Перейти к контенту
Откровения. Форум "Моей Семьи"
Ночь

Русский язык и его состояние-2

Recommended Posts

Читала несколько вариантов biggrin.gif

1. От слова зелье (т.е. первоначально было зельено вино)

2. От цвета сырья, используемого для производства напитка (хотя я всегда считала, что спелое зерно - золотистого цвета, может раньше делали из зеленого? blink.gif )

В опчем за давностью лет точно уже никто не скажет, наверно...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Идиот неместный, водку начали гнать на Руси в царствование Бориса Годунова или чуть раньше. Крепость той водки была 26-30 градусов, а цвет она имела зеленоватый из-за большого количества сивушных масел. Hовый напиток стали называть "зеленО вино".

Как вам такое объяснение? smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

От слова зелье (т.е. первоначально было зельено вино)

А вот это вполне даж и может быть...

И цвет водки - тоже интересно, наверное на нем и остановлюсь smile.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Выражение «зеленый змий» возникло на основе народно-поэтического оборота «зелено вино», где вино названо по цвету продукта, из которого оно делалось. Позже славяне, осознав вред алкоголя, спиртное вообще и водку в частности стали называть зеленым змием. Здесь имелось в виду, что запойное пьянство является одним из самых сильных в повседневном быту искушений «змия — врага рода человеческого».

Некоторые исследователи полагают, что, возможно, именно под влиянием зеленого змия — дьявола — человек испытывает зеленую тоску и зеленеет от злости (имеется в виду происхождение выражений).

Яндекс знает всё laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не склоняются только женские, и то не все. Например, Кузнецова, Потапова - вполне себе склоняются

Не склоняются женские фамилии, оканчивающиеся на согласный или -о. Мужские, оканчивающиеся на согласный прекрасно склоняются))

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подскажите, плиз, народ, как мне доказать подчиненным, что слово "аррива" пишется с двумя р, особенно если учесть, что я сама слабо себе представляю, что оно значит.

Мы издаем газету, в которой не должно быть ошибок, поэтому мне нужно представить доказательства. Обычно при возникновении разногласий я приношу им распечатки с Грамоты.ру, но тут и она бессильна.

Хотя бы что она значит, аррива эта?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вроде итальянское слово, что-то вроде "дойти, прийти, пришёл". Вообще, посмотрите в каком-нибудь онлайн-словаре.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Иджейн

как мне доказать подчиненным, что слово "аррива" пишется с двумя р
Купите им бутылочку пива "Клинское Аррива" biggrin.gif

Хотя бы что она значит, аррива эта?

ausmene права, это от итальянского arrivo - прибытие. (русско-итальянский он-лайн словарь)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аномалия

Купите им бутылочку пива "Клинское Аррива"

Оно у нас не продается. unsure.gif

А за ссылку спасибочки.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Иджейн

Ну тогда для Вас и Ваших коллег картинка:

http://i004.radikal.ru/0711/6d/303841fb152d.jpg biggrin.gif

Люди, подскажите, как правильно называть грибы: вЕшенки или вЁшенки?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подскажите, пожалуйста, как правильно произносить: возбУждено или возбужденО уголовное дело? blush.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

возбУждено или возбужденО

Я так понимаю, что "возбУждено"- своеобразный профессиональный сленг работников соответствующих органов. Как, например, "компАс" у моряков.

А в соответствии с правилами русского языка- возбужденО.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Женька, как будущий юристик, говорит, что у них все преподаватели говорят возбУждено. Когда она спросила у одного, почему не возбужденО, он ответил в том смысле, что возбужденО что-то другое, не уголовное дело...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Захотелось мне, чтобы хотя бы некоторые форумчане знали, как истинно должна звучать одна часто употребляемая поговорка.

Речь идет вот о чем: "На тебе, боже, что нам негоже".

Никому не кажется странным? - нам негоже, а Ему и такое сойдет. eek.gif

Есть в украинском языке слово "нЕбіж" и переводится оно "племянник". По правилу чередования гласных в этом слове при склонении "i" становится "о".

Кроме того, в украинском языке существует звательная форма, т.е. при обращении к кому-то в слове меняется окончание.

Поэтому, согласно этим правилам, слово "небіж" при обращении звучит "небОже". (Например: эй, небоже!).

Так что изначально поговорка звучала "Бери, небоже, що нам негоже" и бога никто не оскорблял. smile.gif Доставалось что-то плохое или неужное всего лишь нелюбимому племяннику. laugh.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"На тебе, боже, что нам негоже".

По-моему, правильно "На тебе, убоже, что нам не гоже" g.gif

Мол, ты убогий, тебе и это сойдёт, что нам даром не надо.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пеликанчик

Нет, именно о племяннике речь. А "убогий" подобным образом не склоняется, ведь зто прилагательное, а не существительное. Так и осталось бы: "На тебе, убогий, что нам негоже". Не звучит!

А вариант "убоже" мог произойти от существительного "убог", а такого не существует ни в русском, ни в украинском языках.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот, нашла ссылочку по этому поводу.

здесь

А вариант "убоже" мог произойти от существительного "убог", а такого не существует ни в русском, ни в украинском языках.

А каким образом (даже если б было такое существительное, о чём тут вообще речи не шло)? wink.gif Не могу уловить ход мысли.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ведьмина мамка

А причем тут украинский язык? Эта поговорка абсолютно точно пошла от слова небоже=нищий. Было такое слово в русском языке. А племянников негоже обижать.

Родня фсе-тки.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ведьмина мамка

чтобы хотя бы некоторые форумчане знали, как истинно должна звучать одна часто употребляемая поговорка

Захотелось сказать, что есть такая передача - "Своя игра" - очень интересная и познавательная. Ну и у нас на форуме также есть "Своя игра", в которой обсуждаются не менее интересные вопросы. И если почаще бывать в ПсП, то можно узнать много нового, в том числе и про эту поговорку

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пеликанчик

Не могу уловить ход мысли.

От "небіж" - нэбоже;

От "убог "- убоже (по тем же правилам).

Первое слово было и есть, а второго не было и нет. Поэтому "нэбоже" есть, а "убоже"- нет, в том числе и в этой поговорке.

Летний снег

Русский и украинский языки произошли от старославянского. В украинском сохранилась звательная форма и слово "нэбиж" (племянник, а не нищий), а в русском эти оба момента претерпели изменения.

Племянников обижать, конечно, нехорошо, но в поговорке именно это и осуждается.

Нищий - старець, жебрак, прохач, злидар, злидняк (из Русско -украинского словаря, изданного в Санкт-Петербурге в 1994 году)

Сиротка

Спасибо за информацию. Обязательно поинтересуюсь "Своей игрой".

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ведьмина мамка

Племянников обижать, конечно, нехорошо, но в поговорке именно это и осуждается.
- племянники тут совсем не причем. Если читали Даля, то там все подробно написано. "Небоже" - убогий, нищий, бедняк. Племянники тут никаким боком не привязаны.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пара вопросов возникло к знающим.

Глагол "прислониться".

Почему прислониться-мы же не на слона облокачиваемся?

Вроде корень получается "слон", что он означает?

И второй вопрос. Сказка Пушкина "О рыбаке и рыбке" написана явно не в форме стихотврения, то есть рифмы там вообще нет, а тем не менее читается прям распевно, именно с определенной интонацией и по другому никак не прочитаешь. Как то музыкально так. Как это явление в литературе называется?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Златовласка

Насчёт "прислоняться" не знаю.А с Пушкиным проще-он поначалу эту сказку хотел включить в "Песни западных славян" Там в его рукописи даже пометка сохранилясь "18 песнь сербская". Ну,оттуда и размер. Вы "Песни" перечитайте, сразу сходство обнаружите.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта, дальнейшие комментарии излишни.

×