Alejandra 4 510 Опубликовано 24 Августа 2007 Ухти--Тухти Нет такого физического процесса - "качание". чо это нету-то? Качание Ушаков КАЧА'НИЕ, я, ср. 1. только ед. Действие по глаг. качать и качаться. К. воды. К. на качелях. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Ухти--Тухти 77 Опубликовано 24 Августа 2007 Alehandra чо это нету-то? Цитата КачаниеУшаков КАЧА'НИЕ, я, ср. 1. только ед. Действие по глаг. качать и качаться. К. воды. К. на качелях. Физического процесса нет такого. То есть того, что можно охарактеризовать численно. Если по-русски - у чего есть скорость. Ни у качания воды, ни у качания на качелях нет скорости. Есть скорость перекачивания и скорость раскачивания. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Идефикс 2 Опубликовано 24 Августа 2007 В различных источниках встречаю: имплантанты имплантаты (без последней "н") импланты Это различные способы написания или всё-таки разные понятия? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 510 Опубликовано 25 Августа 2007 Ухти--Тухти Есть скорость перекачивания и скорость раскачивания. С этим согласна, я думала, вы само слово отрицаете. Пеликанчик В различных источниках встречаю: имплантанты имплантаты (без последней "н") импланты Это различные способы написания или всё-таки разные понятия? Меня тоже интересовал этот вопрос. Вот, что пишут на эту тему на портале Грамота.ру: Cлово имплантат зафиксировано в таком и только таком написании во многих лексикографических источниках. Среди них и самый авторитетный на сегодняшний день орфографический справочник - «Русский орфографический словарь» РАН, и словарь «Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов», и «Толковый словарь иноязычных слов» Л. П. Крысина. В последнем словаре указано происхождение этого слова: оно пришло к нам из немецкого языка (где пишется Implantat), в котором восходит к латинским корням im < in "в" + plantare "сажать". Так что букве Н в этом слове просто неоткуда было взяться! Написание имплантант - ошибка, к сожалению, весьма распространенная. Прокралась она и в «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова - вероятно, по недосмотру корректоров. И еще прямо ваш вопрос: Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
George_I 5 Опубликовано 25 Августа 2007 Двери настежь, Чешка, Ухти--Тухти, Alehandra Начальница моя говорит: скорость качения качелей. Наверно, будет правильно - качания качелей.Вопрос на стыке двух "фи": физики и филологии. Ни малейшего сомнения, что качЕние - это движение чего-то округлого по относительно ровной поверхности, т.е. к качелям отношения не имеет. Движение качелей (качАние) - это процесс вращения "туда-сюда" с переменной скоростью. Для него существуют период вращения и скорость поступательного движения (максимальная в нижней точке). А ещё можно говорить о скорости раскачивания (разгона) качелей до требуемого размаха (длины или высоты) - тоже обычное дело, если родители гуляют с ребёнком. У нас на работе чешские специалисты (точнее, переводчики) используют слово "качание" для поршневого насоса. Ещё качаться может Ванька-встанька или старинное кресло... Пока смысл понятен, можно говорить про "скорость качания" качелей. Но уже при первых сомнениях я бы уточнил, что именно имею в виду, или сказал бы "скорость движения" качелей. Аномалия, MarinaMagdalina Как правильно: вкупЕ или вкупЭ?По-украински "кУпа" - это куча. Так что в соответствии с моим ощущением языка - "вкУпе"! Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 510 Опубликовано 26 Августа 2007 Еще один шедевр коверканья русского языка от Эллады. "Разлаживаем начинку на филе". Видимо, долго думала, как написать, а слово "ложить" - любимое в лексиконе. В итоге мы начинку не раскладываем, а РАЗЛАЖИВАЕМ Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Сафари+ 74 Опубликовано 26 Августа 2007 В итоге мы начинку не раскладываем, а РАЗЛАЖИВАЕМ Может быть, она хотела написать разГлаживаем (разравниваем ложкой)? Мой давнишний приятель говорит "покладём". Ничем не хуже разлаживаем. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 510 Опубликовано 26 Августа 2007 Сафари+ я не знаю, что она хотела сказать, но ложут в Кулинарном техникуме регулярно. Меня аж переколбашивает Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Кто-то 11 684 Опубликовано 26 Августа 2007 но ложут в Кулинарном техникуме регулярно В принципе, конечно, да, исправление верное. Но встречаются куда более раздражительные примеры (вообще, в разных разделах). Которые действительно требуют весьма шершавого восприятия с допущениями в голове. И где действительно может поколбасить - даже бывает не сразу ясно, что, собственно, человек хотел сказать. На том фоне "ложить" вместо "класть" - мелочь. P.S. Интересно - удалят это сообщение или нет ? Наверно, нет (предполагаю). Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Рубикон 5 Опубликовано 26 Августа 2007 По-украински "кУпа" - это куча. Так что в соответствии с моим ощущением языка - "вкУпе"! таки да. а то я этот пост прочитала и вообще не поянла, какое слово народ имеет ввиду. George_I Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
George_I 5 Опубликовано 26 Августа 2007 Alehandra Еще один шедевр коверканья русского языка от Эллады. "Разлаживаем начинку на филе" Насколько я понимаю, в этой статье Наташа хотела про рецепт блюда рассказать, а не про свои открытия в области русского языка (который в её родном Краматорске преподавали хуже, чем в элитной московской школе). Так что в данном случае следует придерживаться "Евангелия от А-01", в коем сказано:7. В конференции запрещается ставить человеку в вину его неумение писать грамотно. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Alejandra 4 510 Опубликовано 27 Августа 2007 George_I а никто не ставит в вину, пост приведен в качестве примера. Я не снизила репутацию ей, не назвала дурой, не заявила номинацию на бан. я привела пример для этой ветки. Только и всего. Так что можете успокоиться на этот счет. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Дельта 28 Опубликовано 27 Августа 2007 Господа, любезно вас прошу, ближе к теме, пожалуйста. Продолжаем в ключе обсуждения правил русского языка, а не в стиле обсуждения манер и уровня грамотности участников беседы. С приветом Модератор Дельта Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Чешка 0 Опубликовано 29 Августа 2007 предистория: была тут давеча в Меге, в одном из магазинов обратила внимание на их фирменные листовочки с адресами всех магазинов, взяла. и дальше глаз мой зацепился... рядом с ними же лежали объявления о приеме на работу, красивые такие объявления. мне бросилось в глаза следующее: текст объявления был таков:"Ищите работу?" здесь ведь есть ошибка? ведь должно быть написано через "е"? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Гость tori1967 Опубликовано 29 Августа 2007 Работаю в продовольственном магазине.Сейчас сезон арбузов. Арбузы очень большие, поэтому покупатели просят их разрезать. Ну не всем по карману купить этакую громадину! Но СЭС резать арбузы запретила под страхом ШТРАФА. Люди этого не понимают, ругают продавцов, и каждый день в магазине вспыхивает скандал Решили написать объявление. Я работаю в другом отделе, поэтому сам процесс написания не видела, но зато увидела уже готовый результат. Возле большого арбуза висит не менее большой плакат: " Арбузы не режим." На моё замечание, что слово "режем" пишется через " е ", я услышала замечательную фразу от девушки, которая сей шедевр написала: "Ты что!!! (жи)(ши) пиши с буквой(и)!!!" То ли смеяться, то ли плакать...... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Пума Марковна 41 101 Опубликовано 29 Августа 2007 Чешка Если повелительное наклонение, т.е.-Что делайте?-ИщИте! то да. А если это вопрос Делаете ли? с ответом "да" или "нет", то, естественно ИщЕте? Так что Вы абсолютно правы. Я вообще раньше к ценником ларьков без красной ручки не подходила, а сейчас и в крупных магазинах рука к тому же предмету тянется. Последний шедевр был в Евросете-Купи себе на мобильник МИнуэт Моцарта!. Боюсь, что происхождение слова сотрудниками магазина выведено ошибочно. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Лимонка 3 Опубликовано 14 Сентября 2007 В "МС" № 36 в "Голове не укладывается": Дочь Ярослава Мудрого Анна Ярославна......" Всегда думала, что ЯрослаВОВна, ВячеслаВОВна.. Как правильно? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Сафари+ 74 Опубликовано 14 Сентября 2007 Лимонка Дочь Ярослава Мудрого Анна Ярославна. Это правильно. Ярославна - старая форма отчества от имени Ярослав. Современная - Ярославовна. Хотя можно специально оговорить, что хотите, чтоб была зарегестрирована Ярославна. Сама ношу похожее отчество ( с корнем - слав). Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Ухти--Тухти 77 Опубликовано 14 Сентября 2007 Хотя можно специально оговорить, что хотите, чтоб была зарегестрирована Ярославна У нас во дворе гуляет малышка по ИМЕНИ Ярославна. Не Ярослава, а именно Ярославна. Родители учудили. А что можно отчество написать Ярославна - это правда. У мужа все время спрашивают, как он пишется - Валерьевич или Валериевич? Оба варианта, оказываются, правильные. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Капыч 6 Опубликовано 14 Сентября 2007 У нас во дворе гуляет малышка по ИМЕНИ Ярославна. Не Ярослава, а именно Ярославна. Родители учудили. Почему же учудили... Ярославна более древняя форма имени)) Ярославна рано плачетъ въ Путивле на забрале P.S. Мне кажется эта начальная форма имени красивее.. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Сапфир 57 436 Опубликовано 14 Сентября 2007 Ухти--Тухти, невесту моего племянника зовут Ярославна. Я тоже была очень удивлена, когда узнала... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Ухти--Тухти 77 Опубликовано 14 Сентября 2007 Капыч Почему же учудили... Ярославна более древняя форма имени)) Да потому что это не имя, а отчество! Ярославна - дочь Ярослава. Сапфир Да сейчас как хочешь, так и назовешь. Вот в газете полгода наз примерно читала про семью, где детей зовут Царь, Царица, Король, дальше не помню, а младшая дочка - Любимица-Умница-Красавица. Это все одна девочка! Во папаня дает, что там Ярославна Ваша! Не в тему, но к слову - среди одноклассников-однокурсников моих дочек были и есть: Акакий, Гордей, Спиридон, Лука. Парням по 17-19 лет. Когда они родились, еще не было моды на древнеславянские имена, это сейчас Фролы и Фомы часто встречаются. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Сапфир 57 436 Опубликовано 14 Сентября 2007 Ухти--Тухти, Ярославна наша тоже не младенец - 19 лет! Царь, Царица, Король Любимица-Умница-Красавица это уж.. совсем... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Капыч 6 Опубликовано 14 Сентября 2007 Ухти--Тухти Да уж, я действительно заблуждалась))) Теперь буду знать Может от этого заблуждение и ведёт своё начало эта форма имени? Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В
Кисто4ка 2 Опубликовано 21 Сентября 2007 А почему технари ударение ставят так, что нарочно не придумаешь? Или это только в нашем универе таких разводят? Иначе, введение? А еще выражение, от которого меня прям колбасит и плющит не по-деццки: Эль (эм, эн - один фиг) ноликовое. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах OK В