Jump to content
Откровения. Форум "Моей Семьи"
poStroitel

Диалекты русского языка

Recommended Posts

4 часа назад, НатаФКа сказал:

твое "чё" тебя выдаст :D

Не выдаст :)

Тут через одного "чокают". И фиг разберешь- кто коренной, кто приезжий... 

Кстати, хоть я и родилась в Ленинграде, и всю жизнь тут прожила, а говорю "водолазка". 

 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 14.03.2021 в 20:36, Полярная лиса сказал:

Не учили нас так в школе. Едва ли не питерская интеллигенция говорила ЧТо и конеЧНо. Но могу и ошибаться.

Именно, старая питерская фонетическая норма. Есть версия, что традиция Чтокать пошла от немцев, коих в Питере было много. Они учили язык по книгам, вот и произносили по--писанному.

У нас на филфаке только один преподаватель Чтокал на лекциях, это смотрелось позерством, конечно, но ему и его предмету (зарубежка 18 века) это странным образом шло))

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

В 14.05.2021 в 15:23, Лана сказал:

Да понятно, можно говорить на любом языке и быть культурным человеком.

Полностью с Вами согласна.

Но, позвольте Вам заметить, что культурный уровень любого человека определяется не тем, сколько правил ему удалось запомнить в школе, а тем, насколько легко и комфортно чувствуют себя в его присутствии окружающие.

Для меня примером высочайшей культуры и аристократизма является поступок королевы Елизаветы II -  ею на чай был приглашён Юрий Гагарин, родившийся в крестьянской семье и очень далёкий от знания всех тонкостей дворцового этикета.

Так вот, выпив свой чай, он по привычке из военного детства доедать всё, съел и ломтик лимона. 

Присутствующие застыли от такого нарушения правил приличия, а Её Величество невозмутимо выловила из своей чашечки лимон и тоже съела его. 

Для меня это -  наивысшее проявление воспитанности и аристократизма.

Резюме по данному тезису: культурный человек никому свою культурность в лицо не тычет.

В 14.05.2021 в 15:23, Лана сказал:

но просто вроде на этом форуме заявлен русский язык, причем по возможности грамотный. Так зачем тогда тянуть сюда диалектные слова, заимствованные в одной местности, которые не знает бОльшая часть форума

"Тянуть сюда диалектные слова"  -  затем, что мы беседуем в тематической ветке о диалектах русского языка. 

Лично я хожу сюда,  пополнить свой словарный запас.

В 14.05.2021 в 15:23, Лана сказал:

При этом возникает путаница и даже скандалы,

Скандалы здесь возникают и по менее значительным поводам.

Не верите - зайдите в "Бойню" , найдёте там всё  - от криво подстриженной чёлки до трупа хомяка, скончавшегося ещё в каменном веке... 

Кстати, я не припоминаю ни одного срача из-за употребления диалектных слов.   Хотя, тут есть где разгуляться...

В 14.05.2021 в 15:23, Лана сказал:

И вот здесь, по мне, и наступает культура человека

Культура не может наступать.

Если у Вас есть желание заострить внимание окружающих на моменте, который наиболее ярко демонстрирует культурный уровень некоего индивида, уместнее сказать:

И вот здесь, по моему мнению, наиболее ярко проявляется уровень культуры человека.

NB: Но ни в коем случае не "по мне".  Данная форма диалектная, а Вы позиционируете себя как носителя классического русского языка. 

Пример:

по мне, так Марья Петровна - дура, каких свет не видывал

хотя мне больше нравится:   на мой карахтер, так дура твоя Петровна.

Так говорила наша покойная соседка Анна Фроловна, её давно уже нет, а говорок её живой, меткий и сочный я помню до сих пор,  разумеется, он бы Вам не понравился, уж больно далёк от того, что Вы считаете классическим русским.

В 14.05.2021 в 15:23, Лана сказал:

Да мы все рады, что так говорили, и прабабушки все хорошие, но они тоже говорили не на классическом русском - вот это, по мне, культурный человек должен понимать. Как бы знать, что такое классический русский язык, а не считать суржик классикой. Или хот я бы воспринимать эту новость не в штыки, а задумавшись, пошерстив инет, если уж действительно никогда не слышал русского языка без суржика, а здесь такое открытие произошло. 

Вот здесь Вы сказали, что-то настолько умное, что я ничего не поняла. 

Впрочем, возможно, что тут моя культура ещё не наступила...:sad_2:

Edited by Раухтопаз
  • Like 5
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, сиреневое счастье сказал:

Не впервые у вас это вижу. Что означает это сокращение?

Nota bene (с лат. — «заметь хорошо», мн. ч. notate bene — «заметьте хорошо»; произносится как но́та бэ́нэ), N.B., NB,  нотабене — отметка, примечание, чтобы обратить внимание на какую-либо часть текста.

Отметка в виде буквосочетания «N.B.» означает особую важность и иногда употребляется как знак, показывающий, на что надо обратить особое внимание. (Википедия)

Учитель истории, приучила так помечать важные мысли в конспектах.  То, на что непременно стоит обратить внимание. Советская школа.:thumbsup:

Edited by Раухтопаз
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я сегодня разговаривала с подругой, которая вернулась из России. Многие слова на " ш" заканчиваются. Как пример - булошная или булочная?

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Свечкая сказал:

Я сегодня разговаривала с подругой, которая вернулась из России. Многие слова на " ш" заканчиваются. Как пример - булошная или булочная?

Я говорю и пишу булочная. Послушаю, что умные люди скажут.

А где у нас есть булочные? Есть ещё где то? 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Свечкая сказал:

Многие слова на " ш" заканчиваются. Как пример - булошная или булочная?

Они на -ая заканчиваются :D

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Маркиза Карабас сказал:

А где у нас есть булочные? Есть ещё где то?

Совсем булочных не видела, а вот булочную-кондитерскую встречала. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
23 минуты назад, Маркиза Карабас сказал:

Я говорю и пишу булочная. Послушаю, что умные люди скажут.

А где у нас есть булочные? Есть ещё где то? 

У нас есть булоШная. Дико мне смотреть на эту вывеску. Зачем так коверкать язык?  Ведь булоЧка, а не булоШка.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 минут назад, Бутки сказал:

У нас есть булоШная. Дико мне смотреть на эту вывеску. Зачем так коверкать язык?  Ведь булоЧка, а не булоШка.

А где, если не секрет? Никогда в Москве не видела, чтоб писали через Ш. Говорят через Ш, это да, но пишут обычно как положено.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я говорю булошная, а пишу булочная.

20 минут назад, Бутки сказал:

У нас есть булоШная

Наверно, типа креатив :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
36 минут назад, Полярная лиса сказал:

А где, если не секрет? Никогда в Москве не видела, чтоб писали через Ш. Говорят через Ш, это да, но пишут обычно как положено.

Новочеремушкинская,  58

Screenshot_20210604-105612_2GIS.jpg

  • Like 1
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
37 минут назад, НатаФКа сказал:

Наверно, типа креатив

Ну да, скорее всего.

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 минут назад, Полярная лиса сказал:

Не раз там проезжала, не замечала, теперь посмотрю.

Может и кофейку выпить зайдете, по отзывам симпатично все)))

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, Полярная лиса сказал:

А где, если не секрет? Никогда в Москве не видела, чтоб писали через Ш

В Лялином переулке ресторан "Булошная",  не знаю, остался ли он сейчас, лет 5 назад еще был. 

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 часов назад, Свечкая сказал:

Я сегодня разговаривала с подругой, которая вернулась из России. Многие слова на " ш" заканчиваются. Как пример - булошная или булочная?

Ещё говорят кто яичница, а кто яиШница. Еще слышала что  говорят молоШный ( магазин), правда в Ивановской области - там это видимо  местный диалект, потому что многие так говорят. И к слову - в Ивановской области  еще и "якают" , поэтому яичницу  многие произносят как ЯиШница, с ударением ,( или с выделением?) на  "я* . 

А про булоШную - вспомнила почему-то фильм "Место встречи изменить нельзя" - там Шарапов по телефону Жеглову именно так и  говорил -  " там на углу  есть булоШная(с)".  

Edited by mystery

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, mystery сказал:

Ещё говорят кто яичница, а кто яиШница. 

У меня мама так говорит :D для нас, её детей всегда было правильно - яиШница.

Share this post


Link to post
Share on other sites
29 минут назад, Свечкая сказал:

У меня мама так говорит :D для нас, её детей всегда было правильно - яиШница.

Не, я всегда говорю яичница. И родители у меня так же говорят, и муж, и  дети. :D Говорят что буква " ш" во всех этих словах -  раньше было такое присуще коренным москвичам, но нынче устарело. И мне привычно  говорить булочная, молочный  и яичница. :D

Еще из непривычных произношений встречала кто мягкий знак вставляет в определенные слова после твердых согласных. Например говорят " ветЬви ( ветви) , дЬвери ( двери), черЬви ( черви), дЬвенадцать ( 12)  и т.п. Не знаю откуда такое произношение ( какой-то диалект?), но для меня  непривычно звучит. 

Edited by mystery
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Произношу булоЧная и всё молоЧное, а вот в яичнице "ш" просится, если это блюдо, а если так назвать ёмкость для яиц, тогда "ч".

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 минуты назад, mystery сказал:

Не, я всегда говорю яичница. И родители у меня так же говорят, и муж, и  дети. :D Говорят что буква " ш" во всех этих словах -  раньше было такое присуще коренным москвичам, но нынче устарело. И мне привычно  говорить булочная, молочный  и яичница. :D

 :D у меня даже плохо произносится - яиЧница. У меня мама из Курска.

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 часов назад, Свечкая сказал:

Многие слова на " ш" заканчиваются. Как пример - булошная или булочная?

Вообще-то слова в примере оканчиваются на -ая.  Если уж мы в ветке о русском языке. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Вредная мама сказал:

Вообще-то слова в примере оканчиваются на -ая.  Если уж мы в ветке о русском языке. 

Да, спасибо. Мне уже ранее форумчанка заметила.

Share this post


Link to post
Share on other sites
26 минут назад, Окапиха сказал:

блюдо, а если так назвать ёмкость для яиц, тогда"ч"

Не, емкость эту( у меня раньше давно была такая пластиковая)  в домашнем обиходе называлась у нас "переноска для яиц" или "коробка под яйца". По-"научному" ( по этикетке при покупке ) она называлась " контейнер для хранения  яиц" . 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×