Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

Бабушка моего БМ, казачка, никогда в жизни не выезжавшая за пределы родного хутора, очень интересно разговаривала, "по-казачьи". Больше всего нравились мне выражения:

"Жалкай мой" - обращено к внукам, слово "жалкай" она произносила с таким теплом, это звучало так емко в её устах и значило - любимый, родной, маленький мой, сладкий и т.д. Сразу хотелось прижаться к ней, как к маме.

"Пишли вечерять" - пошли ужинать.

"Я за раз" - я сейчас.

Ну а "гарбуз", "буряк" и "чувяки" - слышу и сейчас от своей бабушки, коренной ростовчанки.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Речная нимфа

"Жалкай мой" -

Бабушка приятеля так говорила. Нам очень нравилось. Уже и бабушки той давно нет, и с приятелем встречаемся раз в сто лет, а в обиходе прочно осталось её "МахонькАй, но прыткАй". laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я наверное уже чисто говорю.. smile.gif во всяком случае никто не говорит мне.. " Ооо да у тебя московский говор ".. просто в Баку так же как и в Москве тянут гласные. Ну кто этого не знал.. принимал меня за москвичку..

Иногда это даже было выгодно.. где-нибудь на отдыхе..

А когда ездила к родственникам в Ереван.. везде меня без очереди обслуживали.. там очень гостеприимный народ и к приезжим хорошо относится.. тем более.. тем кто из столицы.. wink.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Весенняя листва

Часто можно услышать в Москве произношение типа: па-а-айдём па-а-акурим (при этом, звук "а" как бы носовой). Так вот, так говорят те, кто родился не в Москве (в основном). Возможно именно по их произношению судят о москвичах.

Через долгую "а" говорят правда не москвичи, они нас любовно так зовут мАсквичами, и у них город МАсква.

Я родилась в москве, говорю а такой же длинны как -о. Например не "КОрОва дОет мОлОкО.", а "Карова дает малоко." Не написано, не красиво - это надо произносить. Вместо -о, короткое-а. Не тормозя, и не заморачиваясь.

И я еще ругалась на английски, что там все произносится, не так, как пишется laugh.gif

Меня нервирует выговор, когда вместо последней -г, говорят - х. Например "снех", "не мох", в плане, что не про моХ, а не мог. Вот это меня страшно нервирует, когда дикторы так говорят, я просто переключаю канал. С оканьем, я могу смириться и пожив в любом другом городе тоже быстро начинаю окать, не так, как это делают, те кто прикалывается, а это естественно входит в мой разговор. А вот последняя - Х, ужас...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Меня никакие говоры, выговоры и акценты не раздражают. Человек говорит, как говорит. А вот допущение ошибок злит и очень. Да ещё бравирование этим: типа, не научили меня.

Правда, ошибки в тексте я исправляю всегда (даже в газете - учительская привычка), а вот в речи - не всегда. Особая тем - ценники. Это песня... Собираю я их.

"ЛечЁ", "грибы мАховики", "носки махра из нутри" (Стою дура-дурой, думаю: больно дешёвые для нутрии. А оказалось - там же мохер! Внутри).

Правда, как-то продавщице на рынке сказала, что МОрокко пишется через "А". А она меня, зараза, гораздо дальше послала...

Я, как все вологодские, конечно, тоже окаю. Будучи в другогм месте, всегда оказываюсь узнанной и опознанной!

Однажды, в студенческие годы работала вожатой в лагере подо Псковом. И случилось мне на шоссе машину ловить. Остановилась, дверь открыл.

-До города довезёте?

-Садись.

Села.

- Вологодская?

Я чуть не упала, это по одной фразе вычислил! И таких примеров много.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Друг, проживающий в Москве, говорит, что буква Г - слишком звонко произносится... Га-гакаю, короче.... Хотя, за собой ни разу не замечала - ан, нет, слышат люди....

Лея

Прямо наоборот.... laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ах да... о произношении забыл написать. в Одессе "Г", естественно, мягкая, как и везде на юге. Так же очень сильно местами спягчена буква Ы (почти как И), слово ЧТО произносит кто как хочет. В основном ШО (север области), щё-коренное славянское население, Что (четкое произношение буквы Ч)-еврейское население.

Так же, в старом одесском диалекте бывают перепутаны падежи со спряжениями ("Я вас вчера видел стоять в очередь за керосин). Еще очень многие грассируют Р (попросто картавят). Лично я от своего ГЕ не могу уже 17 лет избавиться... да и не хочу... wink.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Фэнтези

Друг, проживающий в Москве, говорит, что буква Г - слишком звонко произносится... Га-гакаю, короче.... Хотя, за собой ни разу не замечала - ан, нет, слышат люди....

Может него такой же пунктик, как у меня только наоборот? laugh.gif

Я терпимо отношусь ко всяким акцентам, но это Г, вместо который произносят Х, прям как кувалдой по голове. Бой бывший МЧ грешил этим, я его постоянно поправляла, а он так ничему не научилсяsad.gif

А вообще вроде это риторика предполагает хорошее произношение, она и учит этому. У меня жаль книжка потерялась, там было как раз не только по ораторскому мастерству, но и по произношению и голосу. Найду куплю обязательно. Я очень люблю хорошее произношение, тембр речи, правильные интонации. Вообще, все, что разговор, мне нравится очень сильно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лея

Когда надо, я могу говорить на совершенно нормальном русском языке или на совершенно нормальном украинском (второй родной, однако...) Все зависит от того, где и с кем говоритьsmile.gif А в жизни я говорю в диапазоне от южно-русского акцента до ярковыраженного одесского диалекта.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сандал

просто в Баку так же как и в Москве тянут гласные.

Ну не тянут гласные коренные москвичи! Не тянут! laugh.gif Сколько ж можно повторять-то? laugh.gif

Лея

"Карова дает малоко." Не написано, не красиво - это надо произносить. Вместо -о, короткое-а. Не тормозя, и не заморачиваясь.

Вот-вот! Короткое "а" звучит. Только "малако" слышится.

но это Г, вместо который произносят Х, прям как кувалдой по голове.

И я о том же говорила. Вспоминаю сразу фразу из фильма - "Как у нас ховорят, так и я ховорю" (с)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Как у нас ховорят, так и я ховорю" (с)

Я родилась на юге. Увезли 35 лет назад. Когда там бываю, местный говор схватываю, но все равно все незнакомые-малознакомые различают, что приезжая.

Га-гакаю, короче....

Но в малейшем волнении самопроизвольно выскакивает "Хге" и "Шо". Хоть убейся. Как у Кэт, которая кричала: "Мама!"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я что то не поняла, тема этой ветки " Как вы говорите?" или " Что вас бесит в русском говоре?"

где сейчас проживаю режут ухо такие выражения, как "бежи, бежи", "моркошка", вместо "нет" - "нету" и т.д.

но это Г, вместо который произносят Х, прям как кувалдой по голове.

Похожий разговор был на теме " Кому русская национальная еда, а кому тошниловка". Так ведь вот даже у нас в пределах одного района ( не говоря уже про область) говорят по разному, и я всегда смогу отличить кто с какой деревни.

Раньше ездили к свекрови, так у них там в слова вставляли букву "Ц"- даже присказка была- Доцка, надень насоцки, лежать на пецке, в уголоцке. Да, интересно, необычно, но чтобы переучивать говорить

бывший МЧ грешил этим, я его постоянно поправляла, а он так ничему не научился
- так нельзя.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне в принципе, пофиг, если только, конечно не "ехай", "повешай", "положь" и т.п.

Единственное, что меня очень удивляет, как люди, живущие по многу лет в другом регионе умудряются сохранять особенности речи.

Моя соседка живет в Москве 20(!) лет, до того жила в Узбекистане, говорит с явным малоросским выговором, откуда, собственно. и родом.

Другой сосед, грузин, учился в Москве, а "падажды, дарагая" так и осталось.

Я люблю их не меньше, просто удивляюсь.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне абсолютно всё равно, с каким акцентом или на каком диалекте говорят люди -- самое главное, чтобы я их понимала.biggrin.gif

Но заметила, что избавиться от этого самого пресловутого акцента, выдающего некоренного жителя, могут далеко не все.

Тут, наверное происходит, как с изучением иностранных языков: кому-то легко даётся чужой язык, а кто-то никак его осилить не может.

А, может, просто нет желания.

У меня соседка живёт двумя этажами выше, в Москву почти 30 лет назад из Тамбовской области приехала. Совсем девчушкой ещё была. По лимиту устроилась, вышла замуж, так и осталась.

Так вот, она за это время так и не избавилась от произношения мягкого "Г".

И вуз закончила, и работа у неё связана с умственным трудом, а вот поди ж ты: так и "гхэкает"! laugh.gif

Особенно это заметно, когда она от родственников из отпуска приезжает. Говор такой интересный у неё становится.

Мало того, дочь её, взрослая 25-тилетняя девушка, которая родилась и всю свою жизнь живёт здесь, тоже, приехав от бабушки, начинает говорить "по-деревенски". Учат их там специально, что ли? blink.gif

Зато муж у неё -- сноб ещё тот -- сразу избавился от постыдного (как он считает) для себя акцента и жену с дочерью уже замордовал правильным произношением. Хотя они родом из одной деревни, даже в классе за одной партой сидели.

Он как-то сразу открестился ото всего, что связывает его с истоками и крайне раздражается, когда в его семье не говорят так, как он считает правильным.

А вот прямо противоположный пример.

Моя младшая сестрёнка, когда поступила в институт на вечернее (сейчас она уже защищается), познакомилась в группе с одной девочкой из Молдавии. Та приехала к родственникам, чтобы устроиться в Москве на работу и заодно выучиться. Неглупая такая девочка.

Когда сестрёнка привела её к нам впервые в гости, я даже не все её выражения и эпитеты могла понять. Потом привыкла...

Не появлялась она у нас долго, года два, наверное, я её не видела и не слышала. А потом, встретившись с ней, я обалдела: от немного даже забитой и тихой девочки не осталось и следа! Так она изменилась! Такой красоткой стала! И одежда, и макияж, и причёска -- столичная дива, одним словом.

А уж когда она заговорила я вообще была шокированаeek.gif -- не то, что от молдавского акцента ничего не осталось, так она ещё и разговаривать стала, делая акцент на "А".

И не знаешь, что лучше. Стала как все. Изюминка исчезла. sad.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Трогательная

Мало того, дочь её, взрослая 25-тилетняя девушка, которая родилась и всю свою жизнь живёт здесь, тоже, приехав от бабушки, начинает говорить "по-деревенски". Учат их там специально, что ли?

Просто когда слышишь определенный говор в течение длительного времени, сам так начинаешь разговаривать biggrin.gif

Знаю по себе, только съезжу к бабушке в гости, а она у меня в Беларуси живет, так сразу мало того, что белорусские словечки начинаю вставлять, так еще и акцент появляется. Пичем незаментно как-то, а посторонние сразу слышат... laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С нами, помню, дневушка-марийка училась, говорила очень быстро со своеобразным акцентом. С первого раза ее многие не могли понять, но потом как-то приноравливались. На экзаменах она могла часами говорить, а вот что именно - преподаватели порой и не понимали. На всякий случай ставили ей "отлично". Да уж девчонка больно хорошая была - все ее любили. smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мельничка

А я 17 лет в Москве, но говорю с ярковыраженным одесским акцентомsmile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я родом из Поволжья, сейчас живу на Севере, люди здесь, разговаривая, растягивают слова. А мне говорят, что у меня "ульяновский" акцент-говорю, вытягивая слова вверх. Вот так. Не замечаю... smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У моей подруги отец родом из Украины. В России живет уже больше 30 лет, но характерный говор остался. Все, кто его знает совсем немного, считают, что он недавно приехал. А моя бабушка живет на Урале. Когда от нее приезжаю, появляется в моей речи их характерный акцент. Они там все говорят с ударением на "о". Но никто никогда не делает мне замечаний по этому поводу. У меня короткий ответ: я понятно изъясняюсь, на русском языке? Больше вопросов не остается.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

приехав от бабушки, начинает говорить "по-деревенски

А у меня ностальгия по мягкому "Г"!

На юге России все коренные жители говорят с мягким "г".

Причем, в сельской местности это слышится почти как "х" , а в городе чуть жестче, но мягко.

Я четверть века живу на севере, говор уже и не понять какой. Но когда в Москве училась, мои сокурсники говорили, что у меня красивый акцент: сочетание северного и южного говора shiz.gif

Когда приезжаю в отпуск на родину, в Краснодарский край, и слышу в автобусе родной говорок с мягким "г", слезы наворачиваются.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Когда приезжаю в отпуск на родину, в Краснодарский край, и слышу в автобусе родной говорок с мягким "г", слезы наворачиваются.

А у меня слезы наворачиваются, когда я приезжаю домой, влазю (именно ВЛАЗЮ)... в трамвай и слышу: "Пассажиры" Засаживайтесь глубже в вагон":)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мой свекр родом из Волгограда, свекровь - из Белгородской области. Так свёкр "г"- правильно произносит, а свекровь - "хгэкает". Их дети , причём , опять -таки правильно "г" произносят.

Я родом из Курской области. К 30 годам, конечно, практически научилась не "хгекать", но иногда бывает, что не слежу за речью. А ребенок мой "г" говорит , как папа. smile.gif

Как-то гуляла с сыном и встретила бывшую одногрупницу. Она, пообщавшись с моим ребенком , спросила :"Это у тебя муж, наверное, правильно разговаривает?. Слышу, "г" чёткое у ребёнка"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Объясните мне, откуда пошло это ужасное "я скучаю за тобой". И по телевизору, и в разговорной речи, и в форуме неоднократно натыкаюсь. Что это за бред?

Еще перл "я скучаю за домом". Сижу, вся такая, за домом и скучаю...

Только не говорите, что это уже стало нормой и вполне приемлемо. blink.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пуш Ап

Это в принципе уже ближе к украинскому. По крайней мере взято оттуда.

В днное время широко употребляется в одесском диалекте.

Так же строятся украинские фразы:

За київським часом-По киевскому времени

За О.С. Пушкиним-По А.С. Пушкину

За попередніми даними-По предварительным данным.

В украинском же языке именно этот оборот является правильным (сумую за....)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×