Jump to content
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Ули-Ули

Русский язык и его состояние - 7

Recommended Posts

6 часов назад, Галчонка сказал:

радость была бы неполной без перлов из соцсетей

У кого что болит, как говорится... Выпучив глаза смотрела на черный силуэт - вот нифигасе! Панты кому-то наставили этой штукой:blink:?

А в соцсетях сегодня читаю - "где у нас на раёни можно купить под ментон".

  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
1 час назад, Рыжая Коваленко сказал:

"где у нас на раёни можно купить под ментон".

Это веник :) Подметать - подментон. У нас на раёни большой выбор разных подментонов.

Edited by Полночь
  • Like 6
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

У меня давно вопрос, даже не вопрос - я орать хочу

НА КОЙ ЛЯД совать в слово неприятный, которое в контексте фразы имеет толкование - неприятный, буковки -ЛИЦЕ-, а??? 

Цитата

открывающему что-то нелицеприятное про её ребенка

Для солидности? 

 

  • Upvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Рыжая Коваленко сказал:

А в соцсетях сегодня читаю - "где у нас на раёни можно купить под ментон".

А что это? Так и не дошло.

Я вот что нашла: осинизатор: запускает в выгребную яму ос.

HG2TvcTIxjY.jpg.174b15d26c89e08964a7db48f1467646.jpg

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
46 минут назад, Полночь сказал:

Это веник :) Подметать - подментон. У нас на раёни большой выбор разных подментонов.

 

3 минуты назад, Кофе с женьшенем сказал:

А что это? Так и не дошло.

Думаю, что это бадминтон. :biggrin:

  • Like 3
  • Thanks 2
  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Sunny_gold сказал:

 

Думаю, что это бадминтон. :biggrin:

Вам надо знатоком в "Что? Где? Когда?" :D 

6 минут назад, Фобос сказал:

У меня давно вопрос, даже не вопрос - я орать хочу

НА КОЙ ЛЯД совать в слово неприятный, которое в контексте фразы имеет толкование - неприятный, буковки -ЛИЦЕ-, а??? 

Для солидности? 

 

Многие люди употребляют "нелицеприятный" в значении "неприятный". Хотя у этого слова совершенно другое значение:

 

bc3a291bacacc0a95e7b208c385bee80.jpg.b228e350f0bce6222a38ffd3cf677d4d.jpg

 

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Кофе с женьшенем сказал:

Многие люди употребляют

Вот именно поэтому я уже хочу орать, поскольку на форуме очень многие. Смотришь на пост и думаешь, чем тебе не угодило слово *неприятный*?

  • Upvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
18 часов назад, Дальние Дали сказал:

А у нас в городе появились небольшие магазинчики, которые торгуют хлебом и выпечкой.  Называются "БулоШная" :fire:
Я просто физически страдаю, когда вижу их вывески. Ни разу не заходила туда, просто вот ноги туда не несут. 

А мне приятельница сказала, что  вроде как изменения есть в русском языке и вроде как можно уже говорить и писать "булоШная", "селёдоШница", "дощ". Правда что ли?  :cry_1:

 

А мне нравится: "скрипя сердцем"  :lol:

В школе нас учили, что произношение Булошная, дощщ и вроде ещё что то это признак коренного москвича,  то ли питерца. Типа их знаковое отличие. Но меня как коренную сибирячку это произношение раздражает, особенно, когда все идет под это дело, типа, коришневый.

Магазин такой у нас тоже есть, там вкусно. 

Edited by Автоледи
  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
46 минут назад, Автоледи сказал:

В школе нас учили, что произношение Булошная, дощщ и вроде ещё что то это признак коренного москвича,  то ли питерца. Типа их знаковое отличие. Но меня как коренную сибирячку это произношение раздражает, особенно, когда все идет под это дело, типа, коришневый.

Магазин такой у нас тоже есть, там вкусно. 

Хм, у моей знакомой кафешка "Булошник". Ша в виде кренделька. 

Как предположение о петербуржцах и москвичах. Их разговор наиболее близок к литературному произношению возможно потому, что спокон веку в столицах интеллигенция тусовалась и вообще литературный цвет нации. -Шн-, если верить словарю, указано как дополнительный вариант произношения, да и то не во всех словах. Например, "загадочный" так и произносится (как пишется). 

Картинку можно, надеюсь. Если нет, то удалю. 

_20190721_191139.JPG

Edited by Дочь Луны
Руки-крюки.
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Предполагаю, что "БулоШная" названа так с претензией на креатив. Сейчас модно подчёркивать свою оригинальность подобным образом. В том числе применять отменённую после Октябрьской революции  букву "ять" на конце слов, а букву "и" в словах менять на "i", появились давно забытые названия, типа "Протасов и сыновья", "Иванов и компания"и прочее. 

Я уже писала здесь про фирму "Асарти" в нашем городе, название которой возникло после деления фирмы "Ассорти". И наплевать на орфографию: моя лампочка, куда хочу, туда и вешу фирма, как хочу, так и называю.

Edited by Юришна
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
51 минуту назад, Юришна сказал:

Предполагаю, что "БулоШная" названа так с претензией на креатив

Все еще проще, названия не должно быть в реестре, отсюда все эти БулоШные, БашмачникоФФ и прочие извращения.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
23 часа назад, Дальние Дали сказал:

"булоШная", "селёдоШница", "дощ".

Есть такая наука - орфоэпия, наука о произношении слов в отличие от их написания. Так действительно произносили эти слова. и это считалось правильным, литературным вариантом. Ещё говорили "наверьх, четверьг" ну и прочее такое. Но писать так нельзя, как нельзя произносить "музэй, пионэр, шинэль, Одэсса", хотя с той же буквой "е" слово "этажерка" произносится через "э" - этажэрка.

Edited by Бельканто

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Бельканто сказал:

Так действительно произносили эти слова

И сейчас произносят. Я, например :D

10 часов назад, Бельканто сказал:

Одэсса

Моя одесская подруга расцеловать меня готова была, когда услышала от меня "ОдЕсса" :D потому что ее дико бесило, что все говорят через Э

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, НатаФКа сказал:

Моя одесская подруга расцеловать меня готова была, когда услышала от меня "ОдЕсса" :D потому что ее дико бесило, что все говорят через Э

Неужели все? Одесситы, наверное, все же через Е произносят.  И некоторые не одесситы тоже. Например, я :D 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 часов назад, Крикуша сказал:

Все еще проще, названия не должно быть в реестре, отсюда все эти БулоШные, БашмачникоФФ и прочие извращения.

И вообще надо выделиться как-то. Поэтому появляются вот такие чудеса в виде гибрида Зевса и зефира. Каким местом там еще и фондю вообще непонятно, но зато красиво и загадочно.

66594225_2471621886403480_2792298263653384192_n.jpg?_nc_cat=102&_nc_oc=AQnXpvcGddn57RVd7NU85kq0v3PFSjo_lU2PIhj8ncvCpRGbNe4-eQ-mBiTgaJ9Njaw&_nc_ht=scontent.fhen2-1.fna&oh=583c2203dc48fad28be6718b551443e9&oe=5DEE066A

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 минут назад, Котейка полосатая сказал:

Неужели все?

Как она сказала, так и передаю.

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 часов назад, Рыжая Коваленко сказал:

"где у нас на раёни можно купить под ментон".

 

 

16 часов назад, Полночь сказал:

Это веник :) Подметать - подментон. 

Я бы не догадалась. Учитывая, что в оригинале, который писала жертва ЕГЭ, слова написаны отдельно друг от друга, я бы дофантазировала, что это - некий предмет одежды, позволяющий косить под мента.:D Например, балахон.

БалахОН, позволяющий косить ПОД МЕНТов - это подментон.

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, Галчонка сказал:

 Каким местом там еще и фондю вообще непонятно, но зато красиво и загадочно.

 

Шоколадное  фондю  -  это когда  в растопленный   шоколад  окунают  сладости  или фрукты.  Так  что  фондю  здесь  очень  логично:  зефир в  шоколаде 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Тындейка сказал:

Шоколадное  фондю  -  это когда  в растопленный   шоколад  окунают  сладости  или фрукты.  Так  что  фондю  здесь  очень  логично:  зефир в  шоколаде 

Ну, все-таки фондю - это прежде всего горячее блюдо, и суть в том, что непосредственно в расплавленный шоколад обмакиваются кусочки фруктов, печенье... Так что пастила в шоколадной глазури - это не фондю. А то так-то фондю можно все назвать, в том числе и глазированные сырки.

  • Like 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 минут назад, Котейка полосатая сказал:

Наверное, все же надо писать и говорить "лакирую", а не "лачу"?

Я бы сказала - брызгаю на волосы лаком. Или брызгаюсь лаком для волос. Как-то так.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, Вредная мама сказал:

Или брызгаюсь лаком

Мандарин может брызгаться соком, человек слюной. Или кровью забрызгать. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Я тоже, надо признаться, говорю "лачу", "лачить", "залачить". Я знаю, что это неправильно, но это ёмко и очень удобно. Также, я говорю "ксерю", "ксерить", "отксерить", тоже зная, что так неправильно.

Но это удобно. :) И, повторюсь, ёмко. А любой язык стремится именно к этому - к краткости, передающей самую суть. В борьбе красоты и краткости побеждает второе.

 

Edited by Мэри Грант

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, VOLUN сказал:

Мандарин может брызгаться соком, человек слюной. Или кровью забрызгать. 

Я и не претендовала на правильный ответ:rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 минут назад, Вредная мама сказал:

Я и не претендовала на правильный ответ:rolleyes:

Как и я. Я тоже рассуждаю только. Можно брызгаться или нет. Дети играют в воде, дети брызгают/ брызгаются.

Ой нет, я уже себя не понимаю.

"Лачить лаком" - тавтология. Лачить = брызгать, закреплять.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×