Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

2 часа назад, Пума Марковна сказал:

Не моя книга. Как тридцать лет назад, так и сейчас.

Книга в домашней библиотеке имеется с моего подросткового возраста. Читала дважды, лет в четырнадцать и в универе, по программе. Не прониклась, к сожалению.

  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Впервые "Декамерон" прочитала "по обязанности" - книга входила в обязательную программу курса зарубежной литературы в университете, так что невольно пришлось ознакомиться. Тогда, в свои 18 лет я это произведение "осилила", правда, не зря читала - благодаря этой книге получила "отлично" на экзамене. А еще, наша преподаватель, латинистка и большой знаток и любитель античной и средневековой литературы и истории, весьма красочно описывала события и нравы тех лет, слушали мы ее всегда с интересом, и в какой-то степени ее энтузиазм передался и нам.

А потом, несколько лет спустя, мне подарили прекрасно оформленное издание "Декамерона" в 2-х томах с великолепными иллюстрациями, которое невозможно было просто отложить, не рассматривая и не читая. И вот тогда книга показалась мне гораздо интереснее и привлекательнее.

С тех пор перечитывала новеллы много раз, по настроению - просто беру книгу, отыскиваю какую-нибудь тему и выборочно читаю знакомые рассказы. Признаюсь, что не задумываюсь особенно во время чтения, не анализирую, просто наслаждаюсь тем языком и отдыхаю, и с улыбкой вспоминаю свою студенческую жизнь, преподавателя латыни и ее занимательные лекции.

Недавно моя 16-летняя дочь, завидев эту книгу в моих руках, изъявила желание прочесть самой; я пообещала предоставить ей такую возможность после экзаменов, интересно будет услышать мнение молодежи.

 

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 5

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Читала "Декамерон" лет в 18-19. Маме на работе подарили книгу на 8-е марта, и я ее тут же "экспроприировала", тем более, мама была не против. 

 Тогда, лет 25 назад,  это было весьма интересно, пикантно, я бы сказала. Такие фривольные рассказы, о-ля-ля. :brows: Сейчас перечитывать не хочется, чувствую, что не осилю второй раз, будет скучно. Тем более, понимаю, что это были байки, анекдоты столетней давности. Ну или как-то так. 

 

  • Нравится 2
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
52 минуты назад, Прованс сказал:

Тем более, понимаю, что это были байки, анекдоты столетней давности

Семьсотлетней :fire: Как подумаешь, так вздрогнешь. Действительно, сто лет кажется варварским временем с сегодняшнего момента, а, однако, читаешь и понимаешь, что 650 лет назад была цивилизация.

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я за свою долгую жизнь несколько раз открывала "Декамерон", и ни разу не дочитала до конца. Начинала читать и с начала, и с средины, и ближе к концу (предполагая, что самые интересные рассказы Бокаччо приберег к финишу, и сюжет настолько меня увлечет, что престанет тяготить манера изложения). Увы, чуда не произошло. Мне кажется, переводчикам не надо так точно сохранять стиль и многословие того времени.

Среди моих книг есть "Итальянская новелла эпохи Возрождения". Ее я прочла если не залпом, то, по крайней мере, не отвлекаясь на другие книги. Да, вначале язык казался утяжеленным, но потом, вчитавшись, эта "основательность" не мешала чтению. Было там и несколько новелл из "Декамерона", и они там воспринимались очень даже положительно. Я не стала сейчас икать "Итальянскую новеллу" чтобы сравнить новеллы из "Декамерона" скачанного месяц назад и из той книги. Уверена, что в "Итальянской новелле" язык адаптирован к современности, но очень деликатно, и при обработке сохранил свою "старинность"

В скачанном "Декамероне" перевод чуть ли не дословный, и я, как ни старалась, за почти месяц дальше третьего дня не продвинулась, теперь уж и стараться не буду. Продираясь сквозь многочисленные восхваления и эпитеты (если сократить их хотя бы частично, действие развивалось бы динамичнее), сквозь избыточное обилие союзов и частиц (при удалении которых текст стал бы компактнее, не утратив смысла), чересчур длинные монологи в диалогах (20 строк занимает то, что можно уместить на 5 строках; ну, никак не верю, что люди того времени так вычурно изъяснялись), теряю нить повествования и чувствую себя как житель Спарты, который "конец не понял потому, что забыл начало". Ощущение, что Боккаччо рассчитывал на гонорар за количество знаков, а не за суть историй.

При этом, признаЮ, что есть новеллы, с интересным сюжетом. Исторические анекдоты и байки имеют право на существование, знакомя людей XXI  века с нравами людей, живущих в XII-XIII веках. Если этот труд достойно отредактировать, то круг читателей, уверена, расширится.

  • Нравится 6

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Ладимира сказал:

; ну, никак не верю, что люди того времени так вычурно изъяснялись),

:D:D А я готова поверить. Если не так витиевато в обиходной речи, то в обществе отчего бы и не завернуть словцо (или двадцать), не покрасоваться, так сказать. А чего? Интернета у них не было, хозяйством слуги занимались, сиди себе да трынди.

Вон в ветке про деревенские байки тоже иной раз так завернуть могут, что и не поверишь. А однако ж язык такая штука, что изменяется до неузнаваемости за несколько лет, а тут сотни лет прошли.

Да и вообще, признаюсь, после пары дней я практически перестала читать, чего они там ели и где гуляли между рассказами. Так, по диагонали проглядывала, потому что действительно не продерешься через словеса. Но наверное так принято было тогда обильно украшать повествование вычурными сентенциями.

  • Нравится 4
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Ладимира сказал:

скачанном "Декамероне" перевод чуть ли не дословный, и я, как ни старалась, за почти месяц дальше третьего дня не продвинулась, теперь уж и стараться не буду.

 Да, заглянула я в современный перевод, тяжело читать. А я уже писала про свою книгу Декамерона, видимо была адаптирована и сокращена, все в одном томе, страниц на 350, так она легко читалась очень. К сожалению, потеряна во время ремонта: не тот мешок вытащили на мусорку, а когда поняли ошибку, его и след простыл. :cry_1:

  • Нравится 2
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я читала и много раз перечитывала Декамерон, в семье первого мужа было вот такое издание (перевод Веселовского). Язык мне никогда не казался трудным, напротив, наслаждалась им. Правда, очень трудно сохранить обаяние текста, пытаясь пересказать новеллы своими словами. Это я так, бывало, лёжа в больницах, развлекала сопалатниц :) В те поры ещё не было телефонов с интернетом и игрушками. 

Чего греха таить, фривольные истории шли лучше. Есть даже несколько вещиц, из которых фразы вошли в мой личный обиход. Типа: "мне там хвост не надобен" :D 

Screenshot_2019-05-11-06-41-55-1.png

  • Нравится 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 часов назад, Виноградина сказал:

Если не так витиевато в обиходной речи, то в обществе отчего бы и не завернуть словцо (или двадцать), не покрасоваться, так сказать

В года СССР одно из моих любимейших "казенных заведений" - Дом Знаний, где довелось прослушать цикл лекций посвященных именно литературе давних-давних времен. Вчера не удалось увязать смутные воспоминания с впечатлением от книги, хотя они постоянно маячили где-то на задворках сознания, сегодня наступило прояснение.

Итак, что вспомнила. В XII-XIII веках этикет был в зачаточном состоянии, и если правила рыцарской чести уже были выработаны, то правила куртуазности только-только оформлялись.  Речь даже у знати была груба и не отличалась от речи простолюдинов, рыцари в присутствии дам не стеснялись в выражениях, а дамы не краснели, поскольку им было еще неведомо, что возможны иные формы общения. Не будь рядом с дамой защитника в виде отца/мужа/брата, не исключалось бы и публичное изнасилование. Поэтому литераторы и менестрели, как натуры утонченные и познакомившиеся во время крестовых походов с поэзией Востока, в своих произведениях описывали жизнь не такую, как она есть, а облагороженную, "приукрашенную", поскольку тогда литература была воистину инструментом просвещения, показывала, как будет прекрасна жизнь, если исчезнут грубость, дурные манеры, если люди будут взаимно вежливы и почтительны. Но при этом не догадались избегнуть восточного многословия, которое так отвлекает и утомляет нынешних читателей.

Изменено пользователем Ладимира
  • Нравится 4
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я давно ничего не читала, как-то так сложилось. Было не до чтения. Если выдавались какие-то поездки, в пусть традиционно брала книги Дж. Дарелла (после того памятного случая в транспорте, который уже описан мной на форуме). Дома то перечитывала Достоевского. То возвращалась к Вересаеву "Пушкин в жизни", книге, которую я с интересом читаю с любой страницы.

И тут любимая подруга сделала мне чудесный подарок. Итак. Книга Инны Метельской-Шереметьевой "Рецепты еврейской мамы. Таки будет вкусно!" Надо знать мою любовь к еврейской кухне, это первое. Но второе и главное - это не книга рецептов. Вернее, это не только книга рецептов. Это воспоминание девочки о советском безоблачном детстве в семидесятые годы прошлого века, практически моей ровесницы. Рецепты туда вплетены. Ну, или вложены. Как изюм в тесто. Получилась очень вкусная книга. Во всех смыслах.

Я раньше такого жанра книги уже читала. Екатерина Вильмонт когда-то лет десять назад написала книгу "Чепуха на постном масле", тоже кулинарная автобиография и тоже о том же примерно времени.

Обе книги заняли достойное место на моей полке.

Легонько, вкусненько и про детство. Мне это нравится. Рекомендую.

  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Давно хотела написать, что дочитала я Кронина "Три любви". В романе описывается любовь одной женщины к мужу, к сыну, к богу. Ну и последствия той любви. Жалко, что у главной героини не хватало еще здоровой, чистой и эгоистичной любви к себе, вот что я думаю. Странная книга - сильная, тяжелая, интересная и дающая много пищи для размышлений. 

Еще прочитала недавно новинку в жанре "психологический триллер" - "Безмолвный пациент" (Алекс Михаэлидес). Известная художница Алисия убила (пять выстрелов в лицо) своего мужа Габриэля, которого она очень сильно любила. После совершенного преступления Алисию поместили в психиатрическую клинику, потому что пациентка с минуты смерти мужа не произнесла ни единого слова, лишь написала автопортрет, назвав картину "Алкеста". Разговорить Алисию берется психотерапевт Тео Фабер, который всё это время искал возможность поработать с Алисией...

Книга в целом понравилась. В целом. Многие вещи смущали, особенно когда они касались описания нюансов работы с пациентами психиатрической больницы. Ощущение, что книгу писал дебютант с ярким талантом "детективщика", который пренебрегал внимательностью к деталям. Ну или это я плохо разбираюсь в психиатрии (что тоже вариант) и в устройстве клиники для душевнобольных преступников. 

Еще не очень понравился язык, суховатый, возможно, это косяки переводчика. Но книга читается быстро и легко + интрига, как мне показалась, на довольно приличном уровне, тут спорить не буду. В общем, роман на четверку с минусом, но реклама у книги была ооочень хорошая. Поэтому прочитала. :) 

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Любителям Харри Холле спешу сообщить, что свершилось!!!! Выходит 12-я книга Ю Несбё Нож. Заявлено на 6 июня, даже не знаю чему больше радоваться: дню рождения Александра Сергеевича или тому, что Харри опять почитаю.

Дорогие мои сочитательницы! Очень прошу, кто первый эту книгу скачает, поделитесь со мной, пожалуйста! Я тоже буду просматривать сайты)))) но со временем беда, простите.

Изменено пользователем Ирго
  • Нравится 1
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А я прочитала Макаренко, «Педагогическая поэма». Неординарный человек пишет об удивительном, хотя и очень тяжелом времени. Первые страницы книги относятся к 1920 году. Вокруг разруха, голод, тиф, продолжается гражданская война…Вот в таких условиях Макаренко принимает заведование разоренным детским домом для «дефективных». Невероятная энергия, человечность, чувство долга позволяют автору книги справиться с нелегкой задачей – сделать из беспризорных детей (зачастую с уголовным прошлым) нормальных членов общества.

Прекрасная книга, прочла по наводке из этой ветки. Автора рекомендации не помню, но все равно спасибо:)

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19 минут назад, Дженни сказал:

Прекрасная книга, прочла по наводке из этой ветки. Автора рекомендации не помню, но все равно спасибо:)

Хотите почти такое же прекрасное продолжение про педагогическую деятельность Семена Карабанова (в реальности - Калабалина)? Трилогия Вигдоровой "Дорога в жизнь" - "Это мой дом" - "Черниговка". Очень рекомендую. Калабалин был достойным продолжателем дела Макаренко.

  • Нравится 2
  • Спасибо 2
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, bibi сказал:

Хотите почти такое же прекрасное продолжение про педагогическую деятельность Семена Карабанова (в реальности - Калабалина)? Трилогия Вигдоровой "Дорога в жизнь" - "Это мой дом" - "Черниговка". Очень рекомендую. Калабалин был достойным продолжателем дела Макаренко.

Спасибо, я помню, что эти книги тоже рекомендовали:DСейчас читаю "Дорога в жизнь", очень нравится. Но боюсь... Потому что в ветке писали о трагедии, которая произошла с сыном Семёна Карабанова:mellow: А мальчик такой умный и трогательный. Но всё равно читаю.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Дженни сказал:

Но боюсь... Потому что в ветке писали о трагедии, которая произошла с сыном Семёна Карабанова:mellow: А мальчик такой умный и трогательный. Но всё равно читаю.

Да, это жизнь... Была такая трагедия. Тернистым и горьким оказался путь Семена Калабалина в педагогике. Но он ему не изменил. Мне еще очень больно было читать о том, как погибали на войне воспитанники Семена, к которым я так успела привязаться по первым двум книгам.

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Книга «Элеанор Олифант в полном порядке» Гейл Ханимен появилась у меня не случайно. Исключительно по рекомендации @Болие Лимения.

О чём роман? О многом. Об одиночестве, обретении себя, о том, что наши страхи, тревоги и убеждения, представления о семье, мире, окружающих людях родом из детства. Как нам объяснили или вдолбили, так мы и поняли урок. Идём по жизни, порой сильно ошибаясь, падая, набивая шишки, куролеся. Нас так научили. Разве можно иначе? Это роман о родительской жестокости и манипуляциях (как много в наших форумских ветках об этом!). Затрагивается масса трудных и болезненных и , увы, знакомых тем. Экшена в книге нет. Но разве непростые решения, ломка себя, возрождение не экшн?

Однозначно рекомендую к прочтению. Дебютный роман автора взял несколько литературных премий.

Кстати, читая, частенько прибегала к словарю. Там куча неизвестных мне слов и определений, которыми запросто пользуется главная героиня.

Изменено пользователем Леноккио
  • Спасибо 2
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Из-за мелких, но противных неприятностей со здоровьем пришлось последние дней десять много времени провести в гордом одиночестве. Напрягать голову не хотелось, и потянуло меня на литературу из моего полудетского-полуподросткового возраста. Ой...

"Овод" Э. Войнич. Слов нет. Как я восхищалась Артуром, когда мне было лет 10-12. И каким же мелодраматичным эгоцентриком он показался мне сейчас. Уйтижбожечки! Джемма на него не так взглянула, что-в-организации-про-него-могут-подумать, - и сразу ж бежать вешаться! А слабо встретиться и объясниться? Тем более, что Болла сам дал знать из тюрьмы, что вина Артура только косвенная, что предатель - не он. Выяснилось, что падре Монтанелли - ему падре (отец) буквально, - и бежим топиться! Сам себя обрек на мучительную жизнь в Южной Америке, убежав туда без денег, документов, знания языка, да еще ввязавшись в местные восстания. А виноват, оказывается, наш биологический папа-священник!.. Даже не взялась за "Прерванную дружбу", хотя скачала и ее.

"Три мушкетера" Дюма-отца. Здесь я уже усомнилась в себе-подростке. Где был мой мозг, когда я с восторгом читала эту книгу и даже перечитывала - опять же лет в 10-12? Д'Артаньян, вроде бы весь такой влюбленный в госпожу Бонасье, радостно ввязывается в роман с миледи, ибо жисть без нее (миледи) не мила вот абсолютно, и именно в тот момент, когда неизвестные похищают возлюбленную Констанцию. Сначала он пытается за миледи ухаживать в открытую, потом под видом ее текущего кавалера де Варда пробирается к ней в постель (здесь я надолго зависла, пытаясь понять, как миледи его не раскрыла по чисто "техническим", так сказать, деталям), а потом... Ликующим тоном ей рассказывает, что и как он натворил под чужой личиной, и приходит в дичайшее изумление, почему она не рада, да еще и прибить рвется. Странная такая, да? А взять его друга Атоса... Ой, да там взять все полторы тысячи страниц - таких и подобных казусов наберется на еще один томик.

Так что ушла я с головой в Крапивина и наслаждаюсь

  • Нравится 5
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, вся_в_шоке сказал:

Ой, да там взять все полторы тысячи страниц - таких и подобных казусов наберется на еще один томик.

Ну все-таки это начало 17 века - несколько иные (мягко говоря ;) ) нравы. Почитайте Брантома "Галантные дамы" или "Гептамерон" Маргариты Наваррской (это примерно на полвека раньше, но все равно близко), или мемуары кардинала де Реца - все спят со всеми. Влюбиться? - не, не слышали, главное - переспать.

Дюма, конечно, весьма вольно обращался с конкретными фактами, но дух эпохи он передает вполне качественно (во всяком случае, в лучших своих книгах) - он очень прилично знал французскую мемуарную литературу, а мемуаров у них было ого-го сколько.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, Мадж сказал:

Влюбиться? - не, не слышали, главное - переспать.

Но логика же была и в 17 веке, не? Рассказать обманутой женщине, как именно ты её обманул, и удивиться: "Ой, а чо это она злится да по морде дать рвётся?" 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, вся_в_шоке сказал:

Рассказать обманутой женщине, как именно ты её обманул, и удивиться: "Ой, а чо это она злится да по морде дать рвётся?"

Не. Он ожидал реакцию в стиле: "Ах ты гадкий мальчик! надо же, как ты рвался ко мне - даже под де Варда закосил! Ну ладно, давай еще разок трахнемся" ;)

Как бы сказать - он играл "не совсем по правилам", а она ответила "совсем не по правилам".
Серьезно, почитайте "Гептамерон" - очень многое станет более понятным. Вломиться без приглашения в спальню к даме с более высоким статусом, куда тебя вообще не звали, и надеяться, что "авось даст" - вот такие реальные нравы были.

  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Зацепило сильно. Вчера наткнулась.

Франко Арминио "Открытки с того света"

Прочитала, думала о ней минут десять и снова начала читать. Очень короткая книга. Всего несколько десятков абзацев, без пробелов, простым и где-то грубоватым языком. О смерти и немного жизни, мечтах, событиях разных людей - несколькими фразами. Местами страшно, местами смешно. " Я умер утром. Надо же с чего-то начинать день."

Интересно, странно, занятно. Талантливо. Заставляет задуматься. Рекомендую.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вышла книга Дианы Сеттерфилд "Пока течет река". Уже доступна. 

Пока не читала, но обязательно буду. Может, она будет на уровне ее первой книги. 

  • Спасибо 3
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день!

Прошу совета у форумчан: Прочитала все книги Марии Метлицкой, взахлеб просто, до сих пор нахожусь под сильным впечатлением, так как произведения очень понравились.

Если ли автор с похожими произведениями? Посоветуйте пожалуйста;)

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16 часов назад, Снег и Дождь сказал:

Посоветуйте пожалуйста

Нестерова Наталья пишет немного похоже. Но нового давно не встречала у нее. Елена Колина начала хорошо, но сейчас тишина. Маша Трауб, моя любимая, радует постоянно. Вот только закончила её "На грани развода", понравилось. Но мне у неё все нравится.

А если подумать... То ещё вспомню, напишу.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×