Харизматическая 1 236 Опубликовано 9 Октября 2011 Мне английский в школе давался легко в силу природной болтливости. Теорию грамматики вспомню, наверное, только под дулом автомата, но болтаю бойко (и даже времена расставляю более-менее правильно). Об этом имеется соответствующий сертификат. Как показывает практика, чем меньше в работе нужен язык, тем больше работодатель оживляется, дойдя до этой строчки в резюме. Уж не знаю, почему. В итоге получается, что он у меня скорее для общего развития, чтоб книжки читать и кино смотреть в оригинале. С другой стороны, среди офисных барышень "ходить на английский" - это такой тренд. Не знаю, сколько из них реально учат язык, а сколько - просто демонстрируют, что они не зацикливаются на работе и старательно развиваются, но одна работающая в нашей организации барышня потрясла меня до глубины души тем, что после года занятий путает слово "he" и "hi". Если бы она была школьницей, которую на эти занятия гоняют родители, было бы ещё понятно, но она ходила на них по доброй воле и оплачивала из своего кармана. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
0lenka 4 Опубликовано 9 Октября 2011 Я - лингвистическая идиотка, но английский пришлось выучить. Когда не стало хватать обычного уровня - заплатила за хорошие курсы. Потому что работала инженером в НИИ, все методички и бОльшая часть литературы - на английском, переписка с партнерами - на английском, рабочие отчеты - на нем же, а уж если хочешь выбить денег на исследования (и получить бонус к зарплате, естественно), то грантовые заявки надо подавать угадайте, на каком )) в результате я после провинциального украинского ВУЗа всласть покаталась по стажировкам и получила неплохой опыт, а когда вышла замуж и переехала - на английском же выбила грант и работала три года. Муж мой вообще лингвистический гений, он знает массу языков помимо английского и немецкого. Поэтому по стажировкам он покатался еще студентом (того же провинциального украинского ВУЗа), а после поступил в немецкую магистратуру и получил неплохое рабочее предложение. С тех пор он юрист, я - домохозяйка, и без иностранных языков не представляем себе жизни оба. Он-то ладно, работа такая, что нужно на четырех языках говорить и на десяти читать но и в быту... В отпуск поехать, кино посмотреть (предпочитаем без перевода, если есть возможность), информацию какую-нибудь поискать - а информации англоязычной на порядки больше, чем по-русски. У меня кулинарные книги на английском - самые любимые, и в последнее время начинаю с лупой и словарем примериваться к французским жутко жалею, что в юности не стала дополнительно учить немецкий: периодически чувствую себя идиоткой. В общем, кому как, но нашей жизни без языков я себе не представляю на самом что ни на есть бытовом уровне. И ребенка собираемся учить сызмальства: не по репетиторам таскать, а между делом - мультик посмотреть, книжку полистать... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Археоптерикс 75 735 Опубликовано 9 Октября 2011 Я считаю, что в школе достаточно основ: грамматику и основной набор слов. Все остальное только при желании и необходимости. Вспоминаю, как я учила английский. В школе с 4-го класса, пять лет в институте, два года в магистратуре индивидуально с преподавательницей. А что толку? Могу общаться на самом примитивном уровне. Язык поддерживать надо, забывается быстро. Сейчас в школах детей пичкают этим английским, второй язык добавляют с 5-го класса. А пригодятся эти знания считанным единицам. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Банкомат 14 156 Опубликовано 9 Октября 2011 Я своего третьеклассника отдала на английский. Ходим к учителю домой два раза в неделю. Я когда к ней знакомится пришла, попросила, научите его просто разговаривать в различных ситуациях, таких как:отель, аэропорт, ресторан, улица, магазин. За границу мы с ним летаем, я сама английский не учила в школе, так пусть у меня будет свой личный, какой-никакой переводчик. А потом он спортсмен у меня- мало ли, вдруг все сложится хорошо, язык пригодится. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
yudgin70 11 026 Опубликовано 9 Октября 2011 Ну не знаю.. Я немецкий учила в школе, до сих пор могу нормально общаться, да и второй по счёту супруг был австрийцем. Итальянский для себя поучила, когда в 8 классе была, до сих пор что - то помню, во всяком случае по скайпу по - итальянски разговаривала. И очень жалею, что в школе не учила английский. Потому что сейчас сын его учит, точнее, пытается учить. Но в итоге учим оба, а я мало что могу подсказать. Хотя у меня есть результаты - я летом писала, как иностранцев до Новоспасского моста провожала, диалог был на английском. Опять же в метро были случаи, что помогала немецкоговорящим. Язык - нужен. Хотя бы для общего развития. Для комфортного путешествия. Для прочтения тех же этикеток, где по - русски написано мелким шрифтом или не написано вообще! Может - у нас преподают его (иностранный язык) как - то не так? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Пергидроль 26 441 Опубликовано 9 Октября 2011 yudgin70 Может - у нас преподают его (иностранный язык) как - то не так? Точно не так преподают. Разговорная речь у меня например, очень хромает. Пишу и понимаю по английски прекрасно, но произношение... Самой стыдно. Поэтому дочка учит два языка и не только в школе, а еще занимаемся дополнительно. И знаете плоды есть, особенно во франко говорящих странах, она у нас за переводчика. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Полянка 6 138 Опубликовано 9 Октября 2011 Из школьной программы я помнила только фразу "хуизондьюдитудэй" причем думала, что это какая-то приветственная идиома. В институте нам всё задавали переводить тексты из газеты "москоу ньюз". Так мы находили такой же экземпляр газеты на русском и "переводили " по ней. И я тоже думала, что никогда мне это английский не понадобится. К счастью, времена поменялись, появилась возможность ездить в далекие края. И я стала комплексовать из-за своей необразованности. Ну теперь я немного подтянула свой английский - чтобы на бытовом уровне изъясниться. Но иногда так хочется просто пообщаться с приятными, веселыми, доброжелательными людьми, а сама понимаю, что для этого мой английский слишком слаб. Я вот когда-то мечтала сесть за руль и мне этот навык казался каким-то труднодостижимым чудом. точно также я теперь смотрю на людей, свободно говорящих на английском. Это моя голубая мечта - хороший разговорный язык. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Археоптерикс 75 735 Опубликовано 9 Октября 2011 yudgin70 Может - у нас преподают его (иностранный язык) как - то не так? В школе так точно не так. Помню, моя бывшая школьная англичанка, Нина Самуиловна с типично еврейской фамилией, перебралась в Америку к своему сыну, а потом писала письма своим знакомым, что ее произношение никто не понимает. В магистратуре моя преподавательница меня натаскивала просто отлично. Но с произношением все равно были трудности - плохой фонетический слух. Но база на окончание второго вуза была уже приличная. Вот на тот момент мне бы языковую практику, но увы и ах. Поэтому на данный момент я считаю, что моим детям углубленное изучение иностранных языкоов не нужно. Когда же понадобится конкретно по делу, то существуют и курсы, и репетиторы. Выучат. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Isamar 14 Опубликовано 9 Октября 2011 У меня есть подруга детства, она училась в немецкой спецшколе, потом пошла в мое училище, потом в иняз - собственно, это я ее путь повторяла, столь сильное на меня ее было влияние. Спецшколы ей не хватало, она еще занималась с репетитором по немецкому. В 16 лет она уже устроилась (тайно) на работу на австрийскую фирму, и потом уехала в Австрию. Вот уже 15 лет она гражданка Австрии. Когда ей понадобился диплом нашего иняза, она вернулась, чтобы сдать экзамены. Вместо экзамена преподаватели собрались и попросили ее "просто поговорить по-немецки", чтобы послушать хороший язык. Теперь я обнаружила, что мой коллега, сидящий за соседним столом, живший в том же районе, что и моя подруга, тоже отдал своих детей (уже взрослых, закончивших вузы) в эту же самую немецкую школу. Мы тут с ним долго на эту тему общались. Они у него не только не пошли дальше в иняз, но и объясняются по-немецки постольку-поскольку. Закончили "непрофильные" институты. К языку относятся как к чему-то вспомогательному плюс воспоминания из детства. Да, подруга моя билингв, но ничего такого особенного она ни здесь, ни там в Астрии не достигла... бьется на нескольких работах, чтобы обеспечить дочери нормальное образование. Лучше примера знания иностранного языка, чтобы на уровне родного, чем на ее примере, я не знаю, выше просто только звезды... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Черничное варенье 20 Опубликовано 9 Октября 2011 germanika твое произношение гораздо лучше произношения наших преподавателей на инязе. У тебя лондонский "прононс", а у нас - черте какой... А мне именно неуверенность в произношении мешала выучить английский язык. Писать и читать я могла без проблем, грамматика давалась легко (сейчас-то все уже забыла). Но говорить... Не получалось мелодичного звучания, льющейся свободно речи: какие-то натужные придыхания, какие-то корявые звуки... У меня слух фонетический, видать, не очень хорош, может, в этом дело? Не могу я воспроизвести какие-то звуки, слышу, что говорю не так, а ТАК - не получается В результате говорить было очень трудно, практически невозможно. Потом учила испанский. Там с произношением гораздо проще, но какой-то барьер остался - понимать понимаю, писать пишу, говорить стесняюсь. И что-то мне подсказывает, что будет так со всеми языками. Потому как проблема не в языках, а во мне. При этом я согласна, что без языка сейчас никуда. Мне его очень не хватает, да и чувствую себя слегка ущербной на фоне тех, кто легко и свободно болтает. При этом мой дедушка (по материнской линии) знал все европейские языки, причем не просто знал, а мог свободно читать лекции и поддерживать разговор на любом из них; древнегреческий и еще кучу мертвых языков, латынь - само собой. папа мой отлично разбирается в языках, в принципе, тоже способен понять любой европейский (говорит только на нескольких). А на мне природа отдыхает Полянка Из школьной программы я помнила только фразу "хуизондьюдитудэй" причем думала, что это какая-то приветственная идиома. Я половину таких фраз, которые употреблялись в школе, воспринимала как нечто монолитное и неделимое даже мысли не было разложить такую фразу на составляющие части и вникнуть в ее смысл. Сейчас та же проблема у сына (или все-таки это проблема преподавания ?) - он выражения запоминает целиком и даже не понимает, что они состоят из отдельных слов, каждое из которых что-то значит. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Асиндела 0 Опубликовано 9 Октября 2011 А я очень благодарна маме и себе за то, что попала в спецкласс по английскому языку, словарный запас мой тогда значительно увеличился. В университете попала в среднюю группу вместе со всеми одногруппниками, но тогда выбора не было, тем более не языковая специальность была. Люблю путешествовать. Была за границей. А там без языка никуда. Общалась с иностранцами, практиковала общение с ними, никакие репетиторы вообще не нужны. Общаясь с аборигенами, узнаешь что-то новое и трудностей с языком становится меньше. Плюс читаю литературу на иностранном. На основной работе мне иностранный язык совсем не пригодился, но ведь я еще подрабатываю в другой фирме. А там часто бывают клиенты - иностранцы, с ними интереснее, они всегда с юмором ко всему относятся. Так что и здесь язык пригодился. С какого ракурса не посмотрю, везде плюсы нахожу. Иногда вот думаю, может надо было учиться на переводчика? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Мусьлена Юрьевна 1 Опубликовано 9 Октября 2011 В школе мне английский язык совершенно не давался. А после школы решила- для общего развития нужно хоть несколько фраз выучить. Пошла на курсы, дома тоже занималась. Итог- сейчас работаю переводчиком, учу ещё 2 языка. А когда то считала что у меня "просто нет способностей". Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Вермишель 0 Опубликовано 19 Ноября 2011 Форумчане, что думаете о методе чтения Ильи Франка? Помогут-ли регулярные занятия (скажем, 60 мин в день) существенно расширить словарный запас или они просто поддерживают существующий? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
kratera 966 Опубликовано 19 Января 2012 Стыдно, но не владею иностранными языками. Хотя в школе, а сейчас в ВУЗе понимаю, что с английским я бы крепко подружилась, но вот лень пока сильнее меня... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Космос 2 402 Опубликовано 19 Января 2012 Уже довольно долго учу два языка: немецкий и испанский. Легче поддается язык Сервантеса и Лорки. В следующем году планирую сдать на сертификаты( TestDaf и DELE). Голубая мечта-арабский и, почему-то, литовский. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Dreamhouse 0 Опубликовано 20 Января 2012 Сейчас по Культуре идет передача (где-то в 20.40 по будням) - обещают научить английскому языку за 16 занятий. Проходят галопом, но понятно, что это предполагает усиленную самостоятельную работу. Интересно, что сейчас существуют более совершенные методики преподавания и обучения, когда все по полкам в голове раскладывают. Раньше как-то все годами и зубрежкой. Сама я по-английский говорю свободно и понимаю чтение, но мало что понимаю на слух. Когда-то начинала учить немецкий - забросила. А все потому что в провинции не нужен язык и неизвестно понадобится ли. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
ЛенусЁк 29 854 Опубликовано 20 Января 2012 Вот уже год учим с мужем английский. Научилась читать и проверять уроки у сына. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Полянка 6 138 Опубликовано 21 Января 2012 Начинают одолевать комплексы, когда читаю, по сколько языков люди знают ! А я бьюсь с английским с переменным успехом. Могу разговаривать, но сразу предупреждаю, что у меня уровень трехлетнего ребенка. У меня вообще это мечта и дело первостепенной важности - английский язык. Так же, как когда-то с восхищением, как на недосягаемое, смотрела на женщин за рулем, теперь смотрю на тех, кто свободно разговаривает на иностранных языках. Мне кажется, что круче нет ничего на свете, что это люди -вундеркинды и вообще очень умные, не то что я, которая все читает-учит, а когда надо, молчит как пенек. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Драгана 7 Опубликовано 21 Января 2012 Во! Англичане! Скажите, как по-англицки ПОДРУГА??? Дело в том, что англоязычные собеседники меня подняли на смех, когда я сказала про свою подругу GIRL-FRIEND. А кто же мне она??? Friend просто. И дальше про нее говорить she. А girlfriend - это подруга в смысле девушка, с которой встречается парень. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Ящерка 517 Опубликовано 21 Января 2012 Начинают одолевать комплексы Аналогично! Сносно владею английским, хотя практики нет и поэтому частенько приходится напрягать память и возникают мхатовские паузы в разговоре Свободно финским, довольно неплохо универсальным языком жестов. По японски могу представиться, надо бы взяться опять за изучение, благо носитель в соседях, можно и произношение поправить. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Полянка 6 138 Опубликовано 22 Января 2012 А что, в этой веточке можно и вопрос задать? Тогда объясните мне, как определить пол автора, если текст идет от первого лица? Это у нас "Я сказала" - и сразу ясно, что рассказчик - женщина. А у англичан? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Ящерка 517 Опубликовано 22 Января 2012 Полянка Наверное, по контексту или по авторским словам А в финском вообще нет разделения по роду, одно местоимение отвечает и за "нее" и за "него", а вот как-то разбираемся, о ком речь Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Инсомния 10 296 Опубликовано 22 Января 2012 Ответила "и т.д". Так и не поняла куда отнести мой родной украинский. Я хоть родом из Восточной Украины, её русскоязычной части, но мне хватило школьного курса, чтобы без всяких университетов прекрасно знать язык. А в школе между английским и немецким выбрала последний. Говорили, что он легче, чтобы хоть на двойки не скатиться. А ни фига. Но одно слово я почему-то на всю жизнь запомнила. Хоть убейте, не пойму, почему отложился в памяти подоконник по немецки fensterbrein, по русски я бы написала фенстербрейн, поправьте знатоки, если я пишу неправильно. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Космос 2 402 Опубликовано 22 Января 2012 БесСонница Fensterbrett, дословно "оконная доска". Мне кажется немецкий самостоятельно выучить все- таки можно, а вот английский? Времен куча, произношение ставить надо, самостоятельно хочу, но без курсов вряд ли обойдусь. И еще, может кто знает. что за зверь такой IKAO? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Снежность 0 Опубликовано 26 Января 2012 Я - переводчик японского языка (как основного) и английского. Правда, за время декрета языки чуть подзабылись Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В