Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
GIOIA

Какими иностранными языками вы владеете?


Recommended Posts

Charlis

На этом уровне грамматика очень простая, не думаю, что ее реально нужно долго объяснять или можно не понять.

Выше шла речь о 10-12 минутной презентации материала.

Мне стало интересно, в чём будет заключаться такая презентация на начальном уровне, как всё это будет осуществляться, ведь 10-12 минут речи - это довольно много.

Ну предположим, очень многое можно объяснить на конкретных примерах, не вдаваясь в теорию (при этом уровень владения материалом будет ограничен только лишь этими примерами, к сожалению, не все смогут провести далеко идущие аналогии). Но если что-то непонятно - как будут задаваться уточняющие вопросы при условии очень ограниченного словарного запаса? Отдельные слова, мимика и жесты? Затраты времени на попытки сформулировать вопрос, а потом на попытки понять ответ?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Плейлист

Но, на мой взгляд, уровень elementary не предполагает такого словарного запаса, который позволит 10-12 минут слушать и понимать довольно специфические объяснения грамматического материала на иностранном языке, да при этом ещё и переспрашивать, если что-то непонятно.

Ну не mixed conditional же или еще какой упасибоже future perfect continous я им на элементари презентую biggrin.gif А самую что ни на есть элементарщину, да и не слушают они неподвижными статУями 10-12 минут, а участвуют в дедукции, на примерах, которые приведены на доске, разбирают что к чему. А для того, чтобы все было максимально доступно, нас на teaching practice дрючили, пардон, немилосердно на предмет grade the language - то бишь адаптация языка, используемого преподавателем, до уровня комфортного для студентов.

Мне стало интересно, в чём будет заключаться такая презентация на начальном уровне, как всё это будет осуществляться, ведь 10-12 минут речи - это довольно много.

Я же уточнила - 10-12 минут это максимум, который включает в себя

1) приведение примеров изучаемого материала на доске

2) разбор формы изучаемого материала (если взять для примера тот же past simple - образование второй формы правильного глагола, образование вопросительной и отрицательной формы, изменения в орфографии при образовании второй формы)

3) разбор применения (в случае с тем же паст симплом - для обозначения завершенных действий в прошлом)

4) вопросы-ответы-уточнения - опционно

И это ни в коем случае не 10-12 минут РЕЧИ преподавателя - за такое безобразие методист, если вдруг на занятие заявится, голову откусит и заклеймит профнепригодным biggrin.gif а именно пошаговая дедукция студентами при помощи, поддержке, направлении и контроле преподавателем.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Никеша

А если вы изучаете атомную физику, логично предположить, что вы планируете стать атомным физиком, и соответственно вам сам предмет дико интересен, нет?   В то время как иностранный язык учат не только те, кому он дико интересен, но и те, кому он бы так бы и на фиг не сдался - но НАДО.

Во время учёбы в универе мне половина предметов "на фиг не сдались", но это не значит, что я над ними не работала через не хочу. Если бы я полагалась исключительно на мотивацию, а не на самодисциплину, я бы их просто не сдала, т.к. я весьма и весьма ленива smile.gif

злое начальство требует, чтобы ты кровь из носу к переговорам в Шанхае владел английским на таком-то уровне.

Ну так это в моих интересах поработать над языком по максимуму, нет? Почему я должна ждать, что кто-то придет и научит?

Вы готовите на реальном экзаменационном материале?

Вам трудно будет поверить, но я не готовлю целенаправленно к FCE. Если у студента есть знания, то достаточно пары пробников, чтобы объяснить структуру экзамена. И то эти пробники студент прорешивает самостоятельно. На отработку устной части достаточно 1-2 занятий. Как ни странно, сдают smile.gif

А 40-минутные тексты слушаем уже ближе к сдаче экзамена, во время так называемых пробных экзаменов,

Дома слушают. Роль преподавателя в это время в чем заключается? 40 минут рядом посидеть?

тексты мы читаем - это и контекст для грамматических презентаций, и материал для обсуждения.

Всё верно, только текст можно и дома прочитать, а обсудить уже на занятии. Экономия времени smile.gif

и человек, который уже неплохо говорит-пишет-читает, чаще всего на слух всю ту же информацию воспринимает с бОльшим трудом.

Нет, не понимаю. Никто не будет давать студентам уровня elementary аудирование уровня intermediate. Аудирование процентов на 80 должно состоять из уже знакомой лексики, которую студент выучил/отработал до того, как приступил к аудированию. Постепенно добавляется новая лексика => тексты усложняются. В этом случае проблем не будет. А если предварительно не будет усвоена лексика (включая произношение), тогда неудивительно, что студент не будет воспринимать речь на слух.

А результат за два года с нуля до FCE, ИМХО, совсем неплох,

Неплох smile.gif Но дело в том, что я этого уровня достигла за 7,5 месяцев.

Когда впервые попала на занятие к этому преподавателю, восприняла эту систему в штыки (в России совершенно другой подход). Я не знала алфавита, не знала, как произносятся/читаются слова, не знала грамматической структуры языка, какой-либо лексики, а от меня хотели, чтобы я уже на первом занятии говорила, задавала элементарные вопросы и отвечала на них. Как так? А вот так. К третьему занятию поняла, что если не буду работать - безнадёжно отстану от группы, никто меня ждать не будет. И как-то втянулась. Впоследствии опробовала на учениках, стали намного больше успевать, а до этого тоже всё на занятии делали.

Если весь материал удобно организован, то какая разница, будет ли преподаватель находиться рядом с тобой, пока ты слушаешь, выполняешь письменные упражнения, читаешь тексты. Я могу делать это в классе или дома, но я всё равно делаю это сама. Так почему бы не делать это дома в комфортной обстановке, а в классе - поговорить?

Нужно обсудить видео? Пожалуйста. Посмотри дома, подумай, о чём оно, какие слова тебе понадобятся, когда вы будете обсуждать это на занятии...

Просто мы привыкли, что нам всё разжёвывают, нас заставляют, нас мотивируют... А потом претензии: меня учитель не научил. А ты сам старался?

А вне коммуникативного подхода вы за одно занятие его усвоите, запомните и сразу начнете свободно и правильно в речи использовать?

За одно занятие не усвою, но сделаю это значительно быстрее и эффективнее, чем если мне будет объяснять это преподаватель на занятии.

В целом, согласна с Вами, что подходы могут быть разными, главное, чтобы результат был. Уверена, что Вы хороший преподаватель, было бы интересно с Вами вживую пообщаться/посотрудничать, несмотря на то, что я не преподаю, у меня другая профессия. Это скорее хобби, могу позволить себе роскошь самой выбирать, с кем заниматься, а с кем нет biggrin.gif Товарищей "мне нужен разговорный, но времени у меня нет" просто не беру. Пусть ими занимаются те, кто утверждает, что может научить говорить любого. Я не против smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Charlis

Я Вам прямо скажу - я итальянский учила с нуля сама, уже говоря на английском и французском. И ни одного дня ничего не зубрила.

Да, я читала про Ваш опыт smile.gif

Про себя скажу, что я зубрила лексику. У нас на уровне beginner это было от 50 до 100 слов на тему. Часа на это мне было достаточно (а сколько бы времени ушло на занятии?). К грамматическим, лексическим упражнениям, чтению и аудированию я приступала только после того, как выучу слова. Но когда лексика уже была в моей голове - мне было супер легко всё это делать, потому что там всё было основано на том материале, который я выучила. Мы шли очень быстро, и говорение/понимание/письмо у меня развивались параллельно. Всё, что я могла прочитать - я могла понять на слух и сказать. А если бы я лексику не учила?

Формы глаголов прописывала, проговаривая про себя. Писала кучу однотипных текстов про себя, свою жизнь, других людей и прочее (требовали задания). Терпеть не могла, потому что одно и то же, но писала. Зато на экзаменах сочинения на автомате выдавала, формы глаголов - тоже, настолько всё было отработано.

Меня не прорывало, не было так называемой эпифани пойнт, всё было постепенно, но... качественно, что ли. До этого в России два года другой язык изучала, так и застряла между А1-А2. Так что считаю, что дело было не в моих способностях, а именно в подходе к изучению.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Апрельское утро

Всё, что я могла прочитать - я могла понять на слух и сказать. А если бы я лексику не учила?

У меня было несколько иначе. Я брала те несколько занятий в Скайпе для того, чтобы понять, как строятся времена, чем прилагательные отличаются от существительных и т.д. Языковые закономерности я улавливаю достаточно быстро. Поэтому, когда я научилась отличать части речи друг от друга, я могла членить на них и устную речь при аудировании.

В принципе, невозможно ведь знать всю лексику языка. И, тем не менее, мы понимаем, где какое слово произнесено, даже если их не знаем, верно ведь?

Формы глаголов прописывала, проговаривая про себя.

Я знала, что есть такие-то и такие-то времена, знала, когда какое употребляется, в том числе при согласовании времен и т.д. Но я никогда не зубрила, как поставить глагол в то или иное время. Окончания никогда не заучивала. Первые месяцы пользовалась онлайн-программой по спряжению глаголов, а потом всё это улеглось в моей голове, плюс постоянное общение с носителем... и проблем с временами у меня не стало.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Плейлист

Разве вы не слушали-повторяли слова-фразы? Повторяли-повторяли-повторяли - так и выучили. Повторение =заучивание. Фактически, зубрёжка.

что значит - повторяли и заучивали? я их повторяла, только общаясь с итальянцами. А так- читала, слушала аудио, радио.... Ничего специально не учила и не зубрила.

Если грамматика так легко и просто осваивается интуитивно, то зачем вообще тогда придумали такой предмет в школе, в ВУЗе? Зачем нужны все эти нудные объяснения и справочники? Ведь всё просто - читай, смотри фильмы - и оппа, через год ты свободно говоришь на иностранном.

Не знаю unsure.gif Думаю, интуитивно это можно освоить, когда уже знаешь языковые механизмы, например, романских языков, владеешь одним или несколько и имеешь представление о структуре языка. Тогда можно как бы видеть язык в целом, представлять, что есть то же согласование времен, его принципы, согласование существительных с прилагательными и т.д., и тогда просто адаптируешь эту систему в своей голове под новый язык.

Я английский учить начала во 2 классе, кажется, затем - французский. Того же французского у нас было от 2 до 4 уроков в день в школе excl.gif 5 дней в неделю. Поэтому я не могу сказать, была бы у меня такая склонность схватывать языки на лету, если бы не обучение в раннем возрасте и возможность общаться с носителями языка.

Могу сказать, что в институте я учила немецкий как второй язык, но это была заочка, и мне лень было работать над словарным запасом (то есть читать, слушать и т.д.), и я немецкий благополучно забыла.

Но я помню, что для меня правила чтения, правила формирования тех или иных времен были ну очень простыми, мне было достаточно узнать один раз, как это делается, чтобы свободно читать, спрягать глаголы и т.д. А многим моим одногруппникам почему-то даже поставить глагол в определенное время, когда всё разжевано, даны окончания и т.д., было сложным blink.gif Я этого понять никогда не могла.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Charlis

Языковые закономерности я улавливаю достаточно быстро.

Это нормально, когда постоянно занимаешься языками. Мне иногда приходится переводить с языков, которые никогда не изучала. Помогает знание родственных языков. По времени занимает столько же.

Окончания никогда не заучивала.

Окончания это полбеды. Времена изучаются постепенно, их (окончания) можно запомнить через чтение или выполнение упражнений на грамматику. А вот с корневыми гласными уже сложнее. Английский в этом плане очень простой язык.

Тогда можно как бы видеть язык в целом, представлять, что есть то же согласование времен, его принципы, согласование существительных с прилагательными и т.д., и тогда просто адаптируешь эту систему в своей голове под новый язык.

Соглашусь, это так. Но если речь идёт об изучении первого языка, грамматику всё равно придется выучить, без этого не будет грамотной устной и письменной речи. Да и во втором языке будут отличия. Вроде бы испанский с французским похожи, но...

Charlis

Того же французского у нас было от 2 до 4 уроков в день в школе  5 дней в неделю.

Я вам завидую biggrin.gif Я свой первый язык в универе выучила.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Charlis

что значит - повторяли и заучивали? я их повторяла, только общаясь с итальянцами. А так- читала, слушала аудио, радио.... Ничего специально не учила и не зубрила.

Специально не учила, но повторяла. Фактически это была та же зубрёжка, просто в более естественном варианте.

Или же, услышав слово один раз, вы его запоминаете на всю оставшуюся жизнь? Тогда вы гений, таких единицы.

Думаю, интуитивно это можно освоить, когда уже знаешь языковые механизмы, например, романских языков, владеешь одним или несколько

Не у всех интуиция работает, некоторые даже в русском умудряются наделать ошибок blush.gif

Никеша

3) разбор применения (в случае с тем же паст симплом - для обозначения завершенных действий в прошлом)

4) вопросы-ответы-уточнения - опционно

Не отрицаю, всё это возможно осуществить даже на уровне elementary. Но моё мнение - нерациональное расходование ресурсов. На этом этапе лучше больше времени потратить на разбор конкретных примеров и упражнения, чем на адаптацию изложения и попытки организовать диалог по узкоспециальной теме.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Плейлист

Специально не учила, но повторяла. Фактически это была та же зубрёжка, просто в более естественном варианте.

Или же, услышав слово один раз, вы его запоминаете на всю оставшуюся жизнь?

В общем-то, так и есть. Один раз узнала, как называется то или иное явление или тот или иной предмет, и запомнила.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Плейлист

Специально не учила, но повторяла. Фактически это была та же зубрёжка, просто в более естественном варианте.

Или же, услышав слово один раз, вы его запоминаете на всю оставшуюся жизнь?

Конечно, это нереально. Мне вообще кажется, что все мы тут говорим об одном и том же, но разными словами. Называем ли мы это зубрежкой, повторением, прослушиванием аудиокниг, чтением, всё равно всё это выходит за рамки стандартного занятия и зависит больше от действий самого студента, а не преподавателя.

Я могу дать материал, но выучить его за студента и вложить в его голову - я не в состоянии. Если бы изучение языка ограничивалось только лишь работой в классе 2 раза в неделю, невозможно было бы достичь серьезных результатов.

Язык изучается всю жизнь, но всю жизнь же не будешь заниматься с преподавателем. Именно поэтому важно научить студента учиться самостоятельно.

Или же, услышав слово один раз, вы его запоминаете на всю оставшуюся жизнь? Тогда вы гений, таких единицы.

Отклонюсь немного от темы. Совершенно безотносительно Charlis.

Действительно, существуют люди (саванты), которые могут запоминать информацию с одного взгляда/прослушивания. Однако они не способны работать с этой информацией. То есть воспроизвести они её могут, но что с ней делать - не знают. Кто-то называет савантов гениями, однако ученые считают, что это форма умственной отсталости. Именно потому, что они не умеют использовать свой дар практически. Выучить словарь - без проблем, составить предложение из этих слов - практически нереально.

Charlis

В общем-то, так и есть. Один раз узнала, как называется то или иное явление или тот или иной предмет, и запомнила.

Получается, что Вам достаточно открыть словарь, прочитать один раз слово и Вы его навсегда запомните и в речи будете использовать? Если так, то лично у меня на чтение (вдумчивое) страницы карманного словаря уходит пара минут... Такими темпами Вам на изучение языка много времени не потребуется smile.gif Шучу, если что. Наверняка в Вашем методе есть какие-то оговорки, иначе чего бы Вам словари не штудировать?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Апрельское утро

Получается, что Вам достаточно открыть словарь, прочитать один раз слово и Вы его навсегда запомните и в речи будете использовать?

Наверняка в Вашем методе есть какие-то оговорки, иначе чего бы Вам словари не штудировать?

Ну, те слова, которые мне нужны (а не просто для количества), я действительно запоминаю, один раз заглянув в словарь или услышав их. А как, Вы думаете, работает переводчик? Например, приходя в новую сферу (будь то виноградарство, нефтегаз или вот сейчас я работаю с закупками металла), я первым делом прошу пройтись со мной по тому месту, где будем работать, сказать названия всей техники, запчастей и прочего на английском/французском/итальянском, русскоязычный специалист параллельно называет те же самые детали и прочее на русском - и начинаем работать.

Времени сидеть над словарем или зубрить слова просто нет.

Конечно, словарем приходится пользоваться, но нужную мне лексику я действительно запоминаю с одного раза. То же самое с грамматикой - если мне один раз носитель языка поправит какое-то слово, ошибки в нем я больше не сделаю 100%.

Сейчас начала работать с арабами, думаю попробовать выучить арабский к концу года. Смущает только письмо, всё-таки оно совсем другое sad.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Charlis

Например, приходя в новую сферу

нужную мне лексику

Может, в этом всё и дело? Вы постоянно (или, по крайней мере, довольно долгое время) работаете с одной и той же лексикой. Если Вы по 8 часов (условно) в день переводите примерно одно и то же, конечно, у Вас в голове всё откладывается. После десятка однотипных спецификаций у кого хочешь отложится, это же не художественная литература smile.gif

Времени сидеть над словарем или зубрить слова просто нет.

Конечно нет. Ни времени, ни необходимости, с такой-то практикой (=постоянным повторением). Однако здесь речь идёт в основном о людях, для которых язык не является работой, у них нет возможности практиковать его изо дня в день в таком объеме, фиксируясь на одной лишь сфере в течение продолжительного времени.

Сейчас начала работать с арабами, думаю попробовать выучить арабский к концу года. Смущает только письмо, всё-таки оно совсем другое

Удачи! Делитесь впечатлениями по возможности. Всё же язык отличается от романо-германских.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Апрельское утро

Удачи! Делитесь впечатлениями по возможности. Всё же язык отличается от романо-германских.

Обязательно буду делиться smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Апрельское утро

Во время учёбы в универе мне половина предметов "на фиг не сдались", но это не значит, что я над ними не работала через не хочу. Если бы я полагалась исключительно на мотивацию, а не на самодисциплину, я бы их просто не сдала, т.к. я весьма и весьма ленива

Вы можете сколько угодно полагаться на СВОЮ самодисциплину, как учащегося - и, скажу сразу, такие студенты как вы мне встречались, но, увы, крайне редко - может, человек 4-5 за всю мою педагогическую карьеру. Увы - потому что с такими студентами очень легко работать и КПД очень высокий. Однако, если вы имеете педагогическое образование, удивительно, что мотивацию игнорируете. И от учета мотивации в обучении никуда не деваться.

Самодисциплина самодисциплиной, но помимо таких идеальных студентов, как вы приходится работать (и я уже об этом писАла, пардон за повтор) с

- детьми от 6 лет

- подростками в переходном возрасте с бушующими гормонам, которые, если я буду полагаться на их самодисциплину, уйдут от меня чистыми листами, какими и пришли

- замотанными на работе и в семье взрослыми, которые приезжают ко мне на занятие (низкий им за это поклон, я бы, наверное, не смогла так) после долгого рабочего дня, по московским пробкам, а после занятия едут домой, где их ждут бытовые проблемы, подростки в переходном возрасте, старенькие немощные родители, требующие внимания малыши - а чаще всего все это сразу.

- топ-менеджер одного их крупнейших российских банков, у которого рабочий день начинается в 8 утра (вернее, я в 8 утра приезжаю к нему на занятие, а он УЖЕ работает, обложенный кипами бумаг, которые сдвигаются для проведения занятия), а заканчивается в 21-22.00.

- два топ-менеджера российского представительства одного из крупнейших в мире автоконцернов - у которых неделя занятий перемежается тремя неделями командировок.

И с ними СО ВСЕМИ мне надо выдавать результат, даже зная, что подростки НЕ ХОТЯТ тратить свое драгоценное время на зубрежку 30 страниц теоретической грамматики и 100 слов к следующему занятию, а взрослые - в массе своей НЕ МОГУТ столько времени этому уделять ВНЕ занятий. Это так - как зарисовка того, что самодисциплина как раз имеет довольно косвенное отношение к обучению, если преподаватель добросовестно работает ВО ВРЕМЯ занятий.

Так вот прикинула на себя сослагательное наклонения во французском music_whistling.gif Представила, что мне надо САМОСТОЯТЕЛЬНО разобраться в 30 страницах теории и вызубрить список из ХХ слов к следующему занятию, плюс посмотреть видео на 40 минут и столько же аудирования. С учетом того, что я в декрете, то бишь "бездельничаю", на работу не хожу. Итак. Позавчера моя дочь спала три раза по полчаса, все остальное время находясь у меня на руках - ну вот такой косяк вышел, абсолютно "ручной" ребенок biggrin.gif За эти "три по пол" я успела сделать уборку, перегладить белье, искупаться и высушить волосы. Все. К счастью, еда была приготовлена с предыдущего дня. В 8 вечера вырубилась с дичайшей мигренью, как только заснула дочь, хотя планировала как раз тут в теме отписаться. Вчера все повторилось - три сна по полчаса, в них уместилась уборка и готовка. В 8 вечера... смотри предыдущий день, все та же мигрень до позывов к рвоте, в 8 часов - спасительная постель. Сегодня повезло - два сна аж по полтора часа, еще один на полчаса, еще один на 20 минут. Я счастью своему не могла поверить, даже ногти на ногах удалось накрасить - впервые за прошедший месяц. laugh.gif

Теперь представим, что вот в таком вот графике мне необходимо выучить тот или иной язык. Я плачУ немаленькие деньги и... получаю от преподавателя 30 страниц теории на зазубривание, и что там еще по мелочи? Слова, видео... blink.gif При том, что на занятии сам преподаватель мне не дал НИКАКИХ знаний по новой теме, и только предполагается, что я САМА все выучу и приду на следующее занятие полностью готовой, а если не выучу по тем или иным обстоятельствам - мало ли, заболела сама или, не дай Бог, ребенок, или любимый хомячок рожает, или трубы канализации прорвало, типун мне на язык rolleyes.gif - то мое ОПЛАЧЕННОЕ занятие по сути пропадет, потому что я буду таращиться на всех, как баран на новые ворота, ничего не понимая, а преподавателю совершенно нормально, что кто-то в группе, за свои деньги, просиживает штаны без толку а-ля самавиновата? music_whistling.gif

Нет уж, вы как хотите, но по мне - это верх непрофессионализма. Самообучение может подходить лично ВАМ, и я вполне верю, что у вас достаточно самодисциплины, чтобы делать за преподавателя его работу. Мои же студенты - определенный минимум знаний получат в любом случае, даже если самую элементарную домашнюю работу выполнять не станут. А уж если домашку делают, то знаний получат 100%, а если еще и сверх того, самодисциплинированно будут дополнительные задания выполнять - то нет предела совершенству, так сказать. wink.gif

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вторая часть простыни))

Вам трудно будет поверить, но я не готовлю целенаправленно к FCE. Если у студента есть знания, то достаточно пары пробников, чтобы объяснить структуру экзамена. И то эти пробники студент прорешивает самостоятельно. На отработку устной части достаточно 1-2 занятий. Как ни странно, сдают

С уровнем В1 пара занятий на объяснения структуры экзамена, который разработан Cambridge ESOL для уровня В2? Не, единственное, чему я не могу поверить - так это тому, что вы до сих пор не разработали уникальную методику и не продали тому же Cambridge ESOL за бешеные деньги wink.gif У нас, уж извините, все скромненько - интегрированный курс на повышение уровня языка + специфику экзамена.

Но дело в том, что я этого уровня достигла за 7,5 месяцев.

Теперь уж точно удивили. Что не до СРЕ music_whistling.gif

Просто мы привыкли, что нам всё разжёвывают, нас заставляют, нас мотивируют... А потом претензии: меня учитель не научил. А ты сам старался?

Между "все разжевывают, заставляют, мотивируют" и "выучи самостоятельно сослагательное наклонения во французском за одно занятие", есть куча промежуточных стадий. Одна из них - преподаватель выполняет СВОЮ работу по обучению на занятии, студенты - СВОЮ работу по закреплению материала дома.

Уверена, что Вы хороший преподаватель, было бы интересно с Вами вживую пообщаться/посотрудничать, несмотря на то, что я не преподаю, у меня другая профессия.

Спасибо на добром слове biggrin.gif

Пусть ими занимаются те, кто утверждает, что может научить говорить любого. Я не против

Спасибо! blush.gif

Это скорее хобби, могу позволить себе роскошь самой выбирать, с кем заниматься, а с кем нет

Ну вот, собственно, и ответ про мотивацию и самодисциплину. У меня хобби - вышивание. Когда могу\хочу - вышиваю. Какой рисунок понравился - тот и вышиваю. Не нравится рисунок - не беру. Хочу - закончу работу за три дня. Хочу - три года буду вымучивать. Если бы делала на заказ вышивки - вышивала бы заказанное клиентом в оговоренные сроки, без "нравится-не нравится". Так и тут. У вас хобби. У меня - профессия. И как профессионал, я ОБЯЗАНА научить любого хотя бы тому минимуму, который возможно усвоить в рамках занятия. Что и делаю успешно. С кем-то - положенный минимум, с кем-то - приятный максимум wink.gif

Плейлист

Не отрицаю, всё это возможно осуществить даже на уровне elementary. Но моё мнение - нерациональное расходование ресурсов. На этом этапе лучше больше времени потратить на разбор конкретных примеров и упражнения, чем на адаптацию изложения и попытки организовать диалог по узкоспециальной теме.

Одного не пойму - ПОЧЕМУ общение на иностранном excl.gif языке (а грамматическая презентация в формате дедукции это тоже excl.gif общение) считается нерациональным расходованием ресурсов? При том, что ВСЕ именитые методисты, такие как Джереми Хармер, Джим Скривнер, Мартин Паррот и Раймонд Мерфи (с последними двумя имела честь личного общения) и многие-многие другие, по сути - боги для мира обучения английскому, как иностранному, считают, что приучение к использованию только изучаемого языка на занятии идет студентам только на пользу - и лично в моей практике это всегда срабатывало на 100%. Куда уж рациональнее-то ресурс использовать - общаться с изучающими английский на доступном им английском?! И сколько времени сэкономит мне переход с языка на язык? Две минуты за занятие?

Собственно говоря, дискуссия-то началась с "возможно-невозможно освоить язык без зубрежки". Я самонадеянно считаю - ВОЗМОЖНО wink.gif о чем и пыталась сообщить миру в лице пользователей ФМС biggrin.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Charlis

А многим моим одногруппникам почему-то даже поставить глагол в определенное время, когда всё разжевано, даны окончания и т.д., было сложным  Я этого понять никогда не могла.

Думаю, интуитивно это можно освоить, когда уже знаешь языковые механизмы, например, романских языков, владеешь одним или несколько и имеешь представление о структуре языка.

Добавлю, что желательно знать хорошо, хотя бы свой родной язык... Ах и увы, но многие не знают родного. И тогда настает огромная работа для преподавателя - сначала объяснить чем отличается имя существительное от прилагательного. А то только два выхода из ситуации: отказаться от слушателя-ученика, или признать поражение... можно конечно просто читать материал и не отягощаться мыслями о том, выучит что-то подопечный, или нет.

Никеша

И с ними СО ВСЕМИ мне надо выдавать результат,

Поддерживаю. Смысл тратить время и деньги на занятия с преподавателем, который не уверен в том, будет ли результат?!

Только существует в мире достаточно преподавателей, у которых есть отличный уровень знаний, но вот донести это всё до слушателя-ученика никак не получается. Есть преподаватели, уровень знаний которых не очень высок, но всё то, что они сами знают, они в состоянии вложить в голову ученика.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Никеша

Нет уж, вы как хотите, но по мне - это верх непрофессионализма.

Не знаю, мои подопечные не жалуются, скорее наоборот smile.gif

Можно я без цитат отвечу?

В Ваших словах очень много домыслов относительно того, что я делаю и что я не делаю. Их настолько много, что мне даже лень их цитировать и опровергать каждое конкретное утверждение (Вы вот даже с французским языком не угадали, не говоря уже об остальном). Скажу только, что мы не знакомы лично, поэтому Вы не можете знать, как именно я работаю.

То же самое касается самостоятельной работы. Вы судите, хотя не знаете, как именно она организована. А между тем, материал прорабатывается очень тщательно и дается поэтапно. По форме и содержанию он мало чем отличается от работы на занятиях, просто там, где студент способен справиться сам, ему дается возможность это сделать. Так, как ему удобно и тогда, когда ему удобно (что особенно важно в контексте занятости студентов).

Самостоятельная работа не существует сама по себе, она идёт параллельно с работой на занятиях и контролируется преподавателем (просто весь материал учебника/рабочей тетради интерактивный). Честно скажу, я не видела аналогов такого подхода в России, а жаль. У людей было бы больше возможностей выучить язык.

Что касается занятости студентов. Работала как-то с мамой в декрете (В2), которая планировала сдать CAE. В самом начале она один раз не подготовилась к занятию, потом второй раз... На второй раз пришлось объяснить, что с удовольствием с ней позанимаюсь, и что английский у неё, конечно, улучшится, даже если она не будет готовиться, но нужно соизмерять свои амбиции с усилиями, которые она вкладывает в их достижение. Посоветовала ей подумать, стоит ли продолжать подготовку, если у неё нет на это времени, потому что экзамен серьезный. Одного разговора хватило, как ни удивительно, больше ни разу она не приходила на занятия неподготовленной.

Кому действительно надо, те найдут время, а кому нет... Ведь есть люди, которые считают, что раз они ходят на занятия, то можно расслабиться, английский сам как-нибудь выучится. И очень удивляются, что "оно само" как-то не учится smile.gif

Занимаюсь с совершенно разными людьми, в основном со взрослыми. Почему-то в итоге у них находится время на запоминание лексики, выполнение нескольких упражнений, прослушивание пары аудирований/просмотр видео, чтение глав из книг и написание эссе до занятия (надеюсь, не нужно объяснять, что это делается не всё сразу), чтобы при встрече мы могли всё это обсудить (а говорим мы очень много 80-90% занятия). Это ведь тоже нужно уметь, так организовать работу, правда? Да, такой подход. Работает он или нет - судить не Вам smile.gif Что интересно, когда люди обращаются, они обычно так и говорят: по учебнику я и сам(а) могу позаниматься, научите меня говорить.

Про FCE. Вы совместили две цитаты и сделали неверный вывод, но не суть. Во-первых, его, при желании, могут сдавать и студенты с уровнем B1. Вы, наверное, давно с ним не работали, потому что изменения в шкалу были внесены ещё в 2015 (хотя и раньше можно было). А во-вторых, я считаю, что нужно обучать английскому в целом, так, чтобы студент с определенным уровнем (В1, В2, С1) мог сдать любой экзамен данного уровня (будь то FCE, CAE, IELTS, TOEFL или ЕГЭ) с минимальной подготовкой непосредственно к экзамену. Вот тогда да, тогда можно сказать, что человек действительно знает английский, а его не натаскали под определенный экзамен.

C2 у меня только по одному языку, с удовольствием бы подтянула и другие, но пока не дотягиваю, ленюсь smile.gif Наверное, не очень и хочется. Будет желание - обязательно сдам (как освою 30 страниц пресловутого сослагательного наклонения biggrin.gif ). И кстати, не переживайте за моих студентов, там всё по способностям, 30 страниц - это конкретно для меня. Увы, советов как их освоить без зубрежки я так и не получила sad.gif

По поводу профессии и хобби. Моя профессия со временем стала хобби, да. Мне в ней тесно, и скучно преподавать одно и то же по 25-му кругу, поэтому я дерзнула пойти выше. Языки такие безграничные, убеждаюсь с каждой новой сферой и очень люблю свою работу rolleyes.gif Как и Вы свою smile.gif

Про рациональную трату времени по-прежнему согласна с Плейлист. Но это с опытом приходит, как мне кажется smile.gif

Ах да, ещё меня удивило, что отличное знание языков преподносится как нечто из ряда вон. А мне кажется, что это абсолютно естественно для хорошего преподавателя, разве нет? smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Никеша

Кстати, Вы тут сомневались, что за 7,5 месяцев при двух занятиях в неделю можно с нуля достичь уровня B2. Мне вспомнился такой пример.

В веточке про ЕГЭ наша форумчанка рассказала о своей дочке, которая за год (не исключаю, что академический) выучила с нуля французский так, что сдала ЕГЭ на 83 балла. За устную и письменную часть она получила максимальное количество баллов, что явно говорит об уровне B2. При этом девочка занималась с преподавателем 1 раз в неделю по 1,5 часа. Очевидно, что она много работала самостоятельно, но и преподаватель тоже молодец, так сумела организовать работу, чтобы в такой короткий срок дать ребенку по максимуму. Честно, восхищена обеими, вот это профессионализм! А Вы говорите, чудес не бывает. Ещё как бывают, надо просто хотеть и уметь smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Модераторы, несколько раз порывалась найти подходящую тему, но увы, все дороги ведут в "Нежный возраст", а мой вопрос касается изучения иностранных языков взрослыми. Если все-таки есть подходящая тема на форуме, то прошу не бить, а добавить мой вопрос туда. 

Вопрос касательно перспектив изучения итальянского разрывает мне мозг уже давно. Порываюсь, начинаю.. Потом смотрю на карту, вспоминаю сколько человек в мире говорят на испанском, сколько на итальянском и меня начинает просто колбасить. Мне кажется, что я сознательно загоняю себя в какое-то гетто, так как не вижу перспектив.. 

С другой стороны, мне нужен этот язык для души. Мне близки простота в чтении, "рубленная мелодика", даже жесткость и определенность! Когда закрываю глаза и спрашиваю себя, какой бы язык мне был по силам после английского, то всегда отвечаю однозначно - ИТАЛЬЯНСКИЙ. Но, я, кхм, амеба по жизни :ala: и просто не представляю, как с моим, более чем скромным, темпераментом я буду практиковать свои навыки. Мне, по характеру, вообще ближе скандинавы. :1eye: Но, душа не лежит к этим сложностям, к этому звучанию (финский, шведский, норвежский.. брр).

В чем, собственно, вопрос? Интересно услышать о вашем личном опыте, о том, как пришли к изучению того или иного языка; Что думаете насчет того, что из всех европейских языков самое большое, после английского, будущее именно у испанского, а не итальянского?

Мне кажется, моя проблема в том, что я слишком рациональный человек, все анализирую, пытаюсь просчитать.

Интересно, я одна такая ненормальная или есть ещё люди перед которыми долгое время стоял подобный мучительный выбор? :bangin:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 hours ago, Тропиканка said:

Потом смотрю на карту, вспоминаю сколько человек в мире говорят на испанском, сколько на итальянском и меня начинает просто колбасить.

Я так поняла, вы не можете выбрать между испанским и итальянским? А испанский, который как бы перспективнее, потом будете как-то использовать в работе?

8 hours ago, Тропиканка said:

Интересно услышать о вашем личном опыте, о том, как пришли к изучению того или иного языка; Что думаете насчет того, что из всех европейских языков самое большое, после английского, будущее именно у испанского, а не итальянского?

Ну вот я сейчас знаю 3 языка хорошо, еще 3-4 - так себе. Русский практически с рождения, и училась в школе и универе с русским языком обучения. Родной - казахский, но до 17 лет я в Казахстане не жила и говорила на казахском так себе. Уже когда переехала, постепенно выучила. В школе учила немецкий, в 11 классе перешла в казахстанскую школу и, соответственно, иностранным стал английский. К тому времени я уже его немного подучила самостоятельно, и как-то сразу по английскому были одни пятерки, и в универе тоже. А потом еще появились компьютер и Интернет, соответственно, разные онлайн-программы и сервисы... В общем, самые нужные мне - русский, казахский и английский - у меня вполне на уровне.

Немецкий, конечно, подзабылся, но если понадобится, могу интенсивно над ним поработать и через полгодика-год, пожалуй, тоже буду знать не хуже английского. Да, еще в школе мы учили узбекский и корейский. С корейским тяжко было, особенно пока не научилась читать, зато потом стало легко, т.к. в сущности язык как будто несложный. Сейчас я из корейского тоже мало что помню, но опять же, теоретически можно подналечь и хотя бы разговорный освою быстро. А узбекский очень похож на турецкий, так что, опять же теоретически, он мне тоже должен легко даться. В прошлом году даже подумывала попробовать поступить в Турцию по стипендиальной программе, прельщала как раз возможность год бесплатно учить язык, вдруг бы для переводов пригодился?

В прошлом году я еще прослушала курс Дмитрия Петрова "Полиглот". 16 уроков плюс школьные воспоминания из русской классики, плюс сходство с английским - в итоге простенькие предложения и рассказики я пойму. Французский мне давно нравится, но почему-то еще кажется, что испанский даже еще красивее, мелодичнее.

В общем, порой я задумываюсь, какой язык подучить на досуге, кроме английского. "Добить" французский? Вспомнить немецкий? Попробовать освоить как следует корейский? Или турецкий? А еще один из моих коллег выкладывал бесплатные уроки арабского... В общем, штормит меня изрядно)))) Одно время ломала голову, потом плюнула и пока отложила этот вопрос до лучших времен. Пока просто выполняю задания по английскому и читаю пословицы-афоризмы на французском, вяло увеличивая словарный запас))))

  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
23 часа назад, Тропиканка сказал:

В чем, собственно, вопрос? Интересно услышать о вашем личном опыте, о том, как пришли к изучению того или иного языка; Что думаете насчет того, что из всех европейских языков самое большое, после английского, будущее именно у испанского, а не итальянского?

Если думать о перспективах и о будущем, то лучше учить китайский:D

Но вообще не совсем понятно, для чего Вам язык нужен? Для работы? О каких перспективах речь?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, Апрельское утро сказал:

Если думать о перспективах и о будущем, то лучше учить китайский:D

Но вообще не совсем понятно, для чего Вам язык нужен? Для работы? О каких перспективах речь?

Китайский без шансов. Меня убивают азиатские "птичьи" языки. У меня с музыкальным слухом совсем беда. :animal_rooster:

По поводу перспектив.. Ну, мало ли я куда решу поехать жить или просто путешествовать.. На испанском говорят почти полмиллиарда человек в мире. Возьмите те же голливудские фильмы - через один в них уже активно используются реплики на испанском. Что я буду делать со своим итальянским? Только и сидеть с ним в "резервации" да вариться в собственном соку.  

Но эта испанская шепелявость мне никак не дается, скребет слух. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, Тропиканка сказал:

Китайский без шансов. Меня убивают азиатские "птичьи" языки. У меня с музыкальным слухом совсем беда.

Аналогично:smile: И такая же проблема с немецким, вот на дух не переношу язык, и не знаю, что может заставить меня вернуться к нему, хотя база есть. Поэтому на Вашем месте я бы не заморачивалась и учила тот язык, к которому душа лежит, тем более что и конкретных планов у Вас нет. Кроме того, практически весь мир худо-бедно изъясняется на английском, если у Вас нет проблем с этим языком, то на первых порах он Вас выручит, а потом, если понадобится очень, приобретете нужный язык. 

Касательно испанского/итальянского. Эти два языка очень похожи. Я знаю испанский, но иногда мне приходится работать с итальянским, который никогда (!) не учила. Говорить, конечно, не могу, но понимать - понимаю, как и португальский (я про письменную речь, если что). Поэтому если у Вас будет хорошая база итальянского, то при желании испанский на неё прекрасно наложится, тем более, если Вы с душой будете итальянский учить, что будет способствовать более глубокому его пониманию и усвоению.

6 часов назад, Тропиканка сказал:

Но эта испанская шепелявость мне никак не дается, скребет слух. 

:smile: Не знаю, никогда не замечала, ну разве что в испанском испанском есть слегка, но в испанском, на котором говорят в странах Латинской Америки этого нет, хотя там тоже есть свои особенности в зависимости от страны. Вот в португальском... Кстати, именно этим он меня и отталкивает, а кому-то, наоборот, нравится.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Тропиканка

Если кратко - учить лучше тот язык, который нравится.

Приду домой - отвечу подробно. Как раз о личном опыте изучения именно итальянского языка.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Тропиканка

В испанском то, что вы называете шепелявостью - это межзубные звуки на месте буквы S, такие же как в английском ( в транскрипции как разбитое яйцо и его звонкий напарник). Вам правильно сказали, что в латиноамериканском испанском их нет. Мне испанский почему-то не пошел, хотя начинала учить тоже несколько раз, и после итальянского. Времени пока нет, да и мотивации особой тоже. 

Хочется учить итальянский - учите итальянский, в чем проблема? Он не так прост, как кажется на первый взгляд. Насчет востребованности - даже мне в моей глуши он внезапно пригодился - приехали итальянцы на установку оборудования, и я на тот момент была практически единственным человеком, который мог обеспечить перевод. Их компания поставила условие, чтобы был переводчик именно с итальянского, хотя некоторые из них владели английским, один вообще был русский эмигрант.

Виртуальные знакомые итальянцы тоже поначалу на меня удивлялись - зачем тебе итальянский, на нем никто, кроме Италии и части Швейцарии не говорит. А мне нравилось и хотелось понимать итальянские песни. Начинала учить еще в юности, в 90-е годы, когда единственным пособием был учебник без ключей. "Добила" я его уже в наше время, когда возможностей стало море.

Начинала по Дмитрию Петрову. Хотя его и критикуют за ошибки и примитивизацию языка, но для заложения некой базы он вполне подходит. Есть самоучитель Рыжак, свободно продается в магазинах, правда, озвучка там авторская, не аутентичная, но кое-что у нее подано неплохо. Дальше - существует такой товарищ по имени Томазо Буэно - профессор московского вуза, который много лет живет в России и преподает итальянский. У него просто замечательные пособия - по грамматике - теория и практика отдельно, по разговорной речи - просто шикарный практикум! Есть с озвучкой, есть без. В интернете несколько сайтов, например speakasap.com - тоже можно кое-что почерпнуть.

А можно поступить еще как я  - учить язык с группой единомышленников - очень мотивирует и помогает достичь прогресса. Конечно, пока не поживем в стране, владеть языком свободно вряд ли будем, но кто сказал, что мы там не будем? Может, выйдете замуж за итальянца, или работать туда поедете. Я, когда ездила в Италию, могла там неплохо объясняться, разруливала разные спорные ситуации с группой. 

Если напишете в личку, могу отправить вам часть учебников в электронном виде. Дерзайте, и да - на базе английского его учить гораздо легче.

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×