Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

44 минуты назад, Канцелярская крыса сказал:

Сестра Таня как то лежала в больнице в одной палате с бабушкой татаркой. Так та ее звала Танзеля. Ей это было легче и проще, чем Таня

У мужа сотрудница Танзиля - через И пишется. Никто ее не называет иначе, только Танзиля.

Интересно, на самом деле есть два варианта этого имени или только один правильный? И какой? Кто-нибудь знает?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
35 минут назад, Котейка полосатая сказал:

Интересно, на самом деле есть два варианта этого имени или только один правильный? И какой? Кто-нибудь знает?

Я только вариант Танзиля встречала, вот с Эльмирами, Ильмирами и Эльвирами, бывало, путалась.

И с татарскими фамилиями, оканчивающии на -ул(л)ин тоже.

  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Котейка полосатая сказал:

Интересно, на самом деле есть два варианта этого имени или только один правильный? И какой? Кто-нибудь знает?

Честно, я не знаю, какой вариант правильный :) Я написала именно так, как слышала. А уж как там правильно, сказать не могу. Мне моя студенческая подруга татарка  говорила, что там зависит от того, что некоторые их звуки произносятся не так, как у нас. Ну как пример, что-то среднее между а и я или это я у нас получается труднопроизносимым. И она была Нафиса, а если совсем правильно, то Нафисэ и первая "а" с оттенком "я", как-то так. Так что тут очень затруднительно сказать, как именно по настоящему правильно. 

Изменено пользователем Канцелярская крыса
  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Башкирско-татарские имена как хотят, так и пишут. У меня подруга, по паспорту Лэйсэн, Ляйсанка по простому. Бывают Ляйсан, Лейсан, и тому подобное, кому как нравится, а имя одно и тоже. В переводе что-то вроде весеннего ручейка.

Изменено пользователем Баобабочка
  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Котейка полосатая сказал:

У мужа сотрудница Танзиля - через И пишется. Никто ее не называет иначе, только Танзиля.

У меня тоже такая коллега есть. Там и отчество соответствующее. Так и называем. И разве там не две Л? Наша вроде Танзилля.

У меня дочь уперлась быть Лясей среди друзей. Внезапно. По паспорту Ульяна. Не знаю насколько успешен будет этот ее проект.:D

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
49 минут назад, Талиена сказал:

Так и называем. И разве там не две Л? Наша вроде Танзилля.

Вроде одна Л, не помню. А может быть, и так, и так. Ведь 

2 часа назад, Баобабочка сказал:

Башкирско-татарские имена как хотят, так и пишут. У меня подруга, по паспорту Лэйсэн, Ляйсанка по простому. Бывают Ляйсан, Лейсан, и тому подобное, кому как нравится, а имя одно и тоже

Возможно, ваша коллега Танзилля, а моего мужа коллега - Танзиля. Я уточню у мужа.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 06.02.2019 в 17:24, Морра сказал:

В садике у внуков многие родители просят ничего не придумывать, а называть полными именами. 

Честно говоря, странновато детей в детском саду называть так официально . Михаил, Анна, Екатерина...

Не надо перегибов с  Полясиками и Марусеньками с Николашами,  есть обычные Миша, Аня, Катя, Ваня.

Тоже не люблю, когда люди представляются русифицированными именами. Считают нас неспособными запомнить, как его зовут? Если просто нравится, как сокращение от своего, то это другое дело.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
24 минуты назад, бурка сказал:

Тоже не люблю, когда люди представляются русифицированными именами. Считают нас неспособными запомнить, как его зовут? Если просто нравится, как сокращение от своего, то это другое дело.

Ну, может Надие нравится назваться Надей, пожалуйста. Но вот когда Раджаб представляется Валерой, то мне не понятен этот "перевод".

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я уже писала про казаха, друга мужа и похожие имена в их семье. Но вчерашний диалог услышанный мною ввел меня в ступор. Вернее телефонный разговор. " Арслан, это я, Арстан, забери Аслана из садика, я не успеваю". У меня мозг подзакипел. Арстан и Арслан это родные братья, Аслан сын Арстана. А, и у него жена учительница, по паспорту Сауле Курмангалиевна, все 15 лет работы зовут Соня Николаевна. Кто - то тоже в документах путал, писали Софья.

А вообще у нас тоже все представляются русскими именами, многих по 50 лет так уже зовут. Унай - Володя, Кинес - Юра, Еркен - Игорь, Ураз - Коля, второй Ураз - Олег. Кылыш - Коля, Кыгырбай - Костя. Гадылбай - Гриша, Сандыбай - Славик. Жалгазбай - Жеха. К чему так, не знаю, я всех оригиналами называю.

А еще у меня у подруги дочь Диана, вторую она мечтала назвать Лиана. Но не судьба, родился Вадим.

 

Изменено пользователем Чертов Ангел
  • Нравится 1
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Рыжая Коваленко сказал:

Анюту

Да ладно, не кокетничайте :) что тут необычного? Аня, Анюта, Анютка...  Анютины глазки...

И в Ленуше тоже ничего необычного нет. Лена, Ленвся, Ленуша... Часто так зовут.

 

Вот Валюта- это дааа, такого точно ни у кого нет :)

Изменено пользователем сиреневое счастье
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, сиреневое счастье сказал:

Вот Валюта- это дааа, такого точно ни у кого нет

Были в школьные годы у нас три подружки - Таня, Люда и Валя. И стали они шутя составлять из своих имен единое имя для всех троих из первых двух букв из каждого имени. Самое красивое вышло Лютава, а самое забавное - Валюта.

Но чтобы додуматься так Валю называть - это сильно, да :D

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мои сыновья Сергей  и Евгений, и если я их полными именами называю, значит, я очень злая:D.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, бурка сказал:

Честно говоря, странновато детей в детском саду называть так официально . Михаил, Анна, Екатерина...

Не надо перегибов с  Полясиками и Марусеньками с Николашами,  есть обычные Миша, Аня, Катя, Ваня.

У многих детей новомодные имена, и например Джозефину именно так и называли, Далилу тоже не переиначивали никак. Были Наташа и Сережа, а вот Иван отзывался только на Ивана, что он Ваня, он был не в курсе просто. Так же на Дашу не отзывалась Дарья. Ванесса еще кажется была. Есть дети кавказских национальньностей, их тоже зовут как есть - Самира, Ильяс. 

У знакомых девочка Мария, в крайнем случае Мари, но никак не Маша. Моя внучка если бы на два дня позже родилась, тоже была бы Мария, Марья, но Маша или Маня вряд ли. Насколько я заметила, сейчас многие люди называют детей полными именами, раньше в диковину было, а сейчас сплошь и рядом. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, Морра сказал:

Мария, Марья,

Мне нравится еще варипнт Марийка

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
42 минуты назад, сиреневое счастье сказал:

Марийка

Республика Марий Эл . Коренная национальность мари. В простом разговорном  - женщин называют марийками. 

Для меня это совсем не имя. ИМХО. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, лунтик сказал:

Республика Марий Эл . Коренная национальность мари. В простом разговорном  - женщин называют марийками. 

Для меня это совсем не имя. ИМХО. 

Софийка, Марийка, Гафийка (есть такое  имя Гафия, украинский вариант имени Агафья) - привычные украинские ласкательные имена. Получается, что имя Марийка и национальность марийка - омонимы.

  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
42 минуты назад, лунтик сказал:

Для меня это совсем не имя. ИМХО. 

А для меня с детства, после прочтения книги "Марийкино детство"- одно из любимых имен...

29 минут назад, Котейка полосатая сказал:

Софийка

Сестра так дочку зовет, хоть ни разу не украинка. :) . А еще Софикоша.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, лунтик сказал:

Республика Марий Эл . Коренная национальность мари. В простом разговорном  - женщин называют марийками. 

Для меня это совсем не имя. ИМХО. 

У меня тётя, сестра отца, - Мария. Всегда так и звали: Мария или тётя Мария, никогда Машей или тётей Машей. Мы между собой её Марийкой называем с подачи моей мамы. 

А у сестры дочь Мария, моя племянница. Её зовём и Маша, и Маня, и Маруся. :) 

2 часа назад, Морра сказал:

а вот Иван отзывался только на Ивана, что он Ваня, он был не в курсе просто.

Это мой внук Владимир, который отзывается только на Влада. У них в садике есть Влад (внук), Влада и Вова. 

На днях врача вызывала на дом. Она приходит и с порога:

- Ну что, Вовчик, рассказывай, что у тебя случилось?

- Я не Вовчик, я - Влад, и я заболел. 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Давно работала вместе с девушкой, которую все, включая ее маму, звали Татьяна Васильевна. Так почему-то повелось у них в семье, ее так звали чуть не с рождения. На тот момент ей было лет 27, она была замужем, имела дочь-школьницу. Она сама из другого города, а муж здешний. У мужа куча родни, и там всех зовут так: Димка, Наташка, Анька, тетьМашка. И она такая Татьяна Васильевна. Прикольно. На работе ее тоже волей-неволей так звали, потому что на Таню она отзывалась, но с десятого раза))) не воспринимала на слух, что это ее зовут, непривычно ей. 

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Баобабочка сказал:

В переводе что-то вроде весеннего ручейка.

Первый весенний дождик. Так моя знакомая Лейсан своё имя переводит.

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Баобабочка сказал:

Мои сыновья Сергей  и Евгений, и если я их полными именами называю, значит, я очень злая

Я уже рассказывала, племянник с садика был только Сергей и никак иначе. И лишь избранным (нам , родным и одной воспитательнице), дозволялось называть его Сереженькой. С первого класса и до окончания школы для всех без исключения - только Сергей. Жена его как с 5 класса привыкла (за одной партой сидели), так до сих пор никак иначе его не называет. Тестя его тоже зовут Сергей, но все его зовут Серега. Когда мы приезжаем или они приезжают и мы с его мамой обращаемся к нему "Сереженька", внуки удивляются. что мы так странно называем их папу :)  

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, бурка сказал:

Тоже не люблю, когда люди представляются русифицированными именами. Считают нас неспособными запомнить, как его зовут? Если просто нравится, как сокращение от своего, то это другое дело.

Ой, а мне очень нравится. Одно дело - родное имя может быть звучным и легко произносимым, но порой бывают такие - язык сломаешь, да и самим носителям не приятно, когда постоянно переспрашивают и как-то коверкают имя. Лично мне обрусевшие привычнее, например Лидия по паспорту была Дельяфруз, Галина - Гульзада, у мужа много в подчинении было таких, звали на работе Василий да Иван, а по паспорту непривычные национальные имена. 

Одно дело, если человек представляется своим именем, а другие переиначивают. Но если он так представляется, значит ему так удобнее. Жильцы у мама были . Она - Ляйсан, представлялась сама Олесей, о том, что она Ляйсан мама узнала при подписании договора. 

А отчества какие бывают... фиг выговоришь, Брагунгумандгалиевна, Сизангашонрашидовна...Пусть лучше русифицированные , какая-нибудь Борисовна или Сергеевна) 

Мне очень отчество у нашей учительницы истории нравилось, Надежда Лазаревна. От имени Лазарь? Никогда такого мужского имени не слышала. 

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
53 минуты назад, малинка_29 сказал:

А отчества какие бывают... фиг выговоришь, Брагунгумандгалиевна, Сизангашонрашидовна...Пусть лучше русифицированные , какая-нибудь Борисовна или Сергеевна) 

Не знаю, мне выговорить что-то типа Курбангельды Имангельдыевич или Гульзада Касимжоновна несложно, а когда имена коверкают на русский манер- не нравится. У нас этим татары 50-ых- 70-ых годов рождения маялись. Одни Маши да Гали, Игори да Романы сплошняком. Опять по старинке теперь зовутся : и Марьям, и Мерхаба, и Гульяр, и Гульсина и Ибрагимы с Расимами и Рушанами. И хорошо.

И Кадрия Ахметовна или Флюза Анвяровна детки запоминают ничуть не хуже, чем мы, звавшие их в своё время Екатерина и Людмила Андреевны.

Изменено пользователем Садовая Соня

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
46 минут назад, Садовая Соня сказал:

Не знаю, мне выговорить что-то типа Курбангельды Имангельдыевич или Гульзада Касимжоновна несложно

А мне очень сложно. Я прочитала правильно с третьего раза только, а запомнить - в жизнь не запомню) Может в каких-то регионах это привычные имена и сочетания имен-отчеств, но я и по бумажке не выговорю, чтобы к человеку правильно обратиться, не исковеркав его имя. А уж наизусть что-то такое помнить, да не в единственном экземпляре, это просто насилие над собой. 

 

49 минут назад, Садовая Соня сказал:

Марьям, и Мерхаба, и Гульяр, и Гульсина и Ибрагимы с Расимами и Рушанами.

У нас таких имен за всю жизнь ни разу не слышала. Еще Ильдары, Дамиры, Дарины, Амины, Рафаэли, Камили - встречаются изредка. Для меня мамина жиличка Ляйсан в диковину была, но она Олесей представлялась, поэтому Олесей ее и называла, когда за квитанциями приходила. 

52 минуты назад, Садовая Соня сказал:

И Кадрия Ахметовна или Флюза Анвяровна детки запоминают ничуть не хуже, чем мы, звавшие их в своё время Екатерина и Людмила Андреевны.

У нас тоже в школе была библиотекарь Сания Рашитовна. И химичка Агния Ашотовна. Но это простые сочетания. С таким ужасом, как Курбангельды Имангельдыевич не сравнить.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, сиреневое счастье сказал:

Да ладно, не кокетничайте :) что тут необычного? Аня, Анюта, Анютка...  Анютины глазки...

 

Не в Анюте дело, а в Валюте. Но когда она стала Валютой, про валюту еще никто и не слышал, если не работал в Минфине. Какая в 50-е была валюта в медвежьих углах СССР? Поэтому Валюта была там нормальным именем, ведь чем Валюта от Анюты отличается, которая в моем сообщении и упомянута для сравнения? Точно так же они обе могли быть Валюшей и Анюшей.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×