Jump to content
Откровения. Форум "Моей Семьи"
bibi

Какие книги мы читаем? - 11

Recommended Posts

30 минут назад, Крикуша сказал:

вам такое слово как сарказм, знакомо?

Знакомо.

Но мне незнаком обычный стиль изложения госпожи Мадж, не с чем сравнить, поэтому я ее пост расценила, как излияния холерика, который думает быстро, а печатает еще быстрее. (Это пример сарказма в моем понимании.)

Edited by Ладимира

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 18.09.2019 в 16:50, Ладимира сказал:

Знакомо.

Но мне незнаком обычный стиль изложения госпожи Мадж, не с чем сравнить, поэтому я ее пост расценила, как излияния холерика, который думает быстро, а печатает еще быстрее. (Это пример сарказма в моем понимании.)

 @Мадж, кажется, историк, поэтому её мнение авторитетно. Но спасибо Вам за знакомство с творчеством Окуджавы. Вот честно: не ожидала именно такой прозы от него, и ещё удивила работоспособность этого Автора.

  • Like 2
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 18.09.2019 в 16:50, Ладимира сказал:

поэтому я ее пост расценила, как излияния холерика, который думает быстро, а печатает еще быстрее.

Ну, кто из нас "быстрее печатает" - это еще вопрос. Если бы вы удосужились прочесть мой второй пост (появившийся, кстати, не за две минуты до вашего, а аж за час), в котором черным по белому написано -

В 18.09.2019 в 14:36, Мадж сказал:

Так что, если говорить серьезно - Изба-читальня - замечательная рубрика, даже спорить не буду :)  И очень нужная.

- то может, и не понадобилось бы никого и ничего от меня защищать с таким пылом? 

Чувство юмора у всех разное, и я рада, что @Ирго поняла мою фразу из первого поста именно как шутку и так же на неё ответила, а не обиделась за рубрику.

46 минут назад, Кастрюля сказал:

 @Мадж, кажется, историк, поэтому её мнение авторитетно.

Я историк, но специализируюсь не по 19-му веку. Поэтому в данном случае я не больший авторитет, чем любой другой форумчанин. Но я довольно много читала мемуаров этого периода, и мелкие детали складываются в определенную картинку. Если эта картинка (сложенная из реальных деталей, взятых из мемуаров) резко расходится с историческим романом - тогда я и начинаю думать - "что случилось" (или просто бросаю роман на фиг ;) ).

Тем, кто в результате этой перепалки заинтересовался реалиями тогдашней дворянской жизни, хотела бы посоветовать книгу выдающегося исследователя Ю.М. Лотмана "Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства". Она не только прекрасно аргументирована, но и очень легко написана и прекрасно читается.

А тем кто хочет посмотреть на жизнь дворянства "изнутри" - очень советую "Рассказы бабушки" Благово. Это устные мемуары простой русской дворянки-москвички, записанные её внуком. Там потрясающее количество именно мелких бытовых деталей с конца 18 до середины 19 века. Там не только её семья, но и родня в обе стороны до седьмого колена, и знакомые, и сплетни... Короче, там очень четко видно, что укладывается в тогдашнее понятие нормы, а что - нет.

А тем, кто заинтересовался именно придворной жизнью очень рекомендую серию И. Зимина о жизни двора. Книжек у него много, можно взять, например, "Царская работа. 19- начало 20 века. Повседневная жизнь российского императорского двора". Это науч-поп, вполне читабельный, со множеством картинок и цитат из мемуаров того времени. Он, кстати, большой поклонник Николая Первого (в отличие от Окуджавы) - вот и будет возможность сравнить разные точки зрения на Николая, как человека.

Edited by Мадж
  • Thanks 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

7 часов назад, Мадж сказал:

Если бы вы удосужились прочесть мой второй пост (появившийся, кстати, не за две минуты до вашего, а аж за час), в котором черным по белому написано -

В 18.09.2019 в 16:36, Мадж сказал:

Так что, если говорить серьезно - Изба-читальня - замечательная рубрика, даже спорить не буду :)  И очень нужная.

- то может, и не понадобилось бы никого и ничего от меня защищать с таким пылом? 

Чувство юмора у всех разное, и я рада, что @Ирго поняла мою фразу из первого поста именно как шутку и так же на неё ответила, а не обиделась за рубрику.

Объяснение почему мой текст появился на час с лишним позже Вашего не соответствует теме веточки, и, по большому счету никому не нужно, то я его опускаю.

Про непонятость. Большинству отозвавшихся роман не понравился, а мне - очень. Если при чтении одних и тех же слов и предложений такое расхождение, значит, мое восприятие сильно отличается от восприятия остальных форумчанок. Поэтому неудивительно, что я не уловила в Вашем ответе ни юмора, ни сарказма.

Но если Вы считаете себя в чем-то задетой - примите великодушно мои извинения! А если я опять чего-то не так поняла - извините вдвойне!

 

"Рассказы бабушки" Дмитрия Благово читала, согласна, что она знакомит со множеством мелочей быта, но считать ее истиной в последней инстанции я не стану.

Edited by Ладимира

Share this post


Link to post
Share on other sites

Наиболее точную характеристику всем произведениям Шолом-Алейхема дал неизвестный мне журналист: " Шолом-Алейхем - художник слова, сумевший объединить людей своим талантом, воплотив в слове еврейское бытие «сквозь видимый миру смех и невидимые ему слезы».

Вершиной творчества Шолом-Алейхема стал предлагаемый для обсуждения роман "Блуждающие звезды", Роман о том, как случай предоставляет возможность талантливым подросткам вырваться из захолустья, и они этим шансом воспользовались. Но были разлучены и много лет мечтали о встрече, стремились найти друг друга. Нашли... И снова расстались.

Кочевая жизнь заносит героев в различные уголки Европы и даже в США, из провинциальном местечка Голенешти, через Бухарест, Львов и другие европейские города - на нью-йоркскую сцену. Роман описывает нравы театрального мира, взаимоотношения актеров и их импрессарио, интриги и склоки закулисья.

 

На прочтение, думаю, хватит недели. К обсуждению можно будет приступить 19 октября

 

  • Like 3
  • Thanks 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 11.09.2019 в 18:46, Болие Лимения сказал:

Уважаемые модераторы рубрики "Стойла Пегаса" - @Крикуша, @Пума Марковна и ведущая @Ирго, я в беседе с модератором затронула тему уместности обсуждения в именных веточках "избы-читальни" фильмов и сериалов - экранизаций этих книг. Прошу дать в данной веточке (поскольку здесь обсуждаются правила ветки) ответ всем нам (читателям), можно ли в веточках "избы-читальни"обсуждать экранизации читаемых нами романов? 

 

В 11.09.2019 в 19:26, Крикуша сказал:

Да, если это в "рамках романа", т. е.:
- Этот  артист мене в этом образе не понравился (понравился), т.к. я себе не так (точно так же) этого героя и представляла.

Этот диалог подтолкнул к мысли сообщить, что этот роман в 1993 году был экранизирован. Очень удачно на мой взгляд. И актеры подобраны на редкость удачно, и сценарий очень близок к первоисточнику, явной режиссерской отсебятины не увидела.

Тем не менее, рекомендую сначала прочитать книгу, составить свое мнение, и лишь потом смотреть фильм.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Начинаем обсуждение.

Бывают книги, которые, будучи прочитаны в молодости, и через 20 лет оставляют то же самое первоначальное впечатление. А бывают, что через 20 лет открываешь в когда-то понравившейся книге новые пласты. Так произошло у меня с "Блуждающими Звездами".

20 лет назад для меня это была книга о жизни евреев в начале ХХ века, о том, как приспосабливался, выкручивался, творил еврейский народ. И театральный мир - всего лишь средство показать многообразие стран и городов, где и в каких условиях приходилось выступать. Улыбалась забавным сравнениям и оборотам (некоторые даже включила в свой лексикон), вроде: "Зато дешево, так дешево, что и рассказать совестно", "Когда пан приказывает, нельзя быть свиньей - надо идти", "Чего им не хватает? Головной боли разве!"

Но сейчас мне открылось, что это роман о поисках счастья. И о призрачности этого понятия. Блуждают человек по свету в поисках чего-то или КОГО-то, кажется ему, что в обретении заветного и есть счастье, но достигнув, встретив вдруг понимает, что мысленный образ не совпадает с реальным. Именно так произошло с Лео и Рейзл.

Влюбленные подростки убежали из дома, чтобы реализовать свои таланты, которым в их родном местечке не дано развиться. Были бы они счастливы, если бы не разлучились? Переросли бы их нежные чувства в настоящую любовь или угасли бы при столкновении с действительностью? Вероятнее втрое, поскольку автор сделал "прыжок во времени", не стал описывать первые годы становления. Жизнь начинающих артистов, будь они стократно талантливы, не легка (особенно для девушек, и никакой талант не защитит от домогательств директора/импрессарио), идеалы рушатся.

Но из-за того, что Лео и Рейзл были разлучены, они много лет хранили в душе эти подростковое чувство. Но встретившись через годы (8-10 лет?) им стало ясно, что вместе не быть. И блуждающие звезды, сблизившись, снова разлетелись...

В романе много различных персонажей, и каждый вносит свой штрих в общую картину жизни еврейских общин.

Edited by Ладимира
  • Like 3
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Ладимира, ох и любите вы многословные произведения! :D В игре, ИМХО, у постоянных ведущих уже можно выявить параллели между стилем общения на форуме и книгами, которые данный конкретный форумчанин предлагает. Так что я не удивилась, начав читать Шолом-Алейхема и запутавшись уже у пятой главе в словесах и цветистости повествования. Завязка - убежали. Треть книги предыстория почему убежали с отступлениями, подробностями о главных и второстепенных поступках/героях, экскурсами в историю... Я уже начала думать, что они никогда не убегут. Убежали.

Более веселее чтение у меня пошло на первых письмах Розы. Потом опять как-то долго неспешно многословно увязла в сюжете. Под конец я даже начала злиться, что роман попахивает водевилем: коварные второстепенные лица толкают молодых несмышленых главных героев в ненужные им браки, прямо в последние моменты, когда даже читатель понимает, что два сердца вот-вот встретятся! Будет бурная сцена, все плачут, герои бегут и венчаются тайно!!! Аз ох эн вэй! Счастья и во все печенки и до седьмого колена, а коварным злодеям чтоб все кости переломало, болячек им столько, сколько страниц в книге! Но, нет. Книга закончилась вполне разумно и здраво. Какая такая огромная любовь у двух вновь встретившихся, абсолютно незнакомых друг другу людей? Это меня примирило с "Блуждающими звездами")))

Тем более, что к середине книги личность Лео начала у меня вызывать какую-то неприязнь. Весь в мечтах, подростковых фантазиях "как я умер", "как я встретил Розу", "как я..." при этом вполне себе мимоходом обрюхатил хорошую девушку и даже письма ей не написал из Америки. Бросил умирающего товарища. Не написал хоть малюсенького письма семье. Вот, правда, не пойму - после какого-то времени, когда у евреев человек считается самостоятельным, или хоть после уже устойчивого успеха в еврейском театре, что мешало ему написать родным? Приехать? Почему Роза смогла, а он нет? Плыл по течению, как, пардон, фекалия какая-то. Куда везут, туда и едет. Что сказали, то и играет. Один раз только настоял на драме и потом только ее играли, как пластинку заезженную. Дальше взглянуть - на другие дрампроизведения - даже попыток не было. Очень мне это странно. И Роза поэтому выглядит более достойной героиней, она росла, она очень старалась, она шла и шла вперед. Молодец!

Еще мне понравился национальный колорит книги, но, вместе с тем, он меня и утомил очень... Особенно изобилие посылаемых друг другу, соседям, продавцам, ВСЕМ каких-то проклятий, кар, увечий, болезней. Даже пугало. Миленьким еврейским юмором не казалось))) Так действительно принято в еврейской среде?

Edited by Ирго
  • Like 3
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

 Часто встречала упоминание об этом писателе, и вот благодаря @Ладимира наконец ознакомилась с его творчеством, прочитав роман "Блуждающие звезды". Книга написана безусловно Мастером слова, один еврейский юмор чего стоит. Описания внешности и характеров действующих лиц тоже великолепны. Но несмотря на прочтенную аннотацию, ждала все же другого конца для главных героев и немного разочаровалась. Тем более, что дело было на мази. Трудно было ему что ли написать хэппи-энд? Такая книжища и такой облом!

13 минут назад, Ирго сказал:

 у постоянных ведущих уже можно выявить параллели между стилем общения на форуме и книгами, которые данный конкретный форумчанин предлагает.

 Как это Вам в светлую голову пришло?! Действительно, это так. Я, например, всегда стараюсь писать самую суть, да и ленива, скажем прямо, и мой конек - короткие рассказы!:D

  • Like 4
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Одна из моих любимых и перечитываемых книг. Купаюсь в самом стиле повествования, юморе. Воспринимаю произведение, как целое и героев, как живых людей. Судить кто хороший кто плохой не могу. Живая жизнь живых людей. 

  • Like 4
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хотела было написать, да @Ирго всё сказала за меня. :biggrin:

Не моё. Утомляет язык и стиль, сами по себе роскошные, но так же как иногда приедается обожаемая мной вообще-то Дина Рубина. Слишком много национального колорита. Думаю, что лучше бы у меня пошли рассказы. Это как у О.Генри. Блестящий искрометный юмор, неожиданные повороты сюжета, потрясающе остроумные характеристики и детали повествования - всё это великолепно в малой форме. А вот "Короли и капуста" я не перечитываю. Ибо вроде бы всё то же самое, но длинно и занудновато. Так и здесь. Автора слишком много. Ну, по крайней мере, для меня.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мне было очень приятно и весело читать книгу. Ну, так все здорово, по-еврейски. Обожаю их юмор. их поговорки, вообще обожаю и  уважаю евреев за их "пограничность". Читала, как будто сок яблока по пальцам истекал, честно, даже не интересно было, что станет с главными героями, я жила в этой книге вместе с обывателями, вместе с актерами.

Одно удивляет, как он, столько лет носил обиду, что ни разу не написал хотя бы маме. Жаль его родителей. В остальном...просто прикольно, не скучно, суетливо, весело.

4 часа назад, Пума Марковна сказал:

Слишком много национального колорита.

Ой, а мне так нравится, что сюжет ушел на задний план.

8 часов назад, Пергидроль сказал:

Купаюсь в самом стиле повествования, юморе.

Лучше не скажешь:thumb_yello:

@Ладимира спасибо. Как-то этот роман прошел мимо меня, не читала ранее.

  • Like 1
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 часов назад, Ирго сказал:

любите вы многословные произведения!

Не то, чтобы люблю, но предлагала я их по памяти, а в памяти, как правило, сохраняется основная линия. Сейчас, перечитывая, тоже отмечаю многословие автора, согласна, что некоторые эпизоды или истории можно было бы сократить или вовсе убрать. Раньше не замечала перегруженности романа, возможно, потому, что быстро читала. Или было больше времени (Интернет не отвлекал)

Про Лео. Я не собираюсь Вас переубеждать, просто выскажу свои соображения. Замечали ли Вы (из книг, из фильмов, из воспоминаний современников), что практически все талантливые люди как бы застревают в детстве. Они не от мира сего, над их мечтами можно посмеяться, но уж таковы они есть.

Далее. Лео не написал домой ни одного письма, из этого можно сделать вывод, что сначала он опасался, что отец найдет способ вернуть его домой и перекрыть путь на сцену. А потом уж, когда все пошло прахом, не было смысла писать, да и некому. Роза, похоже, тоже стала писать домой, когда ее дела пошли в гору, не раньше. К тому же отец Розу любил, а вот насколько любим в семействе был Лео - вопрос? Им гордились, на него возлагали большие надежды, а вот насколько он был обласкан - неясно.

По поводу одной-разъединой драмы, которую играют как заезженную пластинку. Создалось у меня впечатление, что на Западе это очень распространенный прием - играть вещь до тех пор, пока она пользуется успехом. Где-то я читала, что какой-то бродвейский мюзикл 13 лет не сходил со сцены, коллектив 13 лет играл одно и то же. Недовольных, вроде бы не было. К тому же, не надо забывать, что в начале ХХ века серьезные произведения были не то, чтобы редкостью, но они терялись в море водевилей и легковесных оперетт, к тому же не все переведены на еврейский язык. Так что выбор, у еврейских актеров был невелик.

Бросил умирающего товарища. Да, поступок достойный порицания, но, с другой стороны, что он мог сделать? Ждать конца (сколько дней? неделю? две?), закрыть глаза другу и сидеть 7 дней в трауре? И за чей счет он ждал бы кончину друга? Я так понимаю, что "живые" деньги Лео в руках держал редко, все необходимое ему обеспечивал друг Гольцман. А когда Гольцман слег обеспечением занялись братья Швалбы, и не в их интересах было ждать. Лео, который "весь в искусстве", подчинился.

Что же касается

8 часов назад, Ирго сказал:

мимоходом обрюхатил хорошую девушку и даже письма ей не написал из Америки.

Девушка, вроде бы не слишком возражала. Я не защищаю Лео, но вот Генриетта, так жаждавшая Заполучить Лео в мужья, почему-то не создавала ситуаций, которые могли бы ускорить ее замужество, а Златка - была рада оставаться наедине. К тому же, когда Лео узнал про Златку, сразу согласился на ней жениться.

Пока остановлюсь, растекание мыслию по древу продолжу завтра.

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я тоже стану на защиту Лео.

Что он знал в 15 лет сбегая из дома? Да, ничего. Его кормили, поили, учили и все. Тепличный наивный ребенок, тем более, весь в творчестве. Можно сказать, не от мира сего.

8 минут назад, Ладимира сказал:

Девушка, вроде бы не слишком возражала

Вот, именно.

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Ладимира сказал:

Сейчас, перечитывая, тоже отмечаю многословие автора, согласна, что некоторые эпизоды или истории можно было бы сократить или вовсе убрать.

Да, я даже примерила на себя роль редактора :laugh: Почикала бы там половину. Но, с другой стороны - не имея среди знакомых ортодоксальных евреев, я почерпнула много интересного для себя из книги. Балдахин и четыре палки. Обряд скорби об успошем. Где бы я еще такое узнала?

1 час назад, Ладимира сказал:

Я не собираюсь Вас переубеждать,

:D Спасибо! Лео я все равно не полюблю. Роза мой герой в этой книге.

1 час назад, Ладимира сказал:

но вот Генриетта, так жаждавшая Заполучить Лео в мужья, почему-то не создавала ситуаций, которые могли бы ускорить ее замужество

Кстати, Генриетта не вызвала у меня ни одной отрицательной эмоции. Ну вот сразу пошло к ней отношение, как к красивой дурочке, на которую даже обижаться грех. А в конце так вообще порадовалась за Ентл: вышла замуж за миллионера, оставила сцену, живет хорошо, муж балует, разочарования от угасания славы и наступающих на пятки молодых Генриетт, которые могут быть еще и талантливые, а не как она просто красивые, не настигнет. Прекрасная линия!

 

1 час назад, Ладимира сказал:

Пока остановлюсь, растекание мыслию по древу продолжу завтра.

Ждем, ждем.

 

  • Like 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Ладимира сказал:

Где-то я читала, что какой-то бродвейский мюзикл 13 лет не сходил со сцены, коллектив 13 лет играл одно и то же.

Чего тринадцать-то? Англоязычная версия моих любимых "Отверженных" по сей день в лондонском Вест-Энде  с аншлагом 32 (!!!) года идёт. И полный зал каждый вечер, четыре раза сама ходила, так что абсолютно точно могу сказать. 

 

2 часа назад, Морская тень сказал:

Ой, а мне так нравится, что сюжет ушел на задний план.

А я вот быстро перенасытилась. После избытка пирожных хочется солёного огурца, да и вообще я к сладкому равнодушна. :) 

  • Like 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Пума Марковна сказал:

да и вообще я к сладкому равнодушна.

А я люблю мясо и им могу насыщаться бесконечно:licklips:

Эта книга, для меня вкусная, я писала выше, может, потому что я люблю евреев, они такие шкОдные. Не поймешь, плохие они или хорошие, как дети чесслово:lol:

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Книга написана вкусным языком, колоритные персонажи, но все же не совсем "моё". Длинновато и герои неоднозначны. Артистический мир мне, возможно, просто чужд. 

А вот финал, на мой взгляд, реалистичный, без слезливого  "хеппи энда" . Жизнь, творчество и странствия продолжаются.  

Edited by Вспышка в ночи
  • Like 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 19.10.2019 в 12:44, Ирго сказал:

Роза поэтому выглядит более достойной героиней, она росла, она очень старалась, она шла и шла вперед. Молодец!

Во-первых, Розе больше повезло. Щупак не был озабочен ростом и совершенствованием таланта Розы, и не будь встречи со знаменитой певицей, Роза так и осталась бы звездой какого-либо городка. Но, еще раз повторю, ей повезло, что знаменитая Марчелла Эмбрих определила ее в консерваторию и оплатила учебу. Роза молодец лишь в том смысле, что старалась, на достигнутых лаврах почивать не стала.

Во-вторых, Лео, при всем его желании, учиться было негде. Сам Шоом-Алейхем пишет: " Он узнал, что есть на свете школы, в которых обучаются театральному искусству. Но у евреев таких школ нет. Узнал, что есть на свете меценаты, жертвующие целые состояния на театр и искусство. Но среди евреев такой меценат еще не родился. Нет у нас ни театральной школы, ни меценатов, ни учителей, ни учебников, ни даже азбуки театрального искусства. Нет и самого искусства. Есть театры, есть актеры, есть таланты". То есть, Лео развивался свой дар интуитивно. И успешно, раз его пригласили в англоязычный театр.

В 19.10.2019 в 12:44, Ирго сказал:

Не написал хоть малюсенького письма семье.

Я снова возвращаюсь к семье Рафаловичей. Кто-нибудь увидел схожесть Бени Рафаловича и мистера Броуди? Хоть Лео был весьма далек от житейских реалий, но он понимал, что кому бы он ни написал - матери, братьям, сестрам - но о письме, присланном по почте, станет известно всему местечку, а отец уж сумеет вытрясти из получателя всю правду о местонахождении беглого сына. Смогла бы робкая, затюканная мать или кто-либо из братьев-сестер противостоять отцу? Вот и не слал писем по почте, а передать из рук в руки не с кем было. Так что и в этом случае Роза находилась в более выигрышном положении, ей некого было опасаться.

В 19.10.2019 в 12:44, Ирго сказал:

Особенно изобилие посылаемых друг другу, соседям, продавцам, ВСЕМ каких-то проклятий, кар, увечий, болезней. Даже пугало. Миленьким еврейским юмором не казалось))) Так действительно принято в еврейской среде?

Насчет пожелания увечий и болезней в общем, мне кажется, это пережиток с тех времен, когда охотнику желали "ни пуха, ни пера", а в ответ на пожелание удачи отвечали "к черту". Думаю, что с колоритом автор (или переводчик) малость перестарался. По крайней мере, спустя пол-века такого обилия "пожеланий" в книге другого еврейского писателя (не помню фамилии, тоже писал про местечковую жизнь в начале ХХ века) уже не встречалось.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

К обсуждению успела прочитать половину. Не знаю пока, прочитаю ли вторую. Каюсь, не выдержала, полезла в интернет,  узнать, чем там дело кончится. Узнала, дело кончилось логично. 

На протяжении чтения не могла отвязаться мысль "ох, и тяжело же евреям с евреями...".

Язык сначала повеселил, позабавил, потом надоел. От цветистого многословия устаёшь, внимание рассеивается, хочется читать по диагонали. Я люблю язык ёмкий, конкретный, не люблю, когда растекаются по древу, потому что течет это все "сквозь пальцы".

Причем большие произведения меня не пугают, читала и поболее, гораздо поболее. Если бы этим еврейским юмором приправили книгу, как хорошей специей, то было бы и остренько, и пикантно. Но из одной специи состоящее блюдо, что называется, переперчили-пересиропили.

Сюжет интересный, герои колоритные, но с колоритом все же перебор.

В 19.10.2019 в 12:44, Ирго сказал:

Аз ох эн вэй! Счастья и во все печенки и до седьмого колена, а коварным злодеям чтоб все кости переломало, болячек им столько, сколько страниц в книге!

Лучше и не скажешь. Хорошо, что я познакомилась с такой книгой, интересный мир, куда я до того и не заглядывала, но пожалуй пока достаточно. Надо собраться с духом и конечно дочитать, но чуть позже. Нужно настроиться.

  • Upvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

А я не успела... :cry_1: Хотя очень хотела... Но на работе навалилась куча дел, дома сын пристает, чтобы я ему с курсовой помогла, а еще влипла по уши в "Неаполитанский квартет" и никак не могла оторваться. Но я обязательно прочитаю и вернусь к этой веточке. Оказывается, я ничего не читала у этого автора и пробел обязательно надо заполнить.

Edited by bibi
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Предлагаю вашему вниманию коротенький рассказ Михаила Зощенко "Про одну корыстную молочницу". Неповторимый слог и юмор Зощенко поднимут вам настроение, гарантирую. 

Сколько стоит личное счастье? Могла ли такая история произойти в наши дни? Давайте обсудим :) . 

Рассказ коротенький, можно прочесть здесь. Думаю, что можно начать обсуждение во вторник - 19 ноября.

  • Like 3
  • Thanks 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну что, обсудим корыстную молочницу, по жадности потерявшую своего интеллигентного мужа? 

Зощенко люблю с юности, все прочитано. Очень люблю фильмы по его произведениям. И мне кажется, что его проза не потеряла актуальность и сегодня.

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

 @Пиначета, читала этот рассказ первый раз ещё в детстве, и помню своё удивление, как можно было отдать своего мужа чужой женщине даже на время? Откуда-то у меня было твердое убеждение, что мужей и подруг надо разводить во времени и месте.:D А тут из-за жадности молочница потеряла и мужа и доход.

  • Like 9

Share this post


Link to post
Share on other sites

После нескольких веток о халявщиках, жадности и историй про сИрож рассказ воспринимается более спокойно :clap_1:

Edited by Мэй Мо
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×