Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
GIOIA

Какими иностранными языками вы владеете?


Recommended Posts

Мне английский в школе давался легко в силу природной болтливости. Теорию грамматики вспомню, наверное, только под дулом автомата, но болтаю бойко (и даже времена расставляю более-менее правильно). Об этом имеется соответствующий сертификат. Как показывает практика, чем меньше в работе нужен язык, тем больше работодатель оживляется, дойдя до этой строчки в резюме. Уж не знаю, почему. В итоге получается, что он у меня скорее для общего развития, чтоб книжки читать и кино смотреть в оригинале.

С другой стороны, среди офисных барышень "ходить на английский" - это такой тренд. Не знаю, сколько из них реально учат язык, а сколько - просто демонстрируют, что они не зацикливаются на работе и старательно развиваются, но одна работающая в нашей организации барышня потрясла меня до глубины души тем, что после года занятий путает слово "he" и "hi". Если бы она была школьницей, которую на эти занятия гоняют родители, было бы ещё понятно, но она ходила на них по доброй воле и оплачивала из своего кармана.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я - лингвистическая идиотка, но английский пришлось выучить. Когда не стало хватать обычного уровня - заплатила за хорошие курсы. Потому что работала инженером в НИИ, все методички и бОльшая часть литературы - на английском, переписка с партнерами - на английском, рабочие отчеты - на нем же, а уж если хочешь выбить денег на исследования (и получить бонус к зарплате, естественно), то грантовые заявки надо подавать угадайте, на каком smile.gif)) в результате я после провинциального украинского ВУЗа всласть покаталась по стажировкам и получила неплохой опыт, а когда вышла замуж и переехала - на английском же выбила грант и работала три года.

Муж мой вообще лингвистический гений, он знает массу языков помимо английского и немецкого. Поэтому по стажировкам он покатался еще студентом (того же провинциального украинского ВУЗа), а после поступил в немецкую магистратуру и получил неплохое рабочее предложение.

С тех пор он юрист, я - домохозяйка, и без иностранных языков не представляем себе жизни оба. Он-то ладно, работа такая, что нужно на четырех языках говорить и на десяти читать smile.gif но и в быту... В отпуск поехать, кино посмотреть (предпочитаем без перевода, если есть возможность), информацию какую-нибудь поискать - а информации англоязычной на порядки больше, чем по-русски. У меня кулинарные книги на английском - самые любимые, и в последнее время начинаю с лупой и словарем примериваться к французским wink.gif жутко жалею, что в юности не стала дополнительно учить немецкий: периодически чувствую себя идиоткой.

В общем, кому как, но нашей жизни без языков я себе не представляю на самом что ни на есть бытовом уровне. И ребенка собираемся учить сызмальства: не по репетиторам таскать, а между делом - мультик посмотреть, книжку полистать...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я считаю, что в школе достаточно основ: грамматику и основной набор слов. Все остальное только при желании и необходимости.

Вспоминаю, как я учила английский. В школе с 4-го класса, пять лет в институте, два года в магистратуре индивидуально с преподавательницей. А что толку? Могу общаться на самом примитивном уровне. Язык поддерживать надо, забывается быстро.

Сейчас в школах детей пичкают этим английским, второй язык добавляют с 5-го класса. А пригодятся эти знания считанным единицам. wink.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я своего третьеклассника отдала на английский. Ходим к учителю домой два раза в неделю. Я когда к ней знакомится пришла, попросила, научите его просто разговаривать в различных ситуациях, таких как:отель, аэропорт, ресторан, улица, магазин. За границу мы с ним летаем, я сама английский не учила в школе, так пусть у меня будет свой личный, какой-никакой переводчик. smile.gif А потом он спортсмен у меня- мало ли, вдруг все сложится хорошо, язык пригодится.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну не знаю.. Я немецкий учила в школе, до сих пор могу нормально общаться, да и второй по счёту супруг был австрийцем. Итальянский для себя поучила, когда в 8 классе была, до сих пор что - то помню, во всяком случае по скайпу по - итальянски разговаривала.

И очень жалею, что в школе не учила английский. Потому что сейчас сын его учит, точнее, пытается учить. Но в итоге учим оба, а я мало что могу подсказать.

Хотя у меня есть результаты - я летом писала, как иностранцев до Новоспасского моста провожала, диалог был на английском. laugh.gif Опять же в метро были случаи, что помогала немецкоговорящим.

Язык - нужен. Хотя бы для общего развития. Для комфортного путешествия. Для прочтения тех же этикеток, где по - русски написано мелким шрифтом или не написано вообще!

Может - у нас преподают его (иностранный язык) как - то не так?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

yudgin70

Может - у нас преподают его (иностранный язык) как - то не так?

Точно не так преподают. Разговорная речь у меня например, очень хромает. Пишу и понимаю по английски прекрасно, но произношение... Самой стыдно. Поэтому дочка учит два языка и не только в школе, а еще занимаемся дополнительно.

И знаете плоды есть, особенно во франко говорящих странах, она у нас за переводчика.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Из школьной программы я помнила только фразу "хуизондьюдитудэй" причем думала, что это какая-то приветственная идиома.

В институте нам всё задавали переводить тексты из газеты "москоу ньюз". Так мы находили такой же экземпляр газеты на русском и "переводили " по ней.

И я тоже думала, что никогда мне это английский не понадобится.

К счастью, времена поменялись, появилась возможность ездить в далекие края.

И я стала комплексовать из-за своей необразованности. Ну теперь я немного подтянула свой английский - чтобы на бытовом уровне изъясниться.

Но иногда так хочется просто пообщаться с приятными, веселыми, доброжелательными людьми, а сама понимаю, что для этого мой английский слишком слаб.

Я вот когда-то мечтала сесть за руль и мне этот навык казался каким-то труднодостижимым чудом. точно также я теперь смотрю на людей, свободно говорящих на английском. Это моя голубая мечта - хороший разговорный язык.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

yudgin70

Может - у нас преподают его (иностранный язык) как - то не так?

В школе так точно не так. Помню, моя бывшая школьная англичанка, Нина Самуиловна с типично еврейской фамилией, перебралась в Америку к своему сыну, а потом писала письма своим знакомым, что ее произношение никто не понимает. biggrin.gif

В магистратуре моя преподавательница меня натаскивала просто отлично. Но с произношением все равно были трудности - плохой фонетический слух. Но база на окончание второго вуза была уже приличная. Вот на тот момент мне бы языковую практику, но увы и ах.

Поэтому на данный момент я считаю, что моим детям углубленное изучение иностранных языкоов не нужно. Когда же понадобится конкретно по делу, то существуют и курсы, и репетиторы. Выучат.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня есть подруга детства, она училась в немецкой спецшколе, потом пошла в мое училище, потом в иняз - собственно, это я ее путь повторяла, столь сильное на меня ее было влияние. Спецшколы ей не хватало, она еще занималась с репетитором по немецкому. В 16 лет она уже устроилась (тайно) на работу на австрийскую фирму, и потом уехала в Австрию. Вот уже 15 лет она гражданка Австрии. Когда ей понадобился диплом нашего иняза, она вернулась, чтобы сдать экзамены. Вместо экзамена преподаватели собрались и попросили ее "просто поговорить по-немецки", чтобы послушать хороший язык.

Теперь я обнаружила, что мой коллега, сидящий за соседним столом, живший в том же районе, что и моя подруга, тоже отдал своих детей (уже взрослых, закончивших вузы) в эту же самую немецкую школу. Мы тут с ним долго на эту тему общались. Они у него не только не пошли дальше в иняз, но и объясняются по-немецки постольку-поскольку. Закончили "непрофильные" институты. К языку относятся как к чему-то вспомогательному плюс воспоминания из детства.

Да, подруга моя билингв, но ничего такого особенного она ни здесь, ни там в Астрии не достигла... бьется на нескольких работах, чтобы обеспечить дочери нормальное образование. Лучше примера знания иностранного языка, чтобы на уровне родного, чем на ее примере, я не знаю, выше просто только звезды...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

germanika

твое произношение гораздо лучше произношения наших преподавателей на инязе. У тебя лондонский "прононс", а у нас - черте какой...

А мне именно неуверенность в произношении мешала выучить английский язык. Писать и читать я могла без проблем, грамматика давалась легко (сейчас-то все уже забыла). Но говорить... blink.gif Не получалось мелодичного звучания, льющейся свободно речи: какие-то натужные придыхания, какие-то корявые звуки... У меня слух фонетический, видать, не очень хорош, может, в этом дело? Не могу я воспроизвести какие-то звуки, слышу, что говорю не так, а ТАК - не получается sad.gif В результате говорить было очень трудно, практически невозможно. sad.gif

Потом учила испанский. Там с произношением гораздо проще, но какой-то барьер остался - понимать понимаю, писать пишу, говорить стесняюсь. И что-то мне подсказывает, что будет так со всеми языками. Потому как проблема не в языках, а во мне. cry_1.gif При этом я согласна, что без языка сейчас никуда. Мне его очень не хватает, да и чувствую себя слегка ущербной на фоне тех, кто легко и свободно болтает. При этом мой дедушка (по материнской линии) знал все европейские языки, причем не просто знал, а мог свободно читать лекции и поддерживать разговор на любом из них; древнегреческий и еще кучу мертвых языков, латынь - само собой. папа мой отлично разбирается в языках, в принципе, тоже способен понять любой европейский (говорит только на нескольких). А на мне природа отдыхает cry_1.gif

Полянка

Из школьной программы я помнила только фразу "хуизондьюдитудэй" причем думала, что это какая-то приветственная идиома.

Я половину таких фраз, которые употреблялись в школе, воспринимала как нечто монолитное и неделимое

laugh.gif даже мысли не было разложить такую фразу на составляющие части и вникнуть в ее смысл.

Сейчас та же проблема у сына (или все-таки это проблема преподавания g.gif ?) - он выражения запоминает целиком и даже не понимает, что они состоят из отдельных слов, каждое из которых что-то значит.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А я очень благодарна маме и себе за то, что попала в спецкласс по английскому языку, словарный запас мой тогда значительно увеличился. В университете попала в среднюю группу вместе со всеми одногруппниками, но тогда выбора не было, тем более не языковая специальность была. wink.gif

Люблю путешествовать. Была за границей. А там без языка никуда. Общалась с иностранцами, практиковала общение с ними, никакие репетиторы вообще не нужны. Общаясь с аборигенами, узнаешь что-то новое и трудностей с языком становится меньше. Плюс читаю литературу на иностранном.

На основной работе мне иностранный язык совсем не пригодился, но ведь я еще подрабатываю в другой фирме. А там часто бывают клиенты - иностранцы, с ними интереснее, они всегда с юмором ко всему относятся. Так что и здесь язык пригодился. С какого ракурса не посмотрю, везде плюсы нахожу.

Иногда вот думаю, может надо было учиться на переводчика?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В школе мне английский язык совершенно не давался. А после школы решила- для общего развития нужно хоть несколько фраз выучить. Пошла на курсы, дома тоже занималась. Итог- сейчас работаю переводчиком, учу ещё 2 языка.

А когда то считала что у меня "просто нет способностей".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Форумчане, что думаете о методе чтения Ильи Франка? Помогут-ли регулярные занятия (скажем, 60 мин в день) существенно расширить словарный запас или они просто поддерживают существующий?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Стыдно, но не владею иностранными языками. Хотя в школе, а сейчас в ВУЗе понимаю, что с английским я бы крепко подружилась, но вот лень пока сильнее меня... sad.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уже довольно долго учу два языка: немецкий и испанский. Легче поддается язык Сервантеса и Лорки. В следующем году планирую сдать на сертификаты( TestDaf и DELE).

Голубая мечта-арабский и, почему-то, литовский. confused_1.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сейчас по Культуре идет передача (где-то в 20.40 по будням) - обещают научить английскому языку за 16 занятий. Проходят галопом, но понятно, что это предполагает усиленную самостоятельную работу. Интересно, что сейчас существуют более совершенные методики преподавания и обучения, когда все по полкам в голове раскладывают. Раньше как-то все годами и зубрежкой.

Сама я по-английский говорю свободно и понимаю чтение, но мало что понимаю на слух. Когда-то начинала учить немецкий - забросила. А все потому что в провинции не нужен язык и неизвестно понадобится ли.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот уже год учим с мужем английский. Научилась читать и проверять уроки у сына. biggrin.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Начинают одолевать комплексы, когда читаю, по сколько языков люди знают !

А я бьюсь с английским с переменным успехом. Могу разговаривать, но сразу предупреждаю, что у меня уровень трехлетнего ребенка.

У меня вообще это мечта и дело первостепенной важности - английский язык. Так же, как когда-то с восхищением, как на недосягаемое, смотрела на женщин за рулем, теперь смотрю на тех, кто свободно разговаривает на иностранных языках.

Мне кажется, что круче нет ничего на свете, что это люди -вундеркинды и вообще очень умные, не то что я, которая все читает-учит, а когда надо, молчит как пенек.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Во! Англичане! Скажите, как по-англицки ПОДРУГА???

Дело в том, что англоязычные собеседники меня подняли на смех, когда я сказала про свою подругу GIRL-FRIEND.

А кто же мне она???

Friend просто. И дальше про нее говорить she. А girlfriend - это подруга в смысле девушка, с которой встречается парень.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Начинают одолевать комплексы

Аналогично! laugh.gif

Сносно владею английским, хотя практики нет и поэтому частенько приходится напрягать память и возникают мхатовские паузы в разговоре blush.gif

Свободно финским, довольно неплохо универсальным языком жестов. По японски могу представиться, надо бы взяться опять за изучение, благо носитель в соседях, можно и произношение поправить.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А что, в этой веточке можно и вопрос задать? Тогда объясните мне, как определить пол автора, если текст идет от первого лица?

Это у нас "Я сказала" - и сразу ясно, что рассказчик - женщина.

А у англичан?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Полянка

Наверное, по контексту или по авторским словам g.gif

А в финском вообще нет разделения по роду, одно местоимение отвечает и за "нее" и за "него", а вот как-то разбираемся, о ком речь biggrin.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ответила "и т.д". Так и не поняла куда отнести мой родной украинский. Я хоть родом из Восточной Украины, её русскоязычной части, но мне хватило школьного курса, чтобы без всяких университетов прекрасно знать язык.

А в школе между английским и немецким выбрала последний. Говорили, что он легче, чтобы хоть на двойки не скатиться. А ни фига. Но одно слово я почему-то на всю жизнь запомнила. Хоть убейте, не пойму, почему отложился в памяти подоконник по немецки fensterbrein, по русски я бы написала фенстербрейн, поправьте знатоки, если я пишу неправильно.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

БесСонница

Fensterbrett, дословно "оконная доска".

Мне кажется немецкий самостоятельно выучить все- таки можно, а вот английский? confused_1.gif

Времен куча, произношение ставить надо, самостоятельно хочу, но без курсов вряд ли обойдусь.

И еще, может кто знает. что за зверь такой IKAO?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я - переводчик японского языка (как основного) и английского. Правда, за время декрета языки чуть подзабылись rolleyes.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×