Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"

Recommended Posts

1 час назад, сиреневое счастье сказал:

Котенок ничем не хуже, но всем понятен. А не только в Алтайском крае.

Щенок тоже всем понятен, а мне нравится цуцик. Иногда это именно цуцик, а не щенок, собачонок или кутенок (кстати, тоже милое слово). Замерз как цуцик - неужели не слышали никогда?

  • Нравится 5
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 часов назад, Полярная лиса сказал:

Замерз как цуцик

У меня так дедушка часто говорил, но я никогда не ассоциировала это название именно со щенком. В детстве представлялся какой то невиданный зверек, который всегда мерзнет :lol:, потом просто считала, что это старое слово и аналогов ему в современной речи не искала.

  • Нравится 5

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, Елена Зима сказал:

У меня так дедушка часто говорил, но я никогда не ассоциировала это название именно со щенком

Я тоже не знала, что это щенок. У меня дедушка тоже говорил, но так как он белорус, то полагала это из их языка. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11 минут назад, Совсем Не Ангел сказал:

Я тоже не знала, что это щенок. У меня дедушка тоже говорил, но так как он белорус, то полагала это из их языка. 

Не знаю, как на белорусском, но по украински щенок - цуценя.

  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 минут назад, Предчувствие весны сказал:

Не знаю, как на белорусском, но по украински щенок - цуценя.

Гугл сказал, что это из немецкого пошло  "frieren wie ein junger Hund (мерзнуть как щенок)".А потом получился местный вариант "замерз как цуцик". А то что бабушка у меня украинка (у нас много очень переселенцев с Украины), а дедушка белорус, то наверное оттуда и заимствовали. А так я как-то и не слышала, чтобы у нас такое слово как "цуцик" было в разговорной речи.

Изменено пользователем Совсем Не Ангел

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Цуценята та кошенята :) это так мило :) такая была надпись на банке со смесью в ветмагазине на Украине. 

  • Нравится 4
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Конди сказал:

Цуценята та кошенята :) это так мило

:)

"Вы студенты?

— Да.

— Ну так и сказали б, вы ж голодни, як той… як його? Як бы цэ були Вершнев с Задоровым, сказали бы: як собака. А то… ну, скажем, как кошенята.' (Макаренко. "Педагогическая поэма")

  • Нравится 4
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас маленького, едва умеющего ходить щенка, тоже называют кутёнком. Цуценята - кутёнок. Я думаю, один и тот же славянский корень с разным произношением.

  • Нравится 5

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Цуцика и я знаю, бабушка так говорила) 

От нее же знаю такое слово, как "желна" - дятел. (Долдонит одно и то же, как желна!) Но я много позже узнала, что это птица. В детстве думала, что так называется надоедливый человек. 

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, Время собирать камни сказал:

как "желна" - дятел.

Это название одного из видов дятлов - дятла черного. Он большой (почти с ворону размером), абсолютно черный, с небольшой красной шапочкой на макушке. У нас водится.

  • Нравится 5
  • Спасибо 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
31 минуту назад, Елена Зима сказал:

Это название одного из видов дятлов - дятла черного. Он большой (почти с ворону размером), абсолютно черный, с небольшой красной шапочкой на макушке. У нас водится.

Да? А я думала, это майна. Значит, желна. Спасибо, буду знать.

Век живи, век учись, дураком помрёшь. Дятла со скворцом перепутала, бестолочь. Спасибо Всемогущему Гуглу!

Изменено пользователем Полярная лиса
  • Нравится 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Желна это не диалект. Это название птицы. 

Скрытый текст

Здоров конечно, собака. Раз напугал в лесу до холодного пота.

 

  • Нравится 3
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 02.05.2023 в 10:48, Матушка Ветровоск сказал:

В наших краях так всегда называли мелких, писклявых, вертлявых детей. Может, кто и согрешил когда, но вот так повелось. Негативного смысла мы в это слово не вкладывали. 

Мне стало интересно, соответственно, я погуглила. Изначально суразятами называли цыплят, которых курица высидела из отложенных за пределами двора яиц.

  • Нравится 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 минуты назад, мама Тася сказал:

В реальной жизни не слышала, чтобы так говорили, только на форуме читала. 

С детства привычно, поэтому для меня нормально, как и "булка хлеба", хотя, если разобраться с точки грамматики, какое-то " масло масленное", сама не говорю, но начинаю тупить, когда слышу, потому что или булка, или хлеб. 

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Верхотура сказал:

, потому что или булка, или хлеб. 

Нет. Либо белый хлеб, либо черный (серый). Вы теперь москвичка, привыкайте к нашим реалиям :)

  • Нравится 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Полярная лиса сказал:

Нет. Либо белый хлеб, либо черный (серый). Вы теперь москвичка, привыкайте к нашим реалиям :)

Ну, белый и серый был всегда, но на Алтае та самая "булка хлеба", да, подразумевается как раз белый хлеб. 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

3 часа назад, Верхотура сказал:

Ну, белый и серый был всегда, но на Алтае та самая "булка хлеба", да, подразумевается как раз белый хлеб. 

Тогда просто булка. А хлеб - это серый.

  • Нравится 1
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 минуты назад, Полярная лиса сказал:

Тогда просто булка. А хлеб - это серый.

Хм, а мы хлеб булками измеряем. Купи булку хлеба. То есть, не две, не пять, а именно одну. Не припоминаю, чтобы в обычном разговоре говорили не просто "хлеб", а "булка хлеба" 

  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Дочь Луны сказал:

Хм, а мы хлеб булками измеряем. Купи булку хлеба. То есть, не две, не пять, а именно одну. Не припоминаю, чтобы в обычном разговоре говорили не просто "хлеб", а "булка хлеба" 

Сказать "купи булку" не?

  • Повышение репутации 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, Полярная лиса сказал:

Сказать "купи булку" не?

Не. Купи булку - это уже плюшка "Московская", с сахарком и румяным хрустящим краешком. Это - булка. Если "купи хлеба", то неизменно будет вопрос - сколько? Какого? Я иногда сухари сушу, не одну, а, скажем, три разных: белый, серый и тостовый. А так "Купи булку хлеба" и всё ясно - нарезной батон :idiot: Можешь меня стукнуть страшным стуком :lips:

Изменено пользователем Дочь Луны
  • Нравится 4

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Дочь Луны сказал:

Не. Купи булку - это уже плюшка "Московская", с сахарком и румяным хрустящим краешком. Это - булка. Если "купи хлеба", то неизменно будет вопрос - сколько? Какого? Я иногда сухари сушу, не одну, а, скажем, три разных: белый, серый и тостовый. А так "Купи булку хлеба" и всё ясно - нарезной батон :idiot: Можешь меня стукнуть страшным стуком :lips:

Да боже упаси стучать тебя. В каждой семье по-своему. Я прихожу к родителям, составляем список, что купить: черный надо? Нет. А батонов один или два? Папе булочки и пряники. А, овсяное печенье еще.

И все понятно. Черный, батон, булки.

  • Нравится 6

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, Дочь Луны сказал:

булка. Если "купи хлеба", то неизменно будет вопрос - сколько? Какого

Мы всегда говорили - буханка. Буханка черного/белого/ржаного. С моего детства.

  • Нравится 5
  • Повышение репутации 3

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 минуты назад, Дочь Луны сказал:

так "Купи булку хлеба" и всё ясно - нарезной батон :idiot: Можешь меня стукнуть 

А можно я стукну? Потому что надо говорить "Купи батон белого и буханку чёрного". 

Вот я всех бешу тем, что называю сахар-песок просто песком. Бабушка так говорила. А сахар - это когда кусочками, или большим куском, который щипчиками надо раскалывать. 

  • Нравится 9

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, мама Тася сказал:

Вот я всех бешу тем, что называю сахар-песок просто песком

А как надо? Итак понятно, что песок не речной. :hmm:

  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, Мечта поэта сказал:

Мы всегда говорили - буханка. Буханка черного/белого/ржаного. С моего детства.

Для меня буханка- это  УАЗ Отличная машинка советского времени.

4 минуты назад, Мечта поэта сказал:

А как надо? Итак понятно, что песок не речной. :hmm:

Тут на Кубани назови-ка сахар песком- засмеют

Изменено пользователем Самобранка
  • Нравится 2
  • Повышение репутации 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×