила сообщение про "остальное по поже".:Dладно, хоть поже, это лучче чем никада.:lol:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, С чистого листа сказал:

Вот откуда эта гадость вообще взялась?

А "дотвидания"не бесит? :lol: Это же "Городок!" 

А сейчас это превратилось в интернет-мем, причем многие пользователи даже не знакомы с  первоисточником - персонажем по имени Модест.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не просто раздражает, бесит слово "ресепшен" (или ресепшн), абсолютно чужеродное для русского языка. Неужели нет замены, синонима в русском языке? Ведь вошло это слово в обиход относительно недавно, раньше это место называлось по-другому, и было всем понятно, о чем идет речь. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, Морской Конек сказал:

А "дотвидания"не бесит? :lol: Это же "Городок!" 

Про "дотвидания" не слышала ни разу, к счастью. "Городок" смотрела еще в детстве, Модеста не помню.

Если честно, то многие интерне-приветствия не нравятся: "Ку", "Прива", "Привки", "Приуэт", "Трямки", "Здрям", "Дароф", пресловутые "Дратути", а еще "Ночера". Шедевром приветственной мысли был "Бомжур", француженка, чтоб ее.

Вот честно, лучше бы смайлик приветственный из всего их многообразия послали, чем писать подобную хрень. Ну вот чем простой "Привет" или "Добрый день (вечер, утро)" не угодили-то?

2 минуты назад, Штурман Жорж сказал:

Не просто раздражает, бесит слово "ресепшен" (или ресепшн), абсолютно чужеродное для русского языка. Неужели нет замены, синонима в русском языке?

"Приемная" чем плоха?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16 минут назад, С чистого листа сказал:
19 минут назад, Штурман Жорж сказал:

Не просто раздражает, бесит слово "ресепшен" (или ресепшн), абсолютно чужеродное для русского языка. Неужели нет замены, синонима в русском языке?

"Приемная" чем плоха?

Приемная - это все-таки отдельное помещение для приема посетителей - приемная начальника. А ресепшн - стойка администратора в холле отеля или клиники. То есть отдельно взятое рабочее место сотрудника, регистрирующего и направляющего посетителей. Не знаю, меня не раздражает. Можно так и говорить - "стойка администратора", но "ресепшн" короче.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Леди Ястреб сказал:

Приемная - это все-таки отдельное помещение для приема посетителей - приемная начальника.

Так у нас и приемную обычную "ресепшеном" обзывают.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Почему-то немодно говорить на правильном русском языке. Часто искажается нарочно, типа юмор такой. Во многом, думаю, задают такой "тон" различные шоу - исказить слово, песню, крылатое выражение. И смеяться. А потом привыкают, в обиходе постоянно используют. Грустно. Муж имеет хорошую слуховую память, часто песни напевает. Но в искаженном виде. Кажется, скоро уже забудет оригинальный текст, при всей своей хорошей памяти.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×