Чернышка 26 743 Опубликовано 25 Февраля 2021 "Новые новинки сериалов" и "премьера новинок сериалов" - это нормально? (Из видео в сериальной веточке). Через раз смотрю уже. Обзор хороший, но язык не вполне русский... 4 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Элеонора Майская 1 440 Опубликовано 26 Февраля 2021 Не знаю, где будет уместней это сказать, здесь, в "раздражениях", или в "состоянии русского языка"? Раздражает меня, когда коверкают простые русские слова. Причём вместо них придумываются какие-то дурацкие словечки, которые слух режут. Вот, например, обсуждаем с родственницей букеты, она мне про один из них говорит " Нежнятина какая!". Нежнятина! Елкипалки, тебе 30 лет, ты - преподаватель начальных классов, какая нафиг Нежнятина? У меня она ассоциируется с "говядиной", "бредятиной", и, уж простите, с "гомосятиной", но никак не с букетом из кустовых розочек. Или всякие эти "обнимашки", "целовашки", "страдашки", я уж молчу про "овуляшки" Когда эти "мимимишки" слышу от дочери-подростка или от её ровесниц, я ещё как-то могу пережить, но когда взрослая тётя всерьёз говорит про то, что испытывает "переживашки" (!!!), я понимаю, что в голове там полные "сквознЯшки". А как можно про взрослого, брутального мужика с бородой и неисчерпаемым жизненным опытом, сказать "Я тут с одним ЧЕЛОВЕЧКОМ разговаривала"? Это зелёный человечек? Или он ростом меньше трёхлетнего ребёнка? Почему "человечек"? А вот деньги - как только их не назовут! Сын пишет про стоимость не помню чего - 3к. Понимаю, что "три куска", то есть три тысячи, но, ради собственного успокоения, читаю импровизированную лекцию о том, что он - русский человек, и в состоянии назвать тысячи тысячами, а не кусками. Я не претендую на лавры профессора филологических наук, но простые слова можно же произносить по-простому, без выкрутасов. Относительно спокойно отношусь к "позвОнит" или "красивЕе", но когда слышу подобную дикость от взрослых, образованных людей, мой внутренний учитель русского языка начинает бунтовать 11 4 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Санитар леса 28 782 Опубликовано 26 Февраля 2021 (изменено) А меня мутит от постоянно встречающейся везде, в том числе во множестве и здесь, "комфорки". Ну сколько можно уже? "Комфорка" - это всё равно, что "транвай". Вот пишу, и подчёркивается. Неужели те, кто лепит эту "комфорку", подчёркивания не замечают? Изменено 26 Февраля 2021 пользователем Санитар леса 8 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Оляпка 43 582 Опубликовано 26 Февраля 2021 6 минут назад, Санитар леса сказал: "Комфорка" - это всё равно, что "транвай". Увы, не все равно, так как Цитата Все дело в том, что «конфорка» пришла к нам из голландского языка в восемнадцатом веке и происходила от слова komfoor — «присобление для разведения огня». Именно тогда во всех словарях русского языка «комфорка» писалась с буквой «м». Но с течением времени слово менялось и уже в Советском Союзе термину поменяли букву «м» на «н». В современном языке единственно верным написанием и произношением данного слова является «конфорка». А кто-то помнит, как раньше было (или как деды рассказывали) 3 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
VOLUN 5 499 Опубликовано 26 Февраля 2021 Сегодня на рабочем столе обнаружила стопку документов с прикреплённой запиской от начальника: "Заведи отдельную папку и береги как синицу око". Как велено, так и сделано. Теперь у меня в шкафу есть папочка с названием "Синица око". Берегу вот. 30 4 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Санитар леса 28 782 Опубликовано 26 Февраля 2021 Хм... интересно. Любопытно, что же представлял из себя этот предмет в восемнадцатом веке? И зачем поменялась буква тогда? Какой в этом был смысл? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Просто песня 36 383 Опубликовано 26 Февраля 2021 (изменено) 13 минут назад, Санитар леса сказал: Хм... интересно. Любопытно, что же представлял из себя этот предмет в восемнадцатом веке? И зачем поменялась буква тогда? Какой в этом был смысл? Это вы о чем? Поняла, о конфорке. Изменено 26 Февраля 2021 пользователем Просто песня Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Полярная лиса 279 379 Опубликовано 26 Февраля 2021 2 минуты назад, Просто песня сказал: Это вы о чем? О конфорке. 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Оляпка 43 582 Опубликовано 26 Февраля 2021 (изменено) 16 минут назад, Санитар леса сказал: И зачем поменялась буква тогда? Какой в этом был смысл? А какой смысл у кофе среднего рода? Как "мысь" превратилась в "мысль"? А канат в верблюда? А так, язык пластичен и меняется. 16 минут назад, Санитар леса сказал: из себя этот предмет в восемнадцатом веке? Читаю, что "жаровня", может те, что под одеяла клали с углями? А так даже интересно стало: у нас была печь в доме, сверху над топкой своеобразной столешницей чугунная плита с отверстиями - их либо закрывали чугунными крышками (напоминали современные рассекатели, только разного диаметра), либо так сковородки дном в эти отверстия и ставили (попрошу отметить: мне тогда лет 5 было, не больше - многое уже подзабылось) Изменено 26 Февраля 2021 пользователем Оляпка 1 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
VOLUN 5 499 Опубликовано 26 Февраля 2021 4 минуты назад, Оляпка сказал: Как "мысь" превратилась в "мысль"? А канат в верблюда? Ну, "мысь" и "мысль" похожи по звучанию, вот и путают. А что там с канатом и верблюдом? Интересно стало. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Санитар леса 28 782 Опубликовано 26 Февраля 2021 25 минут назад, Оляпка сказал: А какой смысл у кофе среднего рода? Ну, это другое немножко. Род, склонение и число часто меняется с течением времени. А вот зачем менять букву в заимствованном слове? Надо повспоминать, есть ли ещё примеры подобного. 27 минут назад, Оляпка сказал: Как "мысь" превратилась в "мысль"? А канат в верблюда? Ну, это ж просто ошибки перевода, а не плавные изменения в языке. 21 минуту назад, VOLUN сказал: А что там с канатом и верблюдом? Интересно стало. Сейчас считается, что выражение "Легче верблюду пройти через игольное ушко" - это неправильный перевод. Там слово "camal" или что-то вроде означало вовсе не верблюда, как решил переводчик, а род каната. Совсем другой смысл получается - легче канат протащить через игольное ушко. Такая же фигня с Золушкиным хрустальным башмачком. Ошибка перевода. 3 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Оляпка 43 582 Опубликовано 26 Февраля 2021 (изменено) 22 минуты назад, Санитар леса сказал: вот зачем менять букву в заимствованном слове? И зачем я полезла смотреть?! Если верить Википедии... мы позаимствовали из голландского, но и они не первые, и даже не вторые. А последовательные замены таковы, что от оригинала там мало что осталось Я своим примером про плиту из детства, кстати, угадала. Ну а еще, помимо прочего (значений там много, как и нескольких вариантов написания, увы, устаревших), это надставка на трубу самовара для подогрева чайника. Изменено 26 Февраля 2021 пользователем Оляпка 2 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Вредная мама 208 674 Опубликовано 26 Февраля 2021 Охохонюшки...коммент к фото в инстаграме: Как я люблю Питер! Мне кажется, что я была кисельная барышня раньше. 13 2 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Крикуша 165 952 Опубликовано 26 Февраля 2021 Только что, Вредная мама сказал: то я была кисельная барышня раньше. С молочными кавалерами... Не удержалась. 11 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Салфетка 159 Опубликовано 26 Февраля 2021 Я уже стала привыкать к слову "какого", в контексте "а ему какого?". Но тут увидела еще прекраснее - здорого. Это теперь так пишут "здорово". 8 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
сиреневое счастье 66 091 Опубликовано 26 Февраля 2021 4 часа назад, Оляпка сказал: кто-то помнит, как раньше было (или как деды рассказывали) Вы серьезно? Вряд ли любители "комфорок" жили в 19-м и начале 20-го века, чтоб вот прям въелось и не переучиться. Сейчас есть норма: "конфорка", и деды тут не причем. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Оляпка 43 582 Опубликовано 26 Февраля 2021 (изменено) 13 минут назад, сиреневое счастье сказал: Вы серьезно? Мне моя мама в моей юности доказывала, что правильно пАнтера. Даже после демонстрации словаря она приговаривала, что в ее время именно так было правильно - поменяли, видимо (с) Уверяю, я хоть и родилась в прошлом веке, но отнюдь не в 18-19-м, как и моей маме совсем не за 100 лет. Последний раз написание через "М" в литературном произведении исследователи нашли в 1936 году - меньше 100 лет назад, а не 300. Вся суть, что большинству показалось удобнее произносить через "Н". А так да - пошутила. --- Позвольте вопрос: вы согласны, что кофе среднего рода? Изменено 26 Февраля 2021 пользователем Оляпка Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
сиреневое счастье 66 091 Опубликовано 26 Февраля 2021 (изменено) 1 минуту назад, Оляпка сказал: Позвольте вопрос: вы согласны, что кофе среднего рода? На кофе распространяются обе нормы, к счастью. Доя меня кофе-₽ он. Если это не растворимая бурда, конечно Изменено 26 Февраля 2021 пользователем сиреневое счастье Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Оляпка 43 582 Опубликовано 26 Февраля 2021 (изменено) 14 минут назад, сиреневое счастье сказал: На кофе распространяются обе нормы, к счастью. Давно? И как большинство людей восприняло вторую норму? К чему спрашиваю: коНфорка и коМфорка - соседствовали длительное время, пока не оставили строго одно написание. 14 минут назад, сиреневое счастье сказал: Если это не растворимая бурда, конечно Тут можно и женский род вывести: - Какая гадость! (шучу) Изменено 26 Февраля 2021 пользователем Оляпка Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Девушка на шпильках 3 492 Опубликовано 26 Февраля 2021 27 минут назад, сиреневое счастье сказал: На кофе распространяются обе нормы, к счастью. Доя меня кофе-₽ он. Если это не растворимая бурда, конечно Вы не правы. По счастью, на кофе обе нормы не распространяются, кофе - оно допустимо лишь в разговорной речи. Вот ответ Грамоты.ру о роде кофе. Слово кофе пришло к нам во времена Петра I вместе с самим напитком. Как это часто бывает с новыми словами, у него было поначалу несколько вариантов написания и произношения, и со временем наиболее употребительными стали формы кофий и кофей, возникшие под влиянием слова чай (выпить кофея как выпить чая). Эти формы, разумеется, были мужского рода (кстати, в русском языке и сейчас есть слово кофеёк мужского рода). Под их влиянием и слово кофе приобрело мужской род. Другое дело, что в отличие от слов кофий и кофей существительное кофе несклоняемое. Вы правы: несклоняемые неодушевленные существительные иноязычного происхождения, оканчивающиеся на гласную, в русском языке в подавляющем большинстве случаев относятся к среднему роду, исключения единичны. Поэтому кофе и стремится стать существительным среднего рода. И это нормальный языковой процесс, в истории русского языка есть много примеров того, как слова меняли родовую принадлежность, достаточно назвать хотя бы слово метро, которое было мужского рода (под влиянием существительного метрополитен), а стало среднего. Но слову кофе «не повезло»: оно попало в тот небольшой список слов (кофе, договор, звонит...), к которым приковано общественное внимание и изменение нормы в которых воспринимается носителями русского языка как признак его «деградации», «порчи» и т. д. Такое негативное отношение образованных носителей языка к этому варианту влияет на его кодификацию: варианты черный кофе и черное кофе пока не признаются равноправными. В словарях мужской род слова кофе дан как строгая литературная норма, а средний род – как допустимое разговорное употребление. 1 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Уточка 27 802 Опубликовано 26 Февраля 2021 1 час назад, Оляпка сказал: пАнтера А с пантерой что не так? Вы про больших кошек? Или какое тогда слово? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Оляпка 43 582 Опубликовано 26 Февраля 2021 6 минут назад, Уточка сказал: Вы про больших кошек? Кхм, пантЕра, согласно словарю - ударение на второй слог. Мама произносила на первый. 1 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Qwerty 4 821 Опубликовано 26 Февраля 2021 8 часов назад, VOLUN сказал: береги как синицу око это просто шедевр! Спасибо! Прям "всевидящее око". 6 часов назад, Салфетка сказал: Но тут увидела еще прекраснее - здорого. Это теперь так пишут "здорово". Добавьте туда же "дешего". 3 Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Галчонка 240 594 Опубликовано 26 Февраля 2021 Девушки, поняла, что в ветке про гражданские-официальные-неофициальные браки дискуссия не в тему. Поэтому сюда к знатокам языка. Для тех, кто в МиЖ не сидит и начала дебатов не слышал, переношу сюда. В общем, на основании того, что "гражданский брак" - это как раз зарегистрированный в органах загс, а если люди живут без регистрации, это вообще никакой брак, в очередной раз был сделан вывод, что называть человека, с которым ты проживаешь без регистрации мужем/женой - это не правильно. То есть, требуется называть сожителем. Однако, трактовка термина "сожитель", на мой взгляд, слишком узкая. Цитата тот, кто живёт с кем-нибудь вместе, в одном жилом помещении разг. человек, живущий вместе и состоящий в половой связи с другим человеком вне брака Для меня, все-таки муж - ну, то, что я обозначаю этим словом, более широкое значение имеет. Помимо совместного проживания и взаимоприятного секса, это и наличие взаимных обязательств, пусть даже они никак не зафиксированы, и имщество - совместно-нажитое или совместно используемое (опять же, это совершенно не обязательно должно быть отражено документально). Но, самое главное, это взаимные обязательства друг перед другом, совместное воспитание детей, отношения с другими родственниками. Вот мне и стало интересно, есть ли в русском языке слово, которое может охватить все эти понятия, кроме муж и жена (если есть аналоги в других языках, тоже будет интересно, хотя и не по теме). А то в ветке мне предложили использовать слово "семьянин!". Но я как-то не могу представить, чтобы я, к примеру, при знакомстве, представляла благоверного как "это - мой семьянин". А уж как он меня должен назвать - семьянинка? Это почти свининка. В общем, жду фантазий на тему или обоснованных ответов. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Legally Blonde 2 236 Опубликовано 26 Февраля 2021 12 часов назад, Элеонора Майская сказал: Сын пишет про стоимость не помню чего - 3к. Понимаю, что "три куска", то есть три тысячи, Думаю, что всё же 3к - это 3 косаря, если вашему сыну не за пятьдесят. Эти самые "куски" употребляют в жаргоне только пенсионеры. Во времена их молодости тысяча была этим самым "куском". А сейчас - косарь. А у меня муж называет тысячу "рубль". И вот тоже раздражает порой с этими рублями. Подпольный миллионер Корейко, блин. Хотя, если так подумать, то деньги уже настолько обесценились, что тысяча как раз, наверное и эквивалентна советскому рублю. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В