Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Ночь

Русский язык и его состояние-2

Recommended Posts

Fata

Тогда и надо писать шесть с половиной. Иначе - грамматическая ошибка.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Проще написать шесть пятьдесят и не выпендриваться. laugh.gif А ещё лучше - шесть с полтиной.

Эх, хорошие раньше деньги были. Настоящие. Полтины, алтыны, гривенники, пятаки... rolleyes.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кузина Белошвейка

Это уже вопросы к маркетологам)) Они считают, что так лучше)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кузина Белошвейка

Проще написать шесть пятьдесят и не выпендриваться. laugh.gif А ещё лучше - шесть с полтиной.

Или в копейках - однозначно)))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

После одного случая перестала поправлять окружающих, если они коверкают слова. Как-то ввернула в разговоре отчима с его коллегами, навострив уши на режущее слух слово "ложат", мол, не ложат а кладут. На что мне, тогда еще пигалице, хмурый дядька ответил: "Кладут в штаны."

Теперь сдерживаюсь, могу только своих родных иногда поправить, если посторонних рядом нет. Они не обижаются, привыкли. А муж меня вообще лингвистическим фашистом называет.

Единственное, что не выношу (хотя не поправляю, но сморщиться могу) - ужасное словосочетание "мОЁ день рожденьЕ".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Шпунька

словосочетание "мОЁ день рожденьЕ".

Один из показателей безграмотности для меня.

И, как написал недавно один знакомый журналист, в России 2 беды: -ться и -тся laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Всегда думала, что надо говорить - "платить за проезд" и "оплатить проезд". Сейчас всё время слышу вариант - "оплатить за проезд". Так можно? Мне ухо режет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Снова производственный спор на тему правильного написания текста инструкции.

Мне принесли в таком виде:

Каждый слесарь-ремонтник должен пройти обучение по... оказанию медицинской помощи при несчастных случаях на производстве.

Но я исправила слово "медицинской" на "доврачебной". Слесарь же не медицинский работник, он, по определению, медицинскую помощь не окажет, только доврачебную, основным приемам которой мы его и обучаем.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Юный энергетик

я исправила слово "медицинской" на "доврачебной". Слесарь же не медицинский работник, он, по определению, медицинскую помощь не окажет, только доврачебную, основным приемам которой мы его и обучаем.

Наверное, если исправлять, то правильнее было бы изсправить на "оказание ПЕРВОЙ медицинской помощи"

Первая медицинская помощь — это комплекс простейших медицинских мероприятий с использованием лекарственных средств, выполняемых медицинским работником,  ... либо человеком, не имеющим медицинского образования, но обладающим навыками оказания первой медицинской помощи...

Основная цель первой медицинской помощи — оказание помощи человеку ... до момента прибытия квалифицированной медицинской помощи...

Подробнее тут.

Вообще, мне кажется, что "доврачебная помощь " и "первая медицинская помощь" - это в некотором роде синонимы. По крайней мере в медицинской библиотеке в пояснении к термину "доврачебная помощь" отправляют на ссылку про "первую медицинскую помощь".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Юный энергетик

Галчонка

Доврачебная помощь это обычно- манипуляции, которые проводит медицинская сестра или фельдшер до осмотра врачом, подготавливая этот осмотр. Измерение давления, например.

Медицинская помощь включает в себя доврачебную, врачебную.

А про помощь пострадавшим я слышала еще просто "оказание первой помощи" без слова медицинской.

Наверно, можно доврачебную помощь использовать, как синоним первой медицинской, но вообще-то я вот в таком контексте про нее слышала.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня тестировала учащихся 9-х классов. На предмет профессиональных склонностей. Тест простой, надо выбрать из предложенных профессий, расположенных попарно, одну. И так весь тест. Так вот. Дети не знают, кто такой "селекционер", "брокер", "верстальщик".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Fata

заворачивают колбасу в газету, а поворачивают за угол. Может, я зануда?)

Может я тоже? Меня коробит, когда в транспорте спрашивают:"Вы сходите?" Я могу сойти с платформы или корабля, а из трамвая выйду.

Еще вот это напрягает: " Займи мне до получки". Выходит, что я должна у кого-то занять денег, чтобы одолжить тому, кто просит? blink.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я, наверное, тоже из разряда зануд-ворчунов. thumb_yello.gif Меня сильно раздражают вечные "созвОнимся", "ложи вон сюда"... Хотя не поправляю: мы все люди уже взрослые, да и некоторые, хоть и говорят "звОнит", но в каких-то других вещах разбираются намного лучше меня.

А вот что меня пугает, так это сегодняшний интернет: во-первых, безграмотность ужасная даже на официальных сайтах, (о форумах вообще молчу, наш- редкое исключение biggrin.gif ), во-вторых, какие-то дикие сокращения, сквозь которые зачастую не продраться. А пугает это меня потому, что многие еще учащиеся получают информацию в основном из интернета, и как следствие, не видят нормальной, грамотной подачи информации.

Изменено пользователем сиреневое счастье

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

сиреневое счастье

Да что интернет, я в школу заходила, там прямо на входной двери висит безграмотное объявление с подписью "Администрация". Визитная карточка, так сказать.

девушка-из-моря

"селекционер", "брокер", "верстальщик".
Я тоже не знаю, если взять вариант без гугла под рукой. biggrin.gif То есть в курсе, что селекционер выводит новые виды кого-то или чего-то, "брокёр работает на биржЕ", верстальщик верстает что-то в типографии, но из чего конкретно состоит работа, круг обязанностей, необходимые знания и умения... тут у меня смутно как-то... Пожалуй, если меня среди этих трёх сосен профориентировать, я бы тоже заблудилась. laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

я в школу заходила, там прямо на входной двери висит безграмотное объявление
У нас в институте в одной из аудиторий филфака(!) висел плакатик с цитатой (кажется из Толстого):"Неясность слова есть неизменый признак неясности мысли".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Якутяночка

"Неясность слова есть неизменый признак неясности мысли".

Мне кажется, что здесь скорее даже опечатка из-за рассеянности - настолько "прозрачен" правильный вариант написания слова. Ну прямо просится двойное "н".

По работе сталкиваюсь со словосочетаниями "согласно счётА", "согласно актА"... Используют родительный падеж вместо дательного. Ещё очень часто неправильно называют числительные. Например - "нет шестиста рублей" вместо "нет шестисот рублей". И уж совсем детсад - когда взрослые тёти пишут "двестЕ".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Чего-то я запуталась. Подскажите, как правильно: "мерЯть" или мерИть"?

Со словом "примерять" всё понятно: что делать? - примерять, что сделать? - примерить. Если по тому же принципу, то "Обувь нужно (что делать?) мерИть."

С другой стороны, что делает? - мерЯет (не мерИет же laugh.gif ). Какая-то загвоздка в спряжениях. g.gif Я правил не помню, пишу автоматически, обычно, грамотно. А как начну задумываться, правила вспоминать, так и "зависаю" и сомневаться начинаю. blush.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Танита

И правда, интересно. Я тоже не знаю. biggrin.gif

Но вот что: я тут с этим корнем подобрала слова. Получилось:

ПримерЯть

ЗамерЯть

МерЯть

ПримерЯет - все не совершенного вида (отвечают на вопрос "что делать/делает")

ИзмерИть

ПримерИть и т.п. - совершенного вида ("что сделать")

То есть исходя из этой закономерности получается, что правильно - мерЯть.

Изменено пользователем Липовый цветок

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Танита

Липовый цветок

Мерить - это разговорная форма глагола мерять. Можно говорить меришь, мерит и т. д., но писать надо только меряешь, меряет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дикая хозяйка, а если так: "Разрешите мне пример__ть платье" (где глагол уже в совершенном виде)?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня услышала: "Выпишите мне в аванец три тысячи". Это "аванс" так трансформировали. Продавщица по телефону с бухгалтерией разговаривала.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Липовый цветок

Есть два разных глагола: примерить (совершенного вида) и примерять (несовершенного вида). Один соответственно обозначает завершенное действие, а другой - длящееся.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Свеча

Ну тут могут иметь просто свои разговорные "приколы". Она же не написала так в официальных бумагах. wink.gif У нас с друзьями тоже есть свой "диалект", который, если его послушать со стороны, тоже покажется странным... И ведь многие принимают его за действительные ошибки в речи и поправляют laugh.giflaugh.giflaugh.gif !

Ну вот любит у нас народ учить.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

сиреневое счастье

Да, возможно и приколы. Я сама люблю иногда слова коверкать в разговоре с друзьями. Просто сегодня выглядело очень серьёзно. В магазине позвонил стационарный телефон. Продавец извинилась (у прилавка была я одна), подошла к аппарату, назвала собеседницу по имени-отчеству и произнесла фразу про "аванец". А потом, подойдя к прилавку, мне сказала, что звонили из бухгалтерии ("отчиталась" - видно, чтоб я не подумала, что в рабочее время она ведёт личные разговоры).

Скрытый текст
Сельская местность, маленькая железнодорожная станция

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×