Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

7 минут назад, сиреневое счастье сказал:

Зачем сразу так грубо? Вполне себе существующие сокращения, не вывернутые из головы. Мне тоже не нравится, когда меня Юляшей зовут. Поправляю, и все. Но вот диагнозы ставить в голову не приходилоо.и

А, вспомнила еще один бесячий вариант моего имени- Юлёк. 

Почему диагнозы? Личное восприятие наглецов. Ну потому что Нюся я б ещё поняла в деревне где то, за полтинник и в галошах, но я всю жизнь живу в городе, в курортном, ну ни разу я не Нюся. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, Курортозаложница сказал:

потому что Нюся я б ещё поняла в деревне где то, за полтинник и в галошах,

А по мне, так очень нежно и уютно- Нюся, Нюсечка. 

Но вы- точно не Нюся. Нюся идиотами людей за просто так не обзывант. И нос перед деревенскими жителями не задирает.

 

З.ы. Прошу пардону.

 

Изменено пользователем сиреневое счастье
  • Нравится 6
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, сиреневое счастье сказал:

А у нас в универе была (да наверное, и сейчас есть), преподавптель Эрлинда Фердинандовна. Так она тех, кто плохо запоминал или не мог нормально выговорить ее имя, "брала на карандаш", и прощай, спокойная жизнь у студента: сплошные придирки, цепляния, и зачет фиг с первого раза сдашь. Так перед тем, как к ней идти, мы тренировались, как скороговорку повторяли это сочетание.

У моей сестры в институте преподавателя, да к тому же ещё и куратора, звали Цыренберджи Цыренберджиевич. Вот где китайская грамота! Вернее бурятская. Там не только выучить, но ещё и выговорить надо было. Правда дядька совсем невредный был.

А студенты - народ творчески мыслящий и между собой своего препода любя называли "Цыр в квадрате", который со временем трансформировался в "квадратный сыр"

Я сейчас вспомнила всё это и стало безумно интересно, что имя Цыренберджи в переводе с бурятского языка означает. Залезла в интернет и он мне выдал длинющий список мужских бурятских имён. И всё сплошные "алмазы" в переводе. Имена созвучные искомому есть, а именно этого я не нашла. Получается, или моя сестра что-то напутала, или я недослышала.

А может у них в те давние времена тоже была волна именотворчества и бабушка с дедушкой сами сыну имечко придумали? А потом оно ещё и внуку досталось...   :g:

1 час назад, сиреневое счастье сказал:

Мне тоже не нравится, когда меня Юляшей зовут.

А меня подкидывает, когда Полину Поляшей или Полясиком называют. Просто бр-р-р...

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Юришна сказал:

Полину Поляшей или Полясиком

Ой, напомнили... Об имятворчестве...

Моя тётя жила в свое время в большой питерской коммуналке. Я эту коммуналку помню смутно, только вот длиннющий коридор в памяти. И сосед, дядя Поляша. Мелкой мне было пофигу, ну Поляша и Поляша, мороженым меня всегда угощал.

А, став постарше, заинтересовалась, что за имечко скрывается за "Поляшей"? Ипполит? Апполинарий?

Не, ни разу не угадала. Оказывается, соседа звали Полярник! О как, ни больше, ни меньше. И не переделывал он свое имя в более удобоваримое, так и звали его Поляшей. 

Изменено пользователем Мечта поэта
  • Нравится 5
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Курортозаложница сказал:

Ненавижу, когда моё простое, интернациональное имя Анна, сокращают до Нюси или Нюры. А вот нет нет да и встречаются идиоты- доброхоты..

Это вам нервы лечить надо, если аж ненависть и всплески грубости вызывают простые, исторически утвердившиеся варианты какого-то имени.

Если вы - Анна и раздражение вызывает подобное обращение, так куда проще - не отзываться на Нюру, да и всё. 

6 часов назад, Курортозаложница сказал:

Нюся я б ещё поняла в деревне где то, за полтинник и в галошах, но я всю жизнь живу в городе, в курортном, ну ни разу я не Нюся. 

Моя родственница - молодая, очень успешная женщина, высокопоставленный сотрудник известного учреждения в большом городе, спортсменка и красавица - для домашних Нюся. 

У вас же галоши, деревня... Косность мышления и стереотипы.

Изменено пользователем Лось Анджелес
  • Нравится 3
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, сиреневое счастье сказал:

А у нас в универе была (да наверное, и сейчас есть), преподавптель Эрлинда Фердинандовна. Так она тех, кто плохо запоминал или не мог нормально выговорить ее имя, "брала на карандаш", и прощай, спокойная жизнь у студента: сплошные придирки, цепляния, и зачет фиг с первого раза сдашь. Так перед тем, как к ней идти, мы тренировались, как скороговорку повторяли это сочетание.

О! У нас тоже такая же была, Эрна Готфридовна. Не дай боже ошибиться в произношении ее имени, все, хорошей оценки не видать. И без того непросто вентиляцию сдать, а тут еще завалит на раз.

Поэтому ее имя-отчество наизусть знали даже первокурсники.

Вторая преподаватель, очень милая девушка, ее труднопроизносимое, в наших краях, имя запоминали легко: Жанар Бейсангалиевна. Хотя, как по мне, ничего необычного.

7 часов назад, Курортозаложница сказал:

Ненавижу, когда моё простое, интернациональное имя Анна, сокращают до Нюси или Нюры. А вот нет нет да и встречаются идиоты- доброхоты..

А ещё вариант Анечка, мне, как пенопластом по стеклу. За вариант Анча так вообще чуть не загрызла.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, сиреневое счастье сказал:

вспомнила еще один бесячий вариант моего имени- Юлёк. 

О, не то слово! Мне уже было глубоко за сорок, когда на вылазке в лес меня назвали Ларёк. На первый раз я сделала вид, что не слышу. На второй раз я ласково спросила: "А по сопатке?!" Нет, я женщина интеллигентная, но взбесило.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 минут назад, Осторожность сказал:

Мне уже было глубоко за сорок, когда на вылазке в лес меня назвали Ларёк.

У нас в школе была воспитательница нелюбимвя, Лариса, мы ее Ларек звали. 

А так ни до, ни после не встречала такого сокращения от Ларисы, слава Богу :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 минут назад, Верхотура сказал:

У нас тоже такая же была, Эрна Готфридовна

Эхх, не учились вы в Казани. Шемсетдин Шемсетдинович,  Фарух Гизалиуллиевич, Назия Нурмухаммедовна.. Это так на вскидку.

 

 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, лунтик сказал:

Шемсетдин Шемсетдинович,  Фарух Гизалиуллиевич, Назия Нурмухаммедовна.. Это так на вскидку.

Да тут дело даже не в самих труднопроизносимых именах, а в отношении их носителей к тем, кто не совсем правильно их произносит. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кто знает, откуда идет страсть к русификации татарских имен? Я уже об этом писала, буквально вчера столкнулась снова.  Человек представляется и отзывается на Юлию Рифатовну, так записан в справочнике учреждения. Я подавала срочную заявку на участие в конкурсе, так и написала – Го…ова Юлия Рифатовна. А она – Гульчачак Рифатовна по паспорту. Ну что за дебилизм? В который раз задаюсь вопросом,  зачем русифицируют татарские имена и зачем носители соглашаются??? У кого язык на Гульчачак сломается? Не сложнее Александры, по моему….

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 часов назад, сиреневое счастье сказал:

Напомнило, у меня на работе есть сотрудник Фуад, так абсолютно все зовут его Фуфу ))) Или ещё один, Дауд, так он откликается исключительно на Дуду )) 

Ну у вас там и имена другие. У меня есть по работе знакомый по имени Афу, так его кто первый раз слышит, почему-то не могут запомнить (хотя имя совершенно не сложное) и называют кто Фу, кто Уфа, а в основном зовут Афоней. 

 

15 часов назад, сиреневое счастье сказал:

А, вспомнила еще один бесячий вариант моего имени- Юлёк. 

Вооо, правда что бесячий. Не перевариваю все эти Танёк, Женёк, Валёк в отношении женщин. И не я одна, многих знаю, кому не нравится. На прежней работе одну даму, которая повадилась называть сотрудницу Ленок, эта "Ленок" быстро отшептала - сначала попросила называть ее Еленой, сказав что такое обращение "Ленок" ей не нравится, и ее так никто не называет. Та вроде шуткой, хи-хи, ха-ха, нуачетакова, а мне нравится! Ну Лена ее и назвала Катерок - та Екатерина. А на ее:wacko: сказала - ну а чё, прикольно. Не хочешь Катерок, буду Каток звать. 

Дама на Лену надулась, а учитывая то, что фигурой она как раз на каток и похожа, дулась долго. Называли они друг друга по имени отчества потом - Елена Александровна и Екатерина Игоревна. А к Екатерине Игоревне за глаза накрепко прилипла кличка "Катерок- матерок ", или просто "матерок ", потому что на язык она невоздержана. 

  • Нравится 9
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
25 минут назад, Морра сказал:

кто Фу, кто Уфа,

:lol_1::lol_1::lol_1:

 

Не, чисто гипотетически я не против варианта Ленок, Юлёк и иже с ними. Если человек сам не против, естественно. Моя подруга- Ленок, Леночек. Ей это идет, и она не против. А вот другая подруга только Танюшечка. Никакой Танёк или там Танька или Таньша ей не пойдет...

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Морра сказал:

И не я одна, многих знаю, кому не нравится

Меня вот вообще не задевает когда меня то Ленок то Ленуська и всяко там кличут - но только мои близкие люди - родные да друзья. А кто мало мне знаком - я тут Елена Батьковна и никак иначе. Сойдемся - так Лена, нет - имя-отчество или Елена. Единственное не люблю Ленчик - какое то блатное прозвище но и мои близкие так никогда не назовут. А остальных и отбрить могу на раз.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, сиреневое счастье сказал:

вот другая подруга только Танюшечка. Никакой Танёк или там Танька или Таньша ей не пойдет...

У нас в училище компания девочек звала друг друга - Свеха, Танюха, Натаха, Алча. Меня Свеха особенно впечатлила. Ужс. 

Как по мне, уж лучше вообще полным именем называть , не переиначивая никак, чем Свеха или Таньча. У знакомой дети всегда только Анна и Михаил, какая прелесть. В садике у внуков многие родители просят ничего не придумывать, а называть полными именами. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Морра сказал:

Не перевариваю все эти Танёк, Женёк, Валёк в отношении женщин.

Аналогично. Ещё приходилось ЛюдОк слышать, тоже прямо как железом по стеклу. Не нравится.

 

1 час назад, Морра сказал:

Ну Лена ее и назвала Катерок - та Екатерина.

Пусть ещё скажет спасибо, что не Катешок - я и такое услышала как-то. Ну, там это вроде как ради хохмы было, а эту мадам можно было бы всерьёз Катешком уважить.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В этом году в Башкортостане детей называли  Радий ( это понятно, в честь врио Хабирова), а так имели место быть такие имена, как Эсмеральда и Лукерья.:rolleyes:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, Вика Морозова сказал:

Кто знает, откуда идет страсть к русификации татарских имен?

Давно задаюсь этим вопросом. Чуть ли не с садика. У меня подружка была Римма, по документам Рамзия. И я не понимала, почему ее Рамзией назвать нельзя? Узбечек Малику и Назокат так и назвали, не переименовая, чем Рамзия- то хуже?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
30 минут назад, Верхотура сказал:

У меня подружка была Римма, по документам Рамзия. И я не понимала, почему ее Рамзией назвать нельзя?

Может зависит от того, как сама представилась? У меня подруга студенческая была Нафиса, она представлялась Надей, ее и звали Надей. Я ее звала Нафиса, нравилось и мне и ей. Есть знакомая, Фарзия. Ее порой пытаются сокращать до Фаи. Она упорно поправляет "Я Фарзия!" 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В нашей семье все наоборот:D. Полная татаризация русских имён. Я в миру и по паспорту Людмила , для крымских татарских родственников - Люция, так же все мои двоюродные и родные. Сестры и братья. 

Поэтому дочь имеет самое интернациональное имя София. 

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 часов назад, Санитар леса сказал:

Пусть ещё скажет спасибо, что не Катешок - я и такое услышала как-то.

Или не Машоночка - так в телевизоре мать называла свою дочь.

Сама я знаю Ленушу и двух сестер - Анюту и Валюту. Сама бы никогда не додумалась.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Канцелярская крыса сказал:

Может зависит от того, как сама представилась? У меня подруга студенческая была Нафиса, она представлялась Надей, ее и звали Надей. Я ее звала Нафиса, нравилось и мне и ей. Есть знакомая, Фарзия. Ее порой пытаются сокращать до Фаи. Она упорно поправляет "Я Фарзия!" 

Я эту девушку знаю с рождения, можно сказать. И так ее называли родители, ну, естественно, когда сама начала говорить, то и представлялась Риммой. То, что она Рамзия, я в лет 5 вычитала в списках у вахтёра в нашем общежитии. У мамы, помню, спрашивала, почему так назвают, не помню, что мама ответила, но мамин ответ, видимо, не устроил, раз дальше продолжала задумываться.

Любила сидеть на вахте, как и местная ребятня.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, лунтик сказал:

В нашей семье все наоборот:D. Полная татаризация русских имён.

Сестра Таня как то лежала в больнице в одной палате с бабушкой татаркой. Так та ее звала Танзеля. Ей это было легче и проще, чем Таня :) 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Канцелярская крыса сказал:

Сестра Таня как то лежала в больнице в одной палате с бабушкой татаркой. Так та ее звала Танзеля. Ей это было легче и проще, чем Таня :) 

Жена брата Нелли, ее бабушка и дед татары звали ее Наиля. У ее матери и сестер и братьев матери у всех татарские имена, но зовут их все русскими. По-татарски только родители звали. Надия - Надя, Галия  - Галя, Зигера - Зина, Галиб - Гена, ну и так далее, их человек 10 или 12. 

Хотя, как по мне, имена как имена, зачем их переделывать, не понимаю. Звали бы Жопия или как-то еще так, тогда понятно. Но и тогда уж проще пойти и поменять официально, чем всю жизнь свое имя коверкать. У подруги моей сестра была по документам Екатерина, но как ее стал звать Кариной отец, так и повелось. Когда меняла паспорт после замужества, и имя поменяла. Катей ее только одна свекровь звала, из кожи лезла, доказывая, что раз написано Екатерина, надо звать Катей. 

НДП, пожалуйста, очень узнаваемо. 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Рыжая Коваленко сказал:

Или не Машоночка - так в телевизоре мать называла свою дочь.

У моей подруги противная сестра Мария. В быту Маша. Она ее Машшонкой называет, когда сильно достанет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×