Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Ночь

Русский язык и его состояние-2

Recommended Posts

У меня знакомая постоянно пишет в соцсетях безграмотные статусы, и комменты к ним же пестрят орфографическими ошибками. Каково же было моё удивление, когда узнала, что работает эта дама, внимание, учителем начальных классов в школе shiz.gif

Бог мой, детки только учатся грамоте с ней- и чему она их научит? Когда слово "песок" она пишет с буквой "и", "оберегает" тоже с "и"... Это лишь два примера её учёности wacko.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пума Марковна

Впрочем, есть ещё и "бельдюга".

Это Вы всё о рыбе? Хм. Представляю. Поехал муж на рыбалку. Звоню ему - спросить, как дела. Он отвечает: "да вот, поймал бельдюгу". И думай, жена, что хочешь. Спасибо, хоть буду знать, что рыба такая есть, а то так и до бракоразводного процесса может дойти.

Plamay

Бог мой, детки только учатся грамоте с ней- и чему она их научит? Когда слово "песок" она пишет с буквой "и", "оберегает" тоже с "и"...

Ужасно. По-моему, второклассники пишут грамотнее. Я бы не смогла нормально общаться с такой... училкой...

Впрочем, у нас в колледже экономику преподавала одна мадам. Любила сказать "средствА", "площадЯ", "дОговор", прОтокол" (!) и т.п. когда кто-то с задней парты (чтоб не понятно было - кто именно) поправлял - она, ничуть не смутившись, отвечала: "даже дикторы телевидения ошибаются!!!" Вот и всё - разговор окончен.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Надоели мне такие грамотеи доморощенные, которые постоянно меня с видом превосходства поправляют. Типа, нельзя говорить "садись", поскольку сесть можно только в тюрьму, а правильно надо говорить "присаживайся". ( Млин, так и вспоминаются "Джентльмены удачи" с перлом "кто же его посадит, он же памятник!")

Задолбали также сексуально озабоченные дамочки. Была у нас преподавательница, которая на дух не переносила слово "удовлетворительный". Орала: " Удовлетворительный? Это как?! Вас удовлетворяет, значит? Ну, а меня не удовлетворяет!" Как будто удовлетворение имеет только сексуальный смысл.

На работе меня недавно одна попросила, морщась: " Не говорите слов "кончил" и "конец"!" По ее мнению, это неприличные слова, обозначающие эякуляцию и головку полового члена, а других значений у них не может быть. Я сказала, что эти слова имеют и другие вполне приличные значения, встречаются у классиков ( Тургенев, рассказ "Конец Чертопханова", о смерти персонажа, а не о головке его полового члена) и в народных поговорках ( "Кончил дело - гуляй смело!"), а она... что бы вы думали? ответила, что это я сама придумала! Я фигею с этих русских... lol.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Липовый цветок

Спасибо, хоть буду знать, что рыба такая есть, а то так и до бракоразводного процесса может дойти.
Вот кстати о бракоразводном процессе и многозначных словах.

Делилась я однажды вечером с мужем мелочью, отдала ему несколько купюр, а парочку себе оставила, со словами: "А это мне на развод!" Смотрю, муж побледнел, поскучнел, что такое, спрашиваю. А он оказывается подумал, что я разводиться с ним хочу. И уже деньги на это дело копить начала! cry_1.gif

Снатка

Ой и не говорите. Трудно с ними, доморощенными.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А это мне на развод!"

А я, помню, когда первый раз услышала "пойду скупаться", честное слово, была уверена, что речь идёт, так сказать, о водных процедурах.

Оказалось - о покупках. Это чисто ростовское выражение или где-то ещё так говорят?

Некоторые - ещё похлеще - говорят "скупляться" shiz.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ядрица

На Украине говорят "пошли скупляться; скупились". По крайней мере, наши друзья-днепропетровцы.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А у нас говорят, когда что-то взвешивают ( тяжело или легко?): " Дай-ка палёгаю".

Это местная фенечка такая, это не белорусский и не русский.

Всё-таки, филологи, скажите, откуда появилось выражение "поставить укол"? Оно так сейчас распространено! Но я его в детстве никогда не слышала и нигде не читала.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Конди

На Украине говорят "пошли скупляться; скупились".

Ужасно звучит! На самом деле так и по-украински говорить нельзя, нет таких слов в нашем языке. no_1.gif Но действительно так говорят - что есть, то есть, и не только в Днепропетровске. hmm.gif

Бельканто

Вот точно - и не по-русски и не по-украински это "скупление", выдумка чья-то.

откуда появилось выражение "поставить укол"? Оно так сейчас распространено! Но я его в детстве никогда не слышала и нигде не читала.

Аналогично! Всегда уколы делали и вдруг это непонятное "поставить" - слух режет.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот не знаю как у вас в многоэтажных кошкиных домах, wink.gif а в нашей местности так всегда говорили. Ну сколько я помню. Наверно, по аналогии: банки - поставить, горчичники - поставить, градусник - поставить, ну и укол туда же. В смысле так же. Хотя по факту горчичники прилепливают, градусник запихивают, а что с банками творят, лучше на ночь и не вспоминать. eek.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ни разу не видела, чтобы на ценнике были правильно написаны слова "винегрет" и "фейхоа". Ну, если слово "венигред" я как-нибудь переживу, то единственным приличным аналогом слова "фейхоа" было - "зелененькие". Ненаучо, баклажаны ведь называют синенькими. а это, стало быть, зелененькие.

Знакомый уверял меня, что видел в туалете объявление "В писсюар жувачки не засовывать" (может баян, я не знаю).

А еще забавно, что многие люди делают одни и те же ошибки - "ровестница", "будующий", "через чур", "забереминилла" - очень часто можно увидеть.

Мне ошибки режут глаз, но что поделаешь, люди разные, грамотность не является показателем высокого интеллекта, это всего лишь особенность строения мозга. Поэтому те, кто постоянно делает другим замечания, тоже раздражают.

Зато "албанский" очень люблю

laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Plamay

Снатка

Буквально вчера в одной соц. сети велась жаркая дискуссия по поводу скандального альбома с фото. Одна дама 56 лет (с ее слов - имеет два высших образования) сразу ко всем оппонентам на ты, с воспитанием 3 коридора, с такими детскими ошибками. Те же пресловутые девчЁнки (как мне это глаза режет), зброд (это, наверное, про дискутирующих). А запятые, тире - этого вообще не слышала.

По ходу дела выяснилось, что у нее в подчинении 1000 человек и она! заместитель главного редактора какой-то газеты. Вот что она в 2-х ВУЗах делала и как ей сейчас работается?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Только написала здесь насчет "скупления" и тут же натыкаюсь на это слово во вполне грамотном тексте о Бессарабском рынке в Киеве:

не кожен міг собі дозволити скуповуватися на центральному базарі
(не каждый мог себе позволить скупаться (или закупаться?) на центральном базаре)

Это заставило задуматься - а может есть такое слово в украинском? А в русском - "скупаться", от слова "скупить"? g.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Брокколи

А словосочетание "звонит телефон" я вообще не произношу, потому что запоминаю ударение ровно на 10 минут.

Алин, меня еще в классе 5-ом научили правильно ударение ставить в слове "звонит":

"Телефон звонит такой тонкой трелью, поэтому он звонИ-И-И-И-Ит. Потому что телефон не может звонить грубо, с ударением на "О".

Не дословно, конечно, но общий смысл такой.

Янтарная рыбка

А ещё в одном магазине на ценнике я увидела слово "Марков". Думала, фамилия или сорт какой-то. Оказалось - морковь.

Мне папа показал фотографию на своем телефоне: пластиковая бутылочка, а на ней этикетка с надписью "Маленький Водка" (фотографировал сам).

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Янтарная рыбка Цитата А ещё в одном магазине на ценнике я увидела слово "Марков". Думала, фамилия или сорт какой-то. Оказалось - морковь.

Летом на нашем рынке сфотографировала. Продавец русская.

user posted image

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Марков"

"Маленький Водка"

Прошлым летом отдыхали на российском юге, поражали своей грамотностью вывески и таблички. Шашлык там есть "ОвощЬной", и ведь на конкретной такой вывеске, ну ладно хозяин плохо русский язык знает, но кто-то ж эту вывеску делал.

А таблички по всему пляжу "купаться запреШено"? Ну неужели никто не видит!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Видела сегодня объявление о том, что в кафе требуется пицмейкер и повар-сушист. laugh.gif

Это что, так теперь принято и я такая отсталая?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В поезде ехала с группой китайцев-преподавателей, которые проходят стажировку в МГУ и во время перерывов в работе ездят на день-два в разные города нашей страны. Мы разговорились с одной из женщин, и как-то разговор вывернулся с достопримечательностей края на мою профессию. Когда я сказала, что учитель русского языка, китаянка ответила:

- Я так сразу и подумала: у вас хорошее произношение, правильная, логичная речь...

Батюшки, чего же они натерпелись-то за три месяца в МГУ? smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дикая хозяйка

Батюшки, чего же они натерпелись-то за три месяца в МГУ?

Студенты МГУ (истфака, по крайней мере) говорят ровно так же, как и вся современная молодежь. Ну матом через слово не ругаются, конечно, и книжек побольше читали - а в остальном, прекрасная маркиза.... music_whistling.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Этот текст написала в статусе моя однокурсница по пед. колледжу. Девочки, мне захотелось её сразу ударить чем-то тяжёлым по голове. Текст:

В 1970году -девушки говарили: люби

меня не прикосайся! В 1980году-

прикосайся но не целуй! В 1990году-

целуй но большего не пазваляй себе! В

2000году-пазваляй себе все,но не

говори ни кому! В 2011году-делай со

мной все,а то я всем скожу ты не чего

не можеш»

Ужас, я ей в комментариях написала: «Исправь ошибки». А она мне в ответ: «А мне так нравится!» Я в шоке.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Airina

Может, это у вашей однокурсницы чувство юмора такое... креативное? Некоторые ведь прекрасно знают, как грамотно пишется, но специально пишут с ошибками. Модно.

А вообще-то удручает меня нынешнее состояние грамотности. В просторечье повсеместно - мат, и среди работяг, и среди инженеров; по ТВ - сплошное засорение переделанными на русский манер английскими словами. И даже заметно, что интонация речи в молодежной среде копирутся "под англоязычную", не русская интонация какая-то.

Вот зачем, скажите на милость в последние годы изменили порядок написания адреса? Раньше, по-русски, было - как бы от крупного к мелкому - страна, область\край, город, улица, дом, квартира, фамилия. Понятно, логично. Сейчас - наоборот. Вот мне, лично, глаз "режет" такое явное преклонение перед Западом.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эрцог

Да, нет, у неё в каждом статусе сквозит такое «чувство юмора». Когда разбился «Локомотив» у неё висел статус «Как жалко Локаматив». Опять же я как учительница, ей сделала замечание, она мне ответила: «Как ты можешь в такой момент думать о мелочах». И обиделась на меня, я не стала ничего доказывать. Я всё понимаю, горе большое, но именно в такой скорбный момент можно было написать правильно?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

За сегодняшний рабочий день я:

а) получила запоздалую поздравительную открытку от клиента с пожеланием «Пусть сбудеться все, о чем…»;

б) получила коммерческое предложение, адресованное дезайнеру;

в) накануне сдачи своего журнала в печать обнаружила там рекламное объявление о продаже безшовной трубы.

В принципе, ничего необычного, редкий день без этого обходится. Но именно сегодня мне в голову пришла мысль smile.gif . На Восточной Украине выросло и уже подрастает следующее поколение «мутантов». Людей, говорящих на русском языке, абсолютно не учили на этом языке писать. Безусловно, есть школы, где преподается русский. Но в остальных школах тоже дети учатся. Причем, таких школ большинство.

Так что, наверное, через десять лет уже будет удивлять не наличие ошибок, а их отсутствие.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А меня тут удивили недавно вот что:

В школе у дочери тема: правила переноса слов. Так вот. Учитель объясняла что сколько гласных столько и слогов. Так. И переносим слово например "Яна" 2 гласных, значиться и 2 слога, значит переносим "Я - на". Я в шоке. Никогда не было одной буквы в слоге. И никогда мы не оставляли одну букву. Но наших детей сейчас учат так. Может у кого то и все по старому, а у нас как то так.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я года два назад сделала для себя открытие, что не существует слово "словить". Кто-то сделал мне замечание, не поверила, полезла в словарь Ожегова. Да! Только "поймать". Переучиваюсь. А ведь это слово слышишь повсеместно. Или я ошибаюсь?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×