Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Миранта

Имя/название для фирмы, магазина, салона, журнала...

Recommended Posts

"Кот Лета"

И морда кота, уминающего курицу, ножку, котлету - ассортимент, в общем.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Юмор на лицо

цыплят: наггетсы, палочки, котлеты сочные с грибами и... та-дам - ножка куриная.

Холостяцкая кухня. Сытый холостяк.

Средний сегмент, котлеты: семейные, филейные, фри с сыром, сливочные и с жареным луком.

Мамины рецепты.

Премиум: по-киевски, кордон блю, филе в темпуре и голень в темпуре.

Ужин от шефа.

Ну и картинки соответствующие.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дамы, вы же - талантищи! eek.gif

Я всех расцеловываю, как и обещала. Пацан сказал, пацан сделал. cool.gif

Огромное спасибо! Даже не ожидала.

Я всё записываю. rolleyes.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Куриная нога - Капитан Сильвер

Куриная экзотика

Съешь меня быстро

Славная Цыпа

Петя-петушок

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пуш Ап

"Жар-птица"

Или "Жарь-птица", интересная игра слов получится.

Юмор на лицо

Я вот не поняла, название нужно для каждого сегмента или для всей марки в целом?

Серии можно назвать:

эконом - Студенческие,

вторую - Хозяюшка или Домашние,

премиум - Шеф-повар.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Витраж

thumb_yello.gif

Дружба

Нет, названия надо переименовать для каждого сегмента. Невкусные они. lookaround.gif

Кстати, классная у вас идея. rolleyes.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Юмор на лицо

названия надо переименовать для каждого сегмента

Эконом: "Общепит" или "На любой кошелек", или "Рубль семьдесят пять" (кто помнит, тот поймет smile.gif),

средняя категория: "Порадуй мужа!",

дорогой сегмент: "Шеф-повар отдыхает..." или "В ресторан сегодня не пойдем...", вот ещё "Дорого-богато" blush.gif

Вот ещё:

Эконом: Петя-Петрович или просто Петрович;

Средняя: Курочка Ряба;

Дорогая: Сockerel или Le coq d'or, в переводе с английского и французского Петушок.

Изменено пользователем Капризулька

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Капризулька

Роскошные названия. Спасибо огроменное.

Уверена, что некоторые из предложенных вариантов уйдут "в тираж". rolleyes.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Юмор на лицо, всегда, пожалуйста. biggrin.gif

Вам тоже спасибо, развлекли домохозяйку в декрете. wink.gif Как же это интересно, придумывать названия для новых продуктов и фирм...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Капризулька

Как же это интересно, придумывать названия для новых продуктов и фирм...

Честно говоря, а я не думала, что это действительно так сложно. Теперь мои шаблоны перекроены. g.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Юмор на лицо

Для эконом класса: КурА-мурА

Для среднего: На съест

Для премиум: Кушать можно shiz.gif

----------

Ещё:

Для премиум Золотой гребешок

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Алка Голь

Для премиум: Кушать можно

Вы совесть имейте. Я ж теперь работать не смогу. shiz.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Читаю я тут, читаю... Фантазия у народа здесь оочень богатая! Может, и мне кто помочь сможет? В общем, нужно название для фирмы, которая занимается бизнес-сопровождением на иностранных языках. Это и переводы на переговорах, и любая сопроводительная, бухгалтерская и юридическая документация, сопровождение в командировках, при пусконаладке и ремонте оборудования и т.д.

Языки будут разные, вплоть до китайского, поэтому название должно быть и звучным, и недлинным, и хорошо звучать по-русски и, как минимум, нормально транслитерироваться на английский. Если бы оно еще и хороший контекст имело, было бы идеально.

Моя собственная фантазия иссякла, окружающих я уже всех замучила, а воз и ныне там((( Форум - сила, and I need help! cry_1.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Газировочка, спасибо за вариант. Подумаю. Правда, к дополнительным видам деятельности в дальнейшем будет относиться и обучение иностранным языкам, поэтому хотелось бы избежать названия, где есть намек именно на перевод, с транс - и translation.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аниска, так как Вы собираетесь заниматься и переводами, и обучением, то, да, привязываться к слову translation нельзя.

У меня наверное очень креативные варианты:

1. "All clear" или "Всё понятно" по-нашему smile.gif

2 "Own language" или "Свой язык"

3. "Native language" или "Родной язык"

Конечно, варианты не ахти, но, если ещё что-нибудь придумаю, напишу...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аниска К сожалению, рождается только с трудом переводимое "Языкариум".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аниска

"Эй-би-си Интернэшнл " laugh.gif

"Стар лайн"

"Типун на язык" lol_1.gif

-------------

Более подходящее - "verbalist"

С английского переводится - буквоед, педант

С немецкого - Болтун, фантазер

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Алка Голь

У меня вообще только "Язъ" вертится. Коротко, емко, и нечто среднее между Ять и Язык biggrin.gif И голос придурошный: -ЯЯЯЯЯяяязь! (вот тебе и реклама готова laugh.gif)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Каста Дива

У меня вообще только "Язъ" вертится

Во, а что, тоже хорошее название. laugh.gif

А можно ещё

"Аз"

"Буки"

"Веди"

"глаголь"

laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аниска

В общем, нужно название для фирмы, которая занимается бизнес-сопровождением на иностранных языках

Первое, что пришло в голову - толмач.

Переводчик, значиццо.. устаревшее.

Второе пришло - лингва.

И почему-то "Мистер Смит" - или вообще какой-нибудь мистер с какой-нибудь фамилией.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аниска

"Иносказ", "Языковед", "Мир слов"- заумно немножко получилось, как -то так wink.gif

Изменено пользователем Мечта поэта

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эх, если бы не необходимость на иностранном языке тоже как-то называться, то выбрала бы "Языкариум". Шикарный вариант, на мой взгляд. От "Типун на язык" тоже тащусь)))).

Алка Голь, Verbalist - интересно, если бы не смысл. На английском-то второе значение, как на немецком. А немцы вообще не оценят, боюсь (они пока у меня основные заказчики).

Каста Дива

И голос придурошный: -ЯЯЯЯЯяяязь!

shiz.gifshiz.gifshiz.gif Вы сделали мой день clap_1.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

×