Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Мурчака

Русский язык и его состояние - XII

Recommended Posts

20 минут назад, Галчонка сказал:

оттого, что слово использовано в литературном тексте, литературным и правильным оно не становится.

 

Вы упускаете, что 

1 час назад, Дочь Луны сказал:

В орфографическом словаре от 67 года это слово есть =)

А я нашла в оцифрованном словаре 1900 года. То есть, какой-то период слово было вполне литературным?

 

20 минут назад, Галчонка сказал:

Классики используют диалектизмы и просторечия, и даже просто исковерканные слова, чтобы раскрыть характер

образ.

Поправлю корону... шутихи. На самом деле я просто люблю архаизмы (как и диалектизмы). И просто поинтересовалась, можно ли ими пользоваться.

Изменено пользователем Оляпка

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 минуты назад, Оляпка сказал:

На самом деле я просто люблю архаизмы (как и диалектизмы). И просто поинтересовалась, можно ли ими пользоваться.

Я тоже люблю архаизмы. Но если вам в сообщении это слово исправили, значит этот конкретный архаизм на форуме употреблять не стоит. В разговорной речи - пожалуйста.

4 минуты назад, Оляпка сказал:
1 час назад, Дочь Луны сказал:

В орфографическом словаре от 67 года это слово есть =)

А я нашла в оцифрованном словаре 1900 года. То есть, какой-то период слово было вполне литературным?

Нормы языка меняются. Раньше правиильно было писать "приДти", "чОрт". Сейчас верным считается только "прийти" и "чёрт". Но и в старых словарях, и в книгах можно найти множество примеров устаревшего написания. До сих пор помню, как читала в детстве "Капитан Сорви-голова" Буссенара в академическом издании начала 50-х годов, и там постоянно этот "чорт" встречался. 

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, Галчонка сказал:

Нормы языка меняются

Я не об этом спорила. Изначально было сказано, что это "не диалект" (с) или архаизм, а ошибка - и вдруг выяснилось, что в некоторых словарях в давнее время оно все-таки было.

Изменено пользователем Оляпка

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Теперь допускают к новостным лентам любых дилетантов?
Заголовок ещё надо суметь ТАК написать. тут

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 7

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не помню, вроде что-то подобное уже было. Но реально, это великолепно.

 

311380485_2361089867379216_8928771280865117025_n.jpg

  • Нравится 18

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
17 минут назад, Архимедовна сказал:

С ленты ОК; "... надашь ..."

Угадайте правильный вариант))

Надо же?)

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19 минут назад, Архимедовна сказал:

С ленты ОК; "... надашь ..."

Угадайте правильный вариант))

Дашь на дашь? :g:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, Девушка на шпильках сказал:

Надо же?)

Да!!
"Ну надашь так суметь "

Изменено пользователем Архимедовна
  • Нравится 6

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Читаю отзыв на вино. Может быть есть варианты, что это за капля скотинки в аромате? Я уже и на ОДНОМ листе табака несколько зависла, раздумывая, чем аромат одного листа отличается от запаха нескольких (ну, может быть, имеется в виду интенсивность). Но скотинка меня повергла в недоумение окончательно. И задать вопрос автору вряд ли возможно - отзыв давний.

photo_2022-10-12_01-44-30.jpg.cca4a74b8a0857ab531f0a89c505a7f7.jpg

  • Нравится 11

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вчера прислали. Ашан.

IMG_20221017_094856.jpg

@Галчонка может слегка навозом отдает? :D

Изменено пользователем Черныш
  • Нравится 15

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 минут назад, Черныш сказал:

может слегка навозом отдает? :D

:lol: 

Я, конечно, склоняюсь к тому, что имелась в виду "никотинка", но вмешался Т9. Но ваш вариант мне тоже в голову приходил. Во всяком случае, как-то не хочется это вино покупать.

  • Нравится 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19 минут назад, Галчонка сказал:

Я уже и на ОДНОМ листе табака несколько зависла

Это означает, что был автоматический перевод с английского. Со скотинкой сложнее. Brute - скотина, а brut - это брют. Но почему капля? Очень сложная загадка.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 минуту назад, Melas сказал:

Это означает, что был автоматический перевод с английского.

Да, вероятнее всего. И, скорее всего, вы правы

30 минут назад, Melas сказал:

Brute - скотина, а brut - это брют.

 

30 минут назад, Melas сказал:

Но почему капля? Очень сложная загадка.

Тогда, опять же, вероятно, что там было не "drop", а "ounce". По идее, можно перевести как "чуточку", "немного". Возможно, в оригинале, имелся в виду легкий  брют. Но вообще, фиг угадаешь.

Вообще, механические переводы всегда радуют. Мне, помнится, пришлось редактировать работу "автор" которой просто скачал работу в сети и перевел с помощью программы. Так у него там для переправы через болота использовалась опора на поляков. (Pole - шест, поляк).

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

То, что в субботу или воскресенье (мои выходные дни) кто-то обращается за помощью или советом - это ничего, я привыкла. Но вот такие смс-ки раздражают ужасно!

А люди-то все у нас с высшим педагогическим образованием... :g:

181347263_824059585131467_3496193745755345719_n.jpg

  • Нравится 19

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 минуты назад, Janochka сказал:

То, что в субботу или воскресенье (мои выходные дни) кто-то обращается за помощью или советом - это ничего, я привыкла. Но вот такие смс-ки раздражают ужасно!

А люди-то все у нас с высшим педагогическим образованием... :g:

Хорошо, что только Давид в груди, а не Голиаф.

  • Нравится 11
  • Повышение репутации 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 часов назад, Галчонка сказал:

через болота использовалась опора на поляков

Какой-то сусанинский метод

  • Нравится 10

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Крикуша сказал:

Какой-то сусанинский метод

Вот-вот... и мне вспомнились:болота - Сусанин-поляки. Хотя со времен Ивана явно видно, что опора на них - хреновенькааааяяя!!!:P

  • Нравится 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Были и расспродажа, и роспродажа, но чтобы так... 

Витрина одного из курганских магазинов возле вокзала.

IMG_20190723_171237.jpg

IMG_20190723_171222.jpg

  • Нравится 18

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я в некотором ступоре: а что? Грибница - это не только тело гриба, но и женщина, оные грибы собирающая:blink:

Изменено пользователем Оляпка

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Оляпка сказал:

Грибница - это не только тело гриба, но и женщина, оные собирающая

В просторечии.

Цитата

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. женск. к грибник [1] ◆ Вдали еле видны платки ягодниц, чуть слышно аукаются, но это мешает оставаться пустыне безмолвной, эти ягодницы и грибницы, как естественное население: лось, глухари, тетерка, рябчики, ястреба, лисицы и волки. М. М. Пришвин, «Дневники», 1928 г. [НКРЯ] ◆  — Когда мы за грибами пойдём? — спросила Аня, страстная грибница. — Денька через два. З. И. Воскресенская, «Сердце матери», 1963–1965 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. частичн. грибовница, грибовица

 

  • Спасибо 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Оляпка сказал:

Я в некотором ступоре: а что? Грибница - это не только тело гриба, но и женщина, оные собирающая:blink:

Да. Женский вариант грибника, так сказать. А то, про что вы говорите - это мицелий.:D

  • Нравится 2
  • Спасибо 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, Галчонка сказал:

Вообще, механические переводы всегда радуют.

Естественно. Они часто являются странной калькой с шаблонов другого языка или используют не к месту контекстуально зависимые синонимы.

Эта "скотинка" напомнила мне известные сочинения китайского студента Ли Вон Яня, которые в перепечатанном виде передавались из рук в руки в студенческой среде в 80-х годах прошлого века.

Листочки с данным произведением давно были утрачены, но мне посчастливилось вновь найти его по этому адресу.

https://www.calabonga.com/museum/show/423

  • Нравится 2
  • Спасибо 2
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не будешь следить за здоровьем, тебя постигнет кара муравьиного дерева.

 

310627632_10167006077355714_5278552881657650130_n.jpg

  • Нравится 15

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Надевать или одевать? Такой вопрос уже не стоит. Надо одИвать!

IMG_20221014_120723.jpg

  • Нравится 12
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×