Тропка 1 453 Опубликовано 3 Июля 2008 это ужасное "я скучаю за тобой" А ещё вот это:"Я зайду к тебе В ЧАСИКОВ СЕМЬ". У меня на родине все,кому больше 60-ти,вместо Е произносят Я.Например:Ягор(Егор),вЯдро(ведро).И окончания в словах проглатывают:не знаЕшь,а ЗНАШЬ;не бегаЕт,а БЕГАТ,ПРЫГАТ и т.д. Родина(село,разумеется) находится километрах в 400-стах восточнее от Москвы. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Леся 8 Опубликовано 3 Июля 2008 Но очень легко перенимаю чужой говор: после выходных в Калуге гэкаю, после двух недель в Крыму говорила "Шо?" вместо "Што?" Вот и у меня такая же проблема. Стоит мне побывать в какой-то местности, я очень быстро начинаю говорить по-местному. Сама четко слышу разницу, когда приезжаю куда-нибудь, но не могу не говорить так же, это самопроизвольно. Сейчас приехала к маме в Казань, здесь все говорят быстро /"хыршо" - хорошо, что-то типа этого, "гарю" - говорю./, думаю, это влияние татарского. Еще, например, они произносят имя Дима как Дзима, т.е. дзынькают. Но вообще речь приятнее, чем та, где сейчас я проживаю. А все казанские мне говорят, что приехала из деревни, хотя сами своего акцента не замечают. Я им объясняю, что у них тоже акцент, но они его не слышат, слышат только мой. Была в Москве, вернулась с аканьем. "Тааакие цены!" Жила в Краснодаре, сами понимаете "Тах ведь это ж Краснодар!" А краснодарские думают, что говорят... как по телевизору. Вот так. ЗНАШЬ;не бегаЕт,а БЕГАТ,ПРЫГАТ и т.д. Стоит мне пожить среди людей, которые так говорят, и я начну так же говорить. Как мне не принимать чужую речь, а? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Fiesta-farra 5 Опубликовано 3 Июля 2008 после выходных в Калуге гэкаюВ самой Калуге не "гэкают", как, впрочем, и в Обнинске. Там (в Обнинске) самый высокий показатель по России людей, имеющих высшее образование (в прошлом году цифра была на уровне 70%), все-таки первый наукоград. Люди там разговаривают без акцента. А вот если ехать в сторону Брянска от Калуги, там да, там люди уже смягчают "г". Брянская область граничит с Украиной, там уже поголовно так говорят, особенно в деревнях. А вот в 14 км от Обнинска в небольшом городке люди разговаривают по-другому, нежели в самом Обнинске. Казалось бы, что там - 14 км, а говор отличается, можно сразу определить, обнинский житель или жуковский. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Эльфарран 4 Опубликовано 3 Июля 2008 А! Еще в Красноярске в командировке слышала: - стАйка ( маленький сарайчик во дворе от слова " таИть", "утАивать") - воровАйка ( машина с мехрукой, фискарс. Машина -эвакуатор, т.е. "ворует") Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Ватман 1 045 Опубликовано 3 Июля 2008 А у нас еще есть Генделик (или Гендель)-летняя кафешка или летняя веранда при ресторанчике. (гендель или генделик-зависит от размеров). Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Иджейн 3 Опубликовано 3 Июля 2008 Недавно приезжал в гости друг из Москвы. Для меня, непривычной белоруски, речь совсем другая. Я ему посоветовала возле Комаровки помолчать, чтобы паспорт не проверили. Когда пообщаюсь с сестричкой из Пскова - начинаю говорить как она, через слово прибавлять -то. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Тлаен 4 Опубликовано 4 Июля 2008 Иджейн У меня подруга прошлым летом была 2 месяца в Донецке. Когда приехала обратно, говорила так, с таким акцентом, будто всю жизнь на Украине прожила! Было очень непривычно и её слушать) да и вообще слышать) Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Иджейн 3 Опубликовано 8 Июля 2008 Тлаен Когда приехала обратно, говорила так, с таким акцентом, будто всю жизнь на Украине прожила! А моему другу на второй день стало казаться, что я его передразниваю. Обижался ужасно. А что я могу сделать? Я ведь не нарочно... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Фобос 63 335 Опубликовано 9 Июля 2008 Ох уж эти акценты. Шеф мой непосредственный, украинец по национальности, земляков, как водится, любит. По работе мы взаимодействуем с одной структурой, где часто заступают в наряд пара мужчин с фамилиями на ...енко. Самое интересное, говорят врастяжку, то есть, вроде бы, как положено украинцам. Вот и решил шеф спросить их как-то: - А мы не земляки ли, а с какой Вы области? На что последовал ответ: - Обижа-а-а -ете, мы рОстОвские. == Вот тебе и ...енко. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Дуняшкина мама 1 Опубликовано 9 Июля 2008 Время ночь У нас в Вологде лентяйка - это швабра. У моей бабушки всю жизнь швабра и такие, знаете, были - тряпочка вдевается - была "валявка"! Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Светляк обыкновенный 0 Опубликовано 11 Июля 2008 А вот почему некоторые русские бабки, прожившие почти всю жизнь в Москве до сих пор говорят:"Лястричка, лисапет, поможите, подмогните, иду У баню, чавой то, маленькАй, и ходють и ходють, дохтур" и т.д. Тут по телеку показывали представителей народностей крайнего севера. Чукча- бригадир каких то то ли рыбаков, то ли моржеловов говорит правильно все слова, все логично, понятно и чисто . Никаких "однако" из анекдотов. Бурятский охотник из тайги говорит правильно и четко все слова. А наши бабки "Усе на лисапете ездють..." Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Гость Ящерка Опубликовано 12 Июля 2008 На Алтае говорят "Кого?" вместо "чего?". Я,когда тинейджером была,к бабушке на Алтай ездила,так ко мне очень прилеплялось это "кого"..Долго отучалась Помню,маму мою раздражало: "Ящерка!",а в ответ : "Кого?" (в смысле,"чего надо") Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Гость artyshik Опубликовано 24 Июля 2008 Никогда не считала себя занудой, но стала замечать за собой, как нервируют меня слова "еслив" вместо "если"; "еешний" вместо "ее", "ложить" вместо "класть". Иногда настроение портится на целый день. Может, относиться проще? Никак не получается. Как строгая учительница, иногда не выдержу и поправлю. Мучаюсь потом. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Asso 1 010 Опубликовано 24 Июля 2008 В связи с тем, что вы сии размышления выложили в рубрике посвященной интимной жизни, возникает закономерный вопрос: сколько сантиметров в "еешнем" и куда вы его "ложите"? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Фомальгаут 2 Опубликовано 24 Июля 2008 artyshik Никогда не считала себя занудой, но стала замечать за собой, как нервируют меня слова "еслив" вместо "если"; "еешний" вместо "ее", "ложить" вместо "класть". Иногда настроение портится на целый день. Может, относиться проще? Никак не получается. Как строгая учительница, иногда не выдержу и поправлю. Мучаюсь потом. Вообще, конечно, оно того, культура речи, ётить, хромат. На самом деле, язык "общего пользования" приемлем до тех пор, пока он понимаем собеседником и не является курьёзным. Вот, например, слово "вёдро" (сухая, ясная погода), часто не понимается многими, однако же, имеет право быть. Возникновение особых словесных форм возникло объективно и винить людей не в чем: 1. И страна у нас большая и многонациональная, не мог язык быть одинаков. 2. И мощнейшая и гибчайшая система словообразования (приставки, окончания, суффиксы наисложнейшие), особенно, в части непарламентской" речи. 3. И множество заимствованных слов, а также устаревающих, но употребляемых. 4. Множество равноупотребительных форм слов. 5. Небуквальное употребление слов и, часто, замена их буквальной лексики на значение в расхожем понимании. Вот слово "творог", например, где здесь ударение ставить? А где хошь. Или как верно: бухгатеры или бухгалтера? Директоры или директора? Договоры или договора? Я считаю, что покуда (устрев.) язык собеседника понятен, он приемлем, хотя и может вызывать неприятие, ввиду несвойственности для данной местности. Язык рождается не ув учебниках, но в народе. ("но" употреблено в значении более привычного "а" ) Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
BelKa 4 Опубликовано 24 Июля 2008 По молодости частенько приходилось с девчонками ездить в Орехово-Зуево (100 км от Москвы). Так на вопрос "Сколько время?" нам часто отвечали (например) "Без десять два", "без двадцать три"... У нас даже аттракцион такой был - время спрашивать (чуднО на слух воспринималось). Естессно так говорили не все поголовно, но очень многие. Наверно, такой городской диалект. Интересно и сейчас в О-З так говорят? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
ProbLemka 209 Опубликовано 25 Июля 2008 А у нас в Волгограде почему-то принято говорить вместо "Приедьте" - приехайте. А в Ростовской области (не в самом Ростове): "ивонный", "ионный" - т.е. - его, её Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Речная 30 605 Опубликовано 25 Июля 2008 Ростовской области (не в самом Ростове): "ивонный", "ионный" - т.е. - его, её А ещё: "чейный" (чей), "ейный" (её), "ихний". В станице, откуда родом моя бабушка (средний Дон) все немного шепелявят ("пришепётывают", как говорит бабушка). Например такая фраза: "Казачёк, почём лучёк" произносится примерно так: "Казащёк, пощём лущёк". При желании все станичники могут сказать и правильно, т.е. это не дефект речи, но "пришепётывать" привычнее. Да я и сама иногда замечаю, что не произвольно в некоторых словах нет нет, да и проскочит "лущёк". Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
look 4 Опубликовано 26 Июля 2008 BelKa Так на вопрос "Сколько время?" Вот и меня резануло. Правильно - сколько времени! В кабинете русского языка висел плакат - на всю жизнь запомнила Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Б.Коровка 371 Опубликовано 26 Июля 2008 А у нас в Нижегородской области Я-кают здорово. Напримар, то же " Сколько времени?" У нас будет скорее "Сколько времЯни" Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Меланхолия 1 105 Опубликовано 26 Июля 2008 (изменено) Б.Коровка А у нас в Нижегородской области Я-кают здорово. Напримар, то же " Сколько времени?" У нас будет скорее "Сколько времЯни" Два года назад ездили в Нижний погостить. Наш ребятенок не мог привыкнуть к тому, как там тянут слова. Доходило до того, что когда бабушка его звала по имени, он обижался и не шел. Я с ним и беседы проводила в воспитательных целях. А он говорил мне : " Да замучился я уже слушать это. Я не Арка-а-аша, а Аркаша. " Раздражало это его почему-то. И нашел где невоспитанность свою показать. Чай, к свекрови впервые попали. Через всю страну пролетели. Изменено 26 Июля 2008 пользователем Аркадия Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Леночка В. 12 084 Опубликовано 27 Июля 2008 Первый мой опыт : двоюродный брат женат на девушке из Иваново. В гости приехали ее мама и сестра. Мы с моей "местной" сестрой слушали их раскрыв ро " пя-яяя-ять", " без пяя- тнадцаати". Было так странно. И сидя за сараем, мы на разные лады, как те драные кошки тянули эти злосчатные "ЯЯЯЯ", пока не шуганула нас оттуда тетушка. Московские родственники говорят, как тут все уже не раз упоминали "ПО - московски", причем, неодинаково. Если кто -то говорит слегка растягивая, некоторые просто поют. А про нас говорят, что характерных акцентов нет, у некоторых проскальзывает "ГХ". Переселялись - то со всей страны, вот и намешали все говоры до кучи, получилось удобоваримо. А мне повезло больше - мама моя профессиональная секретарь - машинистка, гоняла меня как сидорову козу за "тудой", "Сюдой". Вспомнила, меня один раз приняли за жительницу Казахстана, несколько раз я агакнула, и все, засчитали. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Гертруда 4 Опубликовано 28 Июля 2008 Про Иваново вспомнила Сестрёнка мне говорит :"Ну ты понЯла? Ну понЯла или нет???" Как же я её передразнивала... А москвичей передразнивать - сам бог велел. Там такое Аканье, что просто офигеваешь... Питерцы более-менее правильно говорят, хотя в последнее время акают как москвичи. У нас в городе акцент специфический - мы глотаем гласные звуки, получается торопливо и скомканно. Чем-то на татар похоже. Особо обидело как-то. Приехала к подруге в питер, сидим, разговариваем. Заходит её отец (поддатый), что-то у неё спрашивает, она отвечает. Вдруг папаша начинает на неё орать :"А ну гАвАри нАрмальнА!!!" Подруга офигела. Оказалось, что в процессе нашего общения она незаметно для себя стала под меня подстраиваться и, естессно, переняла мой акцент. Мне так обидно было. Будто мы, провинциалы (хотя глядя на наш город не скажешь что провинция) тупые недоноски какие-то... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Календарь майя 1 345 Опубликовано 28 Июля 2008 Я быстро акценты перенимаю, полчаса разговора с человеком из другой области -все! Паника, ужасс! В прошлом году ездила в Нижний, оттуда в Москву. Подруга от меня с ума сходила от смеси вятского - нижегородского-московского Вообще, мне говор нижегородский понравился. Мягкий такой, певучий. А вот московский - до сих пор иногда трудно, раздражает. Девушка у нас есть на работе: громкоголосая такая, москвичка. Заходит к нам в кабинет и гроомко так сотруднице нашей: "ЛЕЕЕН, дай СИГАААРЕЕЕТУ" Я сама из Кировской области, у нас окают и довольно быстро разговаривают. За собой не замечаешь, но когда включают местные новости - слушать просто не могу, уши режет. Но в области тоже разные акценты. Мне одногруппники говорили, что у меня чистая речь (я из поселка), а вот кировчане окают! Подруга есть у меня с севера нашей области, у них тянут конец фразы и ударение делают на конце: Я с Луз'ЫЫЫ Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Пылинка 71 Опубликовано 6 Августа 2008 это ужасное "я скучаю за тобой". И по телевизору, и в разговорной речи, и в форуме неоднократно натыкаюсь. Что это за бред? Недавно вернулась из Сочи. Смотрела местные новости по ТВ. Корреспондент говорит: - Многие сочинцы скучали за пиццерией, что расположена у кинотеатра. Я не поняла сначала о чем речь. Живо себе представила - заходят сочинцы за здание этой пиццерии и скучают. Пейзаж там что ли унылый открывается? Оказалось, что она вновь открылась после ремонта. А девушка, которая сообщала о погоде, на мой слух, "глотала" гласные так: - Тмпртуура мрскоой выдыы - 26 градусв. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В