Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

Давно думала, стоит ли заводить эту тему. Возможно, кому-то это покажется глупым,кому-то смешным или странным, но мы с подругами частенько занимаемся словообразованием,т.е. придумываем новые слова или новые лексические значения для существующих слов. Причём эти словечки и значения понятны только нам(т.е. пяти людям). Если мы начинаем употреблять их в незнакомой компании, другие просто не могут до конца понять о чём же мы говорим. Вот некоторые из этих словечек и новые лексические значения :

Белка- у нас означает вовсе не животное,обитающее в лесу,а также не имеет отношения к пьянству. Это бзик,странность,рассеянность,необдуманные поступки,решения. ("Вот белку сегодня натворила - не позвонила и поехала в гости,а их дома нет!", "У каждого своя белка прыгает."(Свой бзик)

Белочник - странный, эксцентричный человек.("Одни белочники попадаются!")

Лавочники - люди, проводящие всё своё свободное время на лавочках и увлекающиеся сплетнями.

Огурец - худой, высокий мужчина.

Помидор - невысокий, коренастый мужчина.

Языкоплёт - человек,который много говорит,но не выполняет своих обещаний.

Чубзик - парень с чубчиком на голове; также применительно к персонажам мультиков и компьютерных игр ("Чебурашка - прикольный чубзик!")

Пипа - общественный туалет(здесь чисто по звуковым ассоциациям) laugh.gif

Запашок - духи

Тук-тук - непробиваемый дурак

ЗабитОк - переполненный автобус

Интересно, пробовал ли кто-нибудь из вас придумывать подобные слова. Если да , поделитесь "творчеством". Если нет - скажите,что вы обо всём этом думаете. wink.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В моей семье (из поколения в поколение) лет сто уже существует слово пайкатный, которое означает "очень милый, симпатичный, трогательный" blush.gif Откуда такое пошло - история умалчивает. Мне это слово не нравится, но оно имеет право на жизнь, т.к. интересное и нестандартное biggrin.gif

А про наш домашний сленг я напишу позже shiz.gif

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Наборыш - маленькая корзиночка, лукошко.

Смудрый - хмурый и смутный, но умный.

Хихис - цезурное ругательство, допустимое при детях.

Вяхлый - вялый и дряхлый(обычно про настроение и самочувствие).

Наверное, есть и еще, которые употребляются абсолютно бездумно и автоматически, а по заказу не вспоминаются ни в какую. Это я пишу только слова, в классическом словаре русского языка отсутствующие. А существующие, но с измененным значением - вообще сплошь и рядом.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мой сын часто говорил, когда был мАленький, слово- миргает. Это производное от моргает и мигает. Теперь мы все так говорим.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А у нас в семье есть слово карА-барА! Означает самогонку. Откуда оно взялось?

Как-то перед праздником моя крестная звонит бабушке:"У тебя есть эта..ну, кара-бара.." Типа как - тыры-пыры, ля-ля...Так это слово и прижилось в нашей родне!

А еще есть "наше" словечко, правда, это уже не общесемейное, а у нас сестрами - фонарь! значит-сигареты, курить. "Ты фонарь?" - ты куришь? или курила? Фонари - сигареты. "Фонарь есть?" Фонарщик- тот, кто курит.

Почему? Потому что в темноте фонарики-огоньки сигарет светятся..

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сынишка в ползуночном возрасте называл малышей (на картинках, пупсиков, детишек) - "какагублик". Почему - не известно: мал был, объчснить не мог - просто лепетал так адресно.

Ну так сейчас ему 11 лет, но иногда он у меня какагублик (ласкательно).

Оттуда же родом и мартоклён (велосипед), до сих пор иногда так обзываем его велик ( конечно, уже двухколесный, в отличие от первого "мартоклёна").

Аха... чай мы по той же причине не наливаем, а "навиляем".

В общем, дети - те ещё словообразователи laugh.gif

Бабушка мужа почему-то самогонку называла "вареньем" - наверное, потому, что варила её..

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сестра в детстве холодильник называла "находильником", теперь уже мы все так говорим.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сын называет воду ФАНТА = ФАНТАН laugh.gif

Я в детстве вместо коридор говорила калидол

Изменено пользователем Добрая фея

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня подруга (22 года) до сих пор вместо слова "Котлеты" говорит "Каклеты". laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И моя подруга (российская, не местная), говорит "каклета", "кепчук" и "лангвет". Не могу отучить!

Из самонеологизмов у нас в ходу слова "хОроши" и не "нехОроши". Ударение на первую "О".

Как бы пояснить..."хороши" это нечто (и одушевленное и не.., и просто явления), что дает ощущение если не счастья, то покоя, как минимум. Нехороши же - наоборот - вроде и не неприятности, и не беды, а все не то...Могу, например, сказать мужи:"Сегодня звонили одни нехороши". И все понятно.

И еще, с времен лепета Рустика (17 лет уж) осталось "Ах!" - произносится с угрожающей интонацией, означает, как правило попытку предостеречь.

А в Бухаре мои знакомые долго привыкали к слову "Йех-ай-яй!" - привезенному мной из НиНо. Это, как говорят, только нижегородский возглас удивления, изумления.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Талинка

Сестра в детстве холодильник называла "находильником", теперь уже мы все так говорим.

Холодильник у нас раньше назывался "неходильник", потому что когда он был полон, не нужно было идти в магазин. "Находильник" тоже прикольное словечко. Беру на заметкую wink.gif

двоюродная сестра в детстве говорила "ди куньку" -иди на кухню!

Сестра подруги, когда была маленькой,не выговаривала многие буквы. Однажы,она услышала, как парень подруги назвал одну вредную соседку старой кошёлкой. Она это слово запомнила, но т.к. сказать "кошёлка" у неё не получалось,она стала говорить "кашенкА".С тех пор она так называла всех вредных,по её мнению, женщин. Сейчас мы к этому слову привыкли и иногда в шутку говорим друг другу:"Иди сюда,кашенка!"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А я карандаш кандарашиком называю. Ещё в школе прикалывались, слова коверкали. Так и осталось.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас в семье уже 3 поколения существует слово трали-вали, что означает "критические дни". Кстати, слышала во многих семьях, это шифруется от пап и братьев, но у каждого своё.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Sweety

мы с подругами частенько занимаемся словообразованием,

На таком языке я общалась только с двумя из всех подруг ещё в школьные годы...Посторонние , слыша знакомые , казалось бы , слова , смысл разговора не понимали..Это было очень удобно..отпадала надобность шептаться...Ко всему - у нас было не меньше жестов , малозаметных и непонятных для остальных собеседников...

Но повторюсь...этот номер не с каждой подругой получался...только две чётко и быстро схватывали этот "язык"...

А , вообще , люблю искажать слова...Очень забавно когда начинают "учить" как правильно надо говорить...особенно , здесь - в Украине...Всегда объясняю , что знаю русский язык не хуже , чем они...т.к. учила его в России...русская я...Но иногда от переизбытка эмоций хочется ввернуть ТАКОЕ словцо , чтоб сразу охватить весь спектр переживаний...Я - холерик и мне "некогда" рассусоливать... shiz.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Микроволновка - микроволка

Туалет - тубзик

Я хочу тебя съесть! - Очень нравишься!

Ребёнок - пупсик

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну, слова, не то чтобы выдуманные, а просто исковерканные бабушкой.

йогурт -йога

сникерс - шникель

ножницы - ножни

почтальонша - почалёнша

гранулированный (про чай) - грулированный

Уокер (тот, что крутой) - Вока

коридор - калидор

ревматизм - вматизм

остеохондроз - хандрос

повидло - павидла (женский род)

ариэль (стир.порошок) - рэль

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В детстве когда, кто- то выходил из ванны, я вместо "С легким паром" говорила "Сикипаром", с тех пор у нас в семье и повелось все время так говорить

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В детстве я всегда вместо слова "лови" говорила "вали". Стех пор так и повелось...

- Ань, дай, пожалуйста вон ту конфетку!

- Вали! biggrin.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

мой сынуля, когда был совсем маленький жуков называл "зось"... вот теперь мы его так иногда называем smile.gif и вообще, у меня почему-то все Жени (мужчины) становятся Зосями laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Брик - упасть в обморок

Кав-кав - какао

Варёк - киоск

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

""Цитата

мы с подругами частенько занимаемся словообразованием,

На таком языке я общалась только с двумя из всех подруг ещё в школьные годы...Посторонние , слыша знакомые , казалось бы , слова , смысл разговора не понимали..Это было очень удобно..отпадала надобность шептаться...Ко всему - у нас было не меньше жестов , малозаметных и непонятных для остальных собеседников...

Но повторюсь...этот номер не с каждой подругой получался...только две чётко и быстро схватывали этот "язык"...""

Помню, была классе в 8ом, тоже говорили так, чб нас не понимали - но использовали для этой цели просто английский. Достаточно легко, а функцию выполнял - их родители учили немецкий в школе, и то давно забыли, а окружающие не настолько спикали.

Позже, уже в институте, я от енчего делать, со скуки фигней страдала и придумывала свой тайный язык, писала записулечки. По принципу эсперанто, мешанкой - благо способности к языкам есть и отрывками из разных по чуть-чуть знаю..словечек понашлепала, подобие грамматики..и хоть все секреты в дневнике описывай, никто не поймет, а мне запросто!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Огняна

У нас тоже такое в школе было.Учили всякие английские словечки, а потом свои эквиваленты придумывали, добавляя русские суффиксы.

Крезьнутый у нас значило сумасшедший. Кланта Соус - Санта Клаус. Догнутый(от слова "a dog",собака), злой как собака.

Всех слов сейчас вспомнить не могу, много их было.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Jerry mouse

уществует слово пайкатный, которое означает "очень милый, симпатичный, трогательный"  Откуда такое пошло - история умалчивает.

Кажется, это по-Фински что-то типа "достопримечательностей"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×